|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 4.6\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 18:19+0800\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:49+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "正在設定場景..."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Loading interface..."
|
|
|
-msgstr "正在載入介面…"
|
|
|
+msgstr "正在載入介面..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
@@ -730,13 +730,13 @@ msgstr "3MF 檔案"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
|
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "3MF 寫入器外掛已損壞。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
|
msgid "No permission to write the workspace here."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "沒有寫入此處工作區的權限。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
@@ -771,12 +771,12 @@ msgstr "上傳你的備份時發生錯誤。"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
|
|
|
msgctxt "@info:backup_status"
|
|
|
msgid "Creating your backup..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "正在建立備份..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
|
|
|
msgctxt "@info:backup_status"
|
|
|
msgid "There was an error while creating your backup."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "建立備份時發生了錯誤。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
|
|
|
msgctxt "@info:backup_status"
|
|
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "你的備份上傳完成。"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
|
|
|
msgctxt "@error:file_size"
|
|
|
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "備份超過了最大檔案大小。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
|
|
@@ -850,6 +850,10 @@ msgid ""
|
|
|
"- Are assigned to an enabled extruder\n"
|
|
|
"- Are not all set as modifier meshes"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"請檢查設定並檢查你的模型是否:\n"
|
|
|
+"- 適合列印範圍\n"
|
|
|
+"- 分配了一個已啟用的擠出機\n"
|
|
|
+"- 沒有全部設定成修改網格"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
|
|
@@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
|
|
|
msgctxt "@info:generic"
|
|
|
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "你要使用你的帳號同步耗材資料和軟體套件嗎?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
|
@@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "同步"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
|
|
|
msgctxt "@info:generic"
|
|
|
msgid "Syncing..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "同步中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
@@ -2070,12 +2074,12 @@ msgstr "重疊處不建立支撐"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
msgid "Infill mesh only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "只填充網格"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
msgid "Cutting mesh"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "切割網格"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
@@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
msgid "Filter..."
|
|
|
-msgstr "篩選…"
|
|
|
+msgstr "篩選..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
|
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
@@ -2121,13 +2125,13 @@ msgstr "設定"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "Change active post-processing scripts."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "更改目前啟用的後處理腳本。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "The following script is active:"
|
|
|
msgid_plural "The following scripts are active:"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
+msgstr[0] "下列為啟用中的腳本:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
|
|
@@ -2148,7 +2152,7 @@ msgstr "線條類型"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "速度"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
@@ -2354,7 +2358,7 @@ msgstr "需重新啟動 Cura,套件的更動才能生效。"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
|
|
|
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
|
|
|
msgid "Quit %1"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "結束 %1"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
|
|
@@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "登入"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Your key to connected 3D printing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "連線 3D 列印的金鑰"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
@@ -2969,6 +2973,9 @@ msgid ""
|
|
|
"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
|
|
|
"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"- 使用更多的列印參數設定和外掛訂做你的使用體驗\n"
|
|
|
+"- 通過同步設定可在任何地方將其載入以保持靈活性\n"
|
|
|
+"- 透過 Ultimaker 印表機上的遠端工作流程提高效率"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
@@ -3113,12 +3120,12 @@ msgstr "右視圖"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Configure Cura..."
|
|
|
-msgstr "設定 Cura…"
|
|
|
+msgstr "設定 Cura..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
|
|
msgid "&Add Printer..."
|
|
|
-msgstr "新增印表機(&A)…"
|
|
|
+msgstr "新增印表機(&A)..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
|
@@ -3128,7 +3135,7 @@ msgstr "管理印表機(&I)..."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Manage Materials..."
|
|
|
-msgstr "管理耗材…"
|
|
|
+msgstr "管理耗材..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
@@ -3148,7 +3155,7 @@ msgstr "捨棄目前更改(&D)"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
|
|
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
|
|
|
-msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
|
|
|
+msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
|
@@ -3173,7 +3180,7 @@ msgstr "新功能"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
|
|
msgid "About..."
|
|
|
-msgstr "關於…"
|
|
|
+msgstr "關於..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
|
@@ -3266,12 +3273,12 @@ msgstr "重置所有模型旋轉"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "&Open File(s)..."
|
|
|
-msgstr "開啟檔案(&O)…"
|
|
|
+msgstr "開啟檔案(&O)..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "&New Project..."
|
|
|
-msgstr "新建專案(&N)…"
|
|
|
+msgstr "新建專案(&N)..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
|
@@ -3320,13 +3327,13 @@ msgstr "列印參數"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
|
|
|
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
|
|
|
msgid "Closing %1"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "關閉 %1 中"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
|
|
|
msgctxt "@label %1 is the application name"
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "是否確定要離開 %1 ?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
|
|
@@ -3362,7 +3369,7 @@ msgstr "新功能"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
|
|
|
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
|
|
|
msgid "About %1"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "關於 %1"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3782,7 +3789,7 @@ msgstr "匯出(&E)"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "Export Selection..."
|
|
|
-msgstr "匯出選擇…"
|
|
|
+msgstr "匯出選擇..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
|
|
|
msgctxt "@label:category menu label"
|
|
@@ -4787,7 +4794,7 @@ msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "此設定是透過解決擠出機設定值衝突獲得:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -4940,7 +4947,7 @@ msgstr "無法連接到裝置。"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "無法連接到 Ultimaker 印表機?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -4965,27 +4972,27 @@ msgstr "連接"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Ultimaker Account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ultimaker 帳號"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "Your key to connected 3D printing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "連線 3D 列印的金鑰"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "- 使用更多的列印參數設定和外掛訂做你的使用體驗"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "- 通過同步設定可在任何地方將其載入以保持靈活性"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "- 透過 Ultimaker 印表機上的遠端工作流程提高效率"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
@@ -5254,7 +5261,7 @@ msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)
|
|
|
#: MachineSettingsAction/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Machine Settings Action"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "印表機設定操作"
|
|
|
|
|
|
#: MonitorStage/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
@@ -5589,12 +5596,12 @@ msgstr "升級版本 4.4 到 4.5"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "將設定從 Cura 4.5 版本升級至 4.6 版本。"
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "升級版本 4.5 到 4.6"
|
|
|
|
|
|
#: X3DReader/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|