Browse Source

Add raw Lionbridge translations.

part of CURA-6957
Remco Burema 5 years ago
parent
commit
ed63a9037d

+ 32 - 31
resources/i18n/de_DE/cura.po

@@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Druckfehler"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
 msgctxt "@info:title"
 msgid "New cloud printers found"
-msgstr ""
+msgstr "New cloud printers found"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
 msgctxt "@info:message"
 msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr ""
+msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
 msgctxt "@info:option_text"
 msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Do not show this message again"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
 #, python-brace-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF-Bilddatei"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
 msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
 msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Nicht unterstützt"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
 msgctxt "@info:No intent profile selected"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
@@ -987,37 +987,38 @@ msgstr "Abbrechen"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
 msgctxt "@label"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
 msgctxt "@label"
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuell"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
 msgctxt "@text"
 msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
+msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität"
+" ist."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
 msgctxt "@label"
 msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Engineering"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
 msgctxt "@text"
 msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr ""
+msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
 msgctxt "@label"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Entwurf"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
 msgctxt "@text"
 msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
 msgctxt "@menuitem"
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Geräte werden geladen..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
 msgctxt "@info:progress"
@@ -2479,17 +2480,17 @@ msgstr "Als Stützstruktur drucken"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
 msgctxt "@label"
 msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Modify settings for overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
 msgctxt "@label"
 msgid "Don't support overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Don't support overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
 msgctxt "@action:checkbox"
 msgid "Infill only"
-msgstr ""
+msgstr "Infill only"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
 msgctxt "@action:button"
@@ -2504,12 +2505,12 @@ msgstr "Projekt öffnen"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
 msgid "Update existing"
-msgstr ""
+msgstr "Update existing"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
 msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Create new"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "Name"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Intent"
-msgstr ""
+msgstr "Intent"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
@@ -3172,12 +3173,12 @@ msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr ""
+msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Restore window position on start"
-msgstr ""
+msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
 msgctxt "@window:text"
 msgid "Camera rendering:"
-msgstr ""
+msgstr "Camera rendering:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
 msgid "Perspective"
@@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "Unbenannt"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Search settings"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
 msgctxt "@action:menu"
@@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
 msgctxt "@label:header"
 msgid "Custom profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom profiles"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@@ -4901,27 +4902,27 @@ msgstr "Erste Schritte"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D-Ansicht"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Vorderansicht"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Draufsicht"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht von links"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht von rechts"
 
 #: MachineSettingsAction/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -5196,12 +5197,12 @@ msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
 msgctxt "description"

+ 20 - 15
resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po

@@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke be
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers label"
 msgid "Initial Bottom Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Erste untere Schichten"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers description"
 msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der ersten Schichten, die auf die Druckplatte aufgetragen werden. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet werden, wird der Wert auf eine"
+" ganze Zahl auf- oder abgerundet."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstruktur-Schnittstelle"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_interface_area description"
 msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur"
+" gedruckt."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4002,7 +4004,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstrukturdach"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area description"
 msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4012,7 +4014,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstrukturboden"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area description"
 msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -5516,22 +5518,23 @@ msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Linien
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
 msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgleich Durchflussrate max. Extrusionswirkung"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
 msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
-msgstr ""
+msgstr "Die maximale Strecke (in mm), die das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
 msgid "Flow Rate Compensation Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgleichsfaktor Durchflussrate"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
 msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr ""
+msgstr "Wie weit das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren – als Prozentsatz der Strecke, die das Filament sich während"
+" einer Sekunde Extrusion bewegen würde."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5825,12 +5828,13 @@ msgstr "Der Höhenunterscheid der nächsten Schichthöhe im Vergleich zur vorher
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Topography Size"
-msgstr ""
+msgstr "Topographische Größe der Anpassschichten"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaler Abstand zwischen zwei angrenzenden Schichten. Bei Einstellung eines niedrigeren Werts werden dünnere Schichten aufgetragen, damit die Kanten"
+" der Schichten enger aneinander liegen."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5840,7 +5844,8 @@ msgstr "Winkel für überhängende Wände"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle description"
 msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr ""
+msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden"
+" keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -6220,17 +6225,17 @@ msgstr "Detailgeschwindigkeit"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor description"
 msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
 msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht von Details"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"

