Browse Source

improve Japanese translation for 5.9

h1data 4 months ago
parent
commit
e7d8acf260

File diff suppressed because it is too large
+ 158 - 145
resources/i18n/ja_JP/cura.po


+ 37 - 37
resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po

@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-13 09:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: h1data <h1data@users.noreply.github.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://github.com/h1data/Cura/wiki>\n"
 "Language: ja_JP\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "platform_adhesion description"
 msgid "Adhesion"
-msgstr "密着性"
+msgstr "接着"
 
 msgctxt "material_diameter description"
 msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
-msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。"
+msgstr "使用するフィラメントの太さの調整この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。"
 
 msgctxt "platform_adhesion label"
 msgid "Build Plate Adhesion"
-msgstr "ビルドプレート密着性"
+msgstr "ビルドプレートとの接着"
 
 msgctxt "material_diameter label"
 msgid "Diameter"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "直径"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_code description"
 msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
-msgstr "このエクストルーダーから切り替えた時に G-Code の終了を実行します。"
+msgstr "エクストルーダーの最終位置をこのエクストルーダーから切り替えた時に終了G-Codeを実行します。"
 
 msgctxt "extruder_nr label"
 msgid "Extruder"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "エクストルーダー"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_code label"
 msgid "Extruder End G-Code"
-msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
+msgstr "エクストルーダー終了G-Code"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_code_duration label"
 msgid "Extruder End G-Code Duration"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "エクストルーダー終了Gコードの時間"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
 msgid "Extruder End Position Absolute"
-msgstr "エクストルーダーのエンドポジションの絶対値"
+msgstr "エクストルーダー終了位置の絶対値"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
 msgid "Extruder End Position X"
-msgstr "エクストルーダーエンド位置X"
+msgstr "エクストルーダー終了位置X座標"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
 msgid "Extruder End Position Y"
-msgstr "エクストルーダーエンド位置Y"
+msgstr "エクストルーダー終了位置Y座標"
 
 msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
 msgid "Extruder Prime X Position"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "エクストルーダープリント冷却ファン"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_code label"
 msgid "Extruder Start G-Code"
-msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
+msgstr "エクストルーダー開始G-Code"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_code_duration label"
 msgid "Extruder Start G-Code Duration"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "エクストルーダー開始Gコードの時間"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
 msgid "Extruder Start Position Absolute"
-msgstr "エクストルーダーのスタート位置の絶対値"
+msgstr "エクストルーダーの開始位置の絶対値"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
 msgid "Extruder Start Position X"
-msgstr "エクストルーダー スタート位置X"
+msgstr "エクストルーダー開始位置X座標"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
 msgid "Extruder Start Position Y"
-msgstr "エクストルーダースタート位置Y"
+msgstr "エクストルーダー開始位置Y座標"
 
 msgctxt "machine_settings label"
 msgid "Machine"
@@ -98,23 +98,23 @@ msgstr "プリンター"
 
 msgctxt "machine_settings description"
 msgid "Machine specific settings"
-msgstr "プリンター詳細設定"
+msgstr "プリンター固有の設定"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
 msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
-msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。"
+msgstr "エクストルーダーの最終位置を、ヘッドの最後の地点からの相対位置ではなく絶対値にします。"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
 msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
-msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。"
+msgstr "エクストルーダーの開始位置を、ヘッドの最後の地点からの相対位置ではなく、絶対値にします。"
 
 msgctxt "material description"
 msgid "Material"
-msgstr "マテリアル"
+msgstr "材料"
 
 msgctxt "material label"
 msgid "Material"
-msgstr "マテリアル"
+msgstr "材料"
 
 msgctxt "machine_nozzle_size label"
 msgid "Nozzle Diameter"
@@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "ノズルID"
 
 msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
 msgid "Nozzle X Offset"
-msgstr "Xノズルオフセット"
+msgstr "ノズルX座標オフセット"
 
 msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
 msgid "Nozzle Y Offset"
-msgstr "Yノズルオフセット"
+msgstr "ノズルY座標オフセット"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_code description"
 msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
-msgstr "このエクストルーダーに切り替えた時に G-Code の開始を実行します。"
+msgstr "このエクストルーダーに切り替えた時に開始G-Codeを実行します。"
 
 msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
 msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
-msgstr "プリント開始時のノズルの位置を表すX座標。"
+msgstr "プリント開始時における主要ノズル地点のX座標。"
 
 msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
 msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
-msgstr "プリント開始時にノズル位置を表すY座標。"
+msgstr "プリント開始時における主要ノズル地点のY座標。"
 
 msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
 msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
-msgstr "印刷開始時にノズルがポジションを確認するZ座標。"
+msgstr "プリント開始時における主要ノズル地点のZ座標。"
 
 msgctxt "extruder_nr description"
 msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "エクストルーダーの列。デュアルノズル印刷時に使用。"
+msgstr "印刷に使用するエクストルーダーの列。デュアルノズル印刷時に使用。"
 
 msgctxt "machine_nozzle_size description"
 msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、
 
 msgctxt "machine_nozzle_id description"
 msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
-msgstr "\"AA 0.4\"や\"BB 0.8\"などのノズルID。"
+msgstr "\"AA 0.4\"  \"BB 0.8\" など、エクストルーダーのノズルID。"
 
 msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
 msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
@@ -166,35 +166,35 @@ msgstr "このエクストルーダーに関連付けられているプリント
 
 msgctxt "machine_extruder_end_code_duration description"
 msgid "The time it takes to execute the end g-code, when switching away from this extruder."
-msgstr "このエクストルーダーから切り替えるときに,終了Gコードを実行するのにかかる時間。"
+msgstr "このエクストルーダーから切り替えるときに終了Gコードを実行するのにかかる時間。"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_code_duration description"
 msgid "The time it'll take to execute the start g-code, when switching to this extruder."
-msgstr "このエクストルーダーに切り替えるときに,開始Gコードを実行するのにかかる時間。"
+msgstr "このエクストルーダーに切り替えるときに開始Gコードを実行するのにかかる時間。"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
 msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
-msgstr "エクストルーダーを切った際のX座標の最終位置。"
+msgstr "エクストルーダーをオフにする際の終了位置X座標。"
 
 msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
 msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
-msgstr "ノズルのXのオフセット。"
+msgstr "ノズルのX座標のオフセット。"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
 msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
-msgstr "エクストルーダーのX座標のスタート位置。"
+msgstr "エクストルーダーをオンにする際開始位置X座標。"
 
 msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
 msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
-msgstr "エクストルーダーを切った際のY座標の最終位置。"
+msgstr "エクストルーダーをオフにする際の終了位置Y座標。"
 
 msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
 msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
-msgstr "ノズルのYのオフセット。"
+msgstr "ノズルのY座標のオフセット。"
 
 msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
 msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
-msgstr "エクストルーダーのY座標のスタート位置。"
+msgstr "エクストルーダーをオンにする際開始位置Y座標。"
 
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgid "Nozzle Length"
@@ -202,4 +202,4 @@ msgstr "ノズルの長さ"
 
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
 msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
-msgstr "ノズルの先端とプリントヘッドの最も低い部分との高低差。"
+msgstr "ノズル先端とプリントヘッドの最下部との高さの差。"

File diff suppressed because it is too large
+ 144 - 144
resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po


Some files were not shown because too many files changed in this diff