+ 33 - 31
resources/i18n/es_ES/cura.po

@@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Error de impresión"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
 msgctxt "@info:title"
 msgid "New cloud printers found"
-msgstr ""
+msgstr "New cloud printers found"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
 msgctxt "@info:message"
 msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr ""
+msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
 msgctxt "@info:option_text"
 msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Do not show this message again"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
 #, python-brace-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Imagen GIF"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
 msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
 msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "No compatible"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
 msgctxt "@info:No intent profile selected"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
@@ -987,37 +987,39 @@ msgstr "Cancelar"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
 msgctxt "@label"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
 msgctxt "@label"
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visual"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
 msgctxt "@text"
 msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
+msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
 msgctxt "@label"
 msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Engineering"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
 msgctxt "@text"
 msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr ""
+msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias"
+" más precisas."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
 msgctxt "@label"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Boceto"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
 msgctxt "@text"
 msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr ""
+msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión"
+" de manera considerable."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
 msgctxt "@menuitem"
@@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Cargando máquinas..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurando preferencias...."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
 msgctxt "@info:progress"
@@ -2480,17 +2482,17 @@ msgstr "Imprimir como soporte"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
 msgctxt "@label"
 msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Modify settings for overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
 msgctxt "@label"
 msgid "Don't support overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Don't support overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
 msgctxt "@action:checkbox"
 msgid "Infill only"
-msgstr ""
+msgstr "Infill only"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
 msgctxt "@action:button"
@@ -2505,12 +2507,12 @@ msgstr "Abrir proyecto"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
 msgid "Update existing"
-msgstr ""
+msgstr "Update existing"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
 msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Create new"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@@ -2575,7 +2577,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Intent"
-msgstr ""
+msgstr "Intent"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
@@ -3173,12 +3175,12 @@ msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Restore window position on start"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3188,7 +3190,7 @@ msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
 msgctxt "@window:text"
 msgid "Camera rendering:"
-msgstr ""
+msgstr "Camera rendering:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
 msgid "Perspective"
@@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "Sin título"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Search settings"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
 msgctxt "@action:menu"
@@ -3667,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
 msgctxt "@label:header"
 msgid "Custom profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom profiles"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@@ -4902,27 +4904,27 @@ msgstr "Empezar"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista en 3D"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista frontal"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista superior"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista del lado izquierdo"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista del lado derecho"
 
 #: MachineSettingsAction/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -5197,12 +5199,12 @@ msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
 msgctxt "description"

+ 20 - 15
resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po

@@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers label"
 msgid "Initial Bottom Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Capas inferiores iniciales"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers description"
 msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número"
+" entero."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_interface_area description"
 msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como"
+" soporte normal."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4002,7 +4004,7 @@ msgstr "Área de los techos del soporte mínima"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area description"
 msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4012,7 +4014,7 @@ msgstr "Área de los suelos del soporte mínima"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area description"
 msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -5516,22 +5518,23 @@ msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segment
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
 msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento de extrusión máximo del factor de compensación del caudal"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
 msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
-msgstr ""
+msgstr "La distancia máxima en mm para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
 msgid "Flow Rate Compensation Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de compensación del caudal"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
 msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr ""
+msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento"
+" en un segundo de extrusión."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5825,12 +5828,13 @@ msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación c
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Topography Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la topografía de las capas de adaptación"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr ""
+msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes"
+" de las capas."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5840,7 +5844,8 @@ msgstr "Ángulo de voladizo de pared"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle description"
 msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr ""
+msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición"
+" de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -6220,17 +6225,17 @@ msgstr "Velocidad de pequeñas partes"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor description"
 msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
 msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"

+ 32 - 31
resources/i18n/fr_FR/cura.po

@@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Erreur d'impression"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
 msgctxt "@info:title"
 msgid "New cloud printers found"
-msgstr ""
+msgstr "New cloud printers found"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
 msgctxt "@info:message"
 msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr ""
+msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
 msgctxt "@info:option_text"
 msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Do not show this message again"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
 #, python-brace-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Image GIF"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
 msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
 msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Non pris en charge"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
 msgctxt "@info:No intent profile selected"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
@@ -987,37 +987,38 @@ msgstr "Annuler"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
 msgctxt "@label"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
 msgctxt "@label"
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
 msgctxt "@text"
 msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
+msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
 msgctxt "@label"
 msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Engineering"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
 msgctxt "@text"
 msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr ""
+msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances"
+" plus étroites."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
 msgctxt "@label"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Ébauche"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
 msgctxt "@text"
 msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr ""
+msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
 msgctxt "@menuitem"
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Chargement des machines..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des préférences..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
 msgctxt "@info:progress"
@@ -2479,17 +2480,17 @@ msgstr "Imprimer comme support"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
 msgctxt "@label"
 msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Modify settings for overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
 msgctxt "@label"
 msgid "Don't support overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Don't support overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
 msgctxt "@action:checkbox"
 msgid "Infill only"
-msgstr ""
+msgstr "Infill only"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
 msgctxt "@action:button"
@@ -2504,12 +2505,12 @@ msgstr "Ouvrir un projet"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
 msgid "Update existing"
-msgstr ""
+msgstr "Update existing"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
 msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Create new"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "Nom"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Intent"
-msgstr ""
+msgstr "Intent"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
@@ -3172,12 +3173,12 @@ msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Restore window position on start"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
 msgctxt "@window:text"
 msgid "Camera rendering:"
-msgstr ""
+msgstr "Camera rendering:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
 msgid "Perspective"
@@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "Sans titre"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Search settings"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
 msgctxt "@action:menu"
@@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
 msgctxt "@label:header"
 msgid "Custom profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom profiles"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@@ -4901,27 +4902,27 @@ msgstr "Prise en main"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue 3D"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue de face"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue du dessus"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue gauche"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue droite"
 
 #: MachineSettingsAction/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -5196,12 +5197,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
 msgctxt "description"

+ 21 - 15
resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po

@@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épai
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers label"
 msgid "Initial Bottom Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Couches inférieures initiales"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers description"
 msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie"
+" à un nombre entier."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Surface minimale de l'interface de support"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_interface_area description"
 msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés"
+" comme support normal."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4002,7 +4004,8 @@ msgstr "Surface minimale du plafond de support"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area description"
 msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support"
+" normal."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4012,7 +4015,7 @@ msgstr "Surface minimale du bas de support"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area description"
 msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Taille minimale de la surface des bas du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -5516,22 +5519,23 @@ msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque seg
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
 msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage d'extrusion max. pour compensation du débit"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
 msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
-msgstr ""
+msgstr "La distance maximale en mm pour déplacer le filament afin de compenser les variations du débit."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
 msgid "Flow Rate Compensation Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur de compensation du débit"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
 msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr ""
+msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde"
+" d'extrusion."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5825,12 +5829,13 @@ msgstr "Différence de hauteur de la couche suivante par rapport à la précéde
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Topography Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de la topographie des couches adaptatives"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr ""
+msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les"
+" bords des couches."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5840,7 +5845,8 @@ msgstr "Angle de parois en porte-à-faux"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle description"
 msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr ""
+msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune"
+" paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -6220,17 +6226,17 @@ msgstr "Vitesse de petite structure"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor description"
 msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
 msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"

+ 33 - 31
resources/i18n/it_IT/cura.po

@@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Errore di stampa"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
 msgctxt "@info:title"
 msgid "New cloud printers found"
-msgstr ""
+msgstr "New cloud printers found"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
 msgctxt "@info:message"
 msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr ""
+msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
 msgctxt "@info:option_text"
 msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Do not show this message again"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
 #, python-brace-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Immagine GIF"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
 msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
 msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Non supportato"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
 msgctxt "@info:No intent profile selected"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
@@ -987,37 +987,39 @@ msgstr "Annulla"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
 msgctxt "@label"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
 msgctxt "@label"
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visivo"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
 msgctxt "@text"
 msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
+msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
 msgctxt "@label"
 msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Engineering"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
 msgctxt "@text"
 msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr ""
+msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e"
+" tolleranze strette."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
 msgctxt "@label"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Bozza"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
 msgctxt "@text"
 msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr ""
+msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di"
+" stampa."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
 msgctxt "@menuitem"
@@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Caricamento macchine in corso..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione delle preferenze..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
 msgctxt "@info:progress"
@@ -2480,17 +2482,17 @@ msgstr "Stampa come supporto"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
 msgctxt "@label"
 msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Modify settings for overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
 msgctxt "@label"
 msgid "Don't support overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Don't support overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
 msgctxt "@action:checkbox"
 msgid "Infill only"
-msgstr ""
+msgstr "Infill only"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
 msgctxt "@action:button"
@@ -2505,12 +2507,12 @@ msgstr "Apri progetto"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
 msgid "Update existing"
-msgstr ""
+msgstr "Update existing"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
 msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Create new"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@@ -2575,7 +2577,7 @@ msgstr "Nome"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Intent"
-msgstr ""
+msgstr "Intent"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
@@ -3173,12 +3175,12 @@ msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio n
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Restore window position on start"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3188,7 +3190,7 @@ msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
 msgctxt "@window:text"
 msgid "Camera rendering:"
-msgstr ""
+msgstr "Camera rendering:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
 msgid "Perspective"
@@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "Senza titolo"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Search settings"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
 msgctxt "@action:menu"
@@ -3667,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
 msgctxt "@label:header"
 msgid "Custom profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom profiles"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@@ -4902,27 +4904,27 @@ msgstr "Per iniziare"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzazione 3D"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzazione frontale"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzazione superiore"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista sinistra"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista destra"
 
 #: MachineSettingsAction/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -5197,12 +5199,12 @@ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
 msgctxt "description"

+ 22 - 15
resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po

@@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo sp
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers label"
 msgid "Initial Bottom Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Layer inferiori iniziali"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers description"
 msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato"
+" a un numero intero."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Area minima interfaccia supporto"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_interface_area description"
 msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come"
+" supporto normale."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4002,7 +4004,8 @@ msgstr "Area minima parti superiori supporto"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area description"
 msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
+" normale."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4012,7 +4015,8 @@ msgstr "Area minima parti inferiori supporto"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area description"
 msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto"
+" normale."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -5516,22 +5520,23 @@ msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segme
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
 msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Offset massimo dell'estrusione di compensazione del flusso"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
 msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
-msgstr ""
+msgstr "Distanza massima in mm di spostamento del filamento per compensare le modifiche nella velocità di flusso."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
 msgid "Flow Rate Compensation Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fattore di compensazione del flusso"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
 msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr ""
+msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento"
+" in un secondo di estrusione."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5825,12 +5830,13 @@ msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente.
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Topography Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione della topografia dei layer adattivi"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr ""
+msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei"
+" layer."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5840,7 +5846,8 @@ msgstr "Angolo parete di sbalzo"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle description"
 msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr ""
+msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata"
+" come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -6220,17 +6227,17 @@ msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor description"
 msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
 msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"

+ 31 - 31
resources/i18n/ja_JP/cura.po

@@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "印刷エラー"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
 msgctxt "@info:title"
 msgid "New cloud printers found"
-msgstr ""
+msgstr "New cloud printers found"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
 msgctxt "@info:message"
 msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr ""
+msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
 msgctxt "@info:option_text"
 msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Do not show this message again"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
 #, python-brace-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF画像"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
 msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
 msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "サポート対象外"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
 msgctxt "@info:No intent profile selected"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
@@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "キャンセル"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
 msgctxt "@label"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
 msgctxt "@label"
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "ビジュアル"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
 msgctxt "@text"
 msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
+msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
 msgctxt "@label"
 msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Engineering"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
 msgctxt "@text"
 msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr ""
+msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
 msgctxt "@label"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "ドラフト"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
 msgctxt "@text"
 msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr ""
+msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
 msgctxt "@menuitem"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "プリンターを読み込み中…"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Setting up preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "プレファレンスをセットアップ中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
 msgctxt "@info:progress"
@@ -2478,17 +2478,17 @@ msgstr "サポートとしてプリント"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
 msgctxt "@label"
 msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Modify settings for overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
 msgctxt "@label"
 msgid "Don't support overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Don't support overlaps"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
 msgctxt "@action:checkbox"
 msgid "Infill only"
-msgstr ""
+msgstr "Infill only"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
 msgctxt "@action:button"
@@ -2503,12 +2503,12 @@ msgstr "プロジェクトを開く"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
 msgid "Update existing"
-msgstr ""
+msgstr "Update existing"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
 msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Create new"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "ネーム"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Intent"
-msgstr ""
+msgstr "Intent"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
@@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr ""
+msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Restore window position on start"
-msgstr ""
+msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
 msgctxt "@window:text"
 msgid "Camera rendering:"
-msgstr ""
+msgstr "Camera rendering:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
 msgid "Perspective"
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "無題"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Search settings"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
 msgctxt "@action:menu"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
 msgctxt "@label:header"
 msgid "Custom profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom profiles"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@@ -4893,27 +4893,27 @@ msgstr "はじめに"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3Dビュー"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "フロントビュー"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "トップビュー"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "左ビュー"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "右ビュー"
 
 #: MachineSettingsAction/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -5188,12 +5188,12 @@ msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
 msgctxt "description"

+ 15 - 15
resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po

@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "最底面のレイヤー数。下の厚さで計算すると、この値
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers label"
 msgid "Initial Bottom Layers"
-msgstr ""
+msgstr "初期底面レイヤー"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "initial_bottom_layers description"
 msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "ビルドプレートから上にある初期底面レイヤーの数。下の厚さで計算すると、この値は整数に変換されます。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "最小サポートインターフェイス領域"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_interface_area description"
 msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "サポートインターフェイスポリゴンの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "最小サポートルーフ領域"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_roof_area description"
 msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "サポートのルーフの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "最小サポートフロア領域"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "minimum_bottom_area description"
 msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
+msgstr "サポートのフロアの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -5660,22 +5660,22 @@ msgstr "各線分に導入されたランダム点間の平均距離。ポリゴ
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
 msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
-msgstr ""
+msgstr "流量補正時の最大抽出オフセット"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
 msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
-msgstr ""
+msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する最大距離(mm)。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
 msgid "Flow Rate Compensation Factor"
-msgstr ""
+msgstr "流量補正要因"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
 msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
-msgstr ""
+msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する距離。フィラメントが1秒の押出で移動する距離の割合として指定します。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -5967,12 +5967,12 @@ msgstr "次のレイヤーの高さを前のレイヤーの高さと比べた差
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Topography Size"
-msgstr ""
+msgstr "適応レイヤーのトポグラフィーサイズ"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
-msgstr ""
+msgstr "隣接する2つのレイヤー間の目標水平距離。この設定を小さくすると、レイヤーのエッジが近づくように薄いレイヤーが使用されます。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "張り出し壁アングル"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_angle description"
 msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
-msgstr ""
+msgstr "この角度以上に張り出した壁は、オーバーハング壁設定を使用してプリントされます。値が90の場合は、オーバーハング壁として処理されません。サポートによってサポートされているオーバーハングも、オーバーハングとして処理されません。"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -6362,17 +6362,17 @@ msgstr "Small Feature Speed"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor description"
 msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
 msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "小型形体の初期レイヤー速度"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"

Some files were not shown because too many files changed in this diff