|
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Jiné"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61
|
|
|
msgctxt "@text:window"
|
|
|
msgid "The release notes could not be opened."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Poznámky k vydání nelze otevřít."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259
|
|
@@ -864,22 +864,22 @@ msgstr "Spravovat zálohy"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
|
|
|
msgctxt "@message"
|
|
|
msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slicování selhalo na neočekávané chybě. Zvažte, prosím, nahlášení chyby v našem issue trackeru."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
|
|
|
msgctxt "@message:title"
|
|
|
msgid "Slicing failed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slicování selhalo"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:166
|
|
|
msgctxt "@message:button"
|
|
|
msgid "Report a bug"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nahlásit chybu"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
|
|
|
msgctxt "@message:description"
|
|
|
msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nahlásit chybu v Ultimaker Cura issue trackeru."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -958,13 +958,13 @@ msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
|
|
|
msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "K dispozici mohou být nové funkce nebo opravy chyb pro zařízení {machine_name}! Pokud jste tak už neučinili, je doporučeno zaktualizovat firmware vaší tiskárny na verzi {latest_version}."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
|
|
|
msgid "New %s stable firmware available"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nový stabilní firmware je k dispozici pro %s"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Pohled vrstev"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "Unable to read example data file."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nelze načíst ukázkový datový soubor."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr "Připojen přes cloud"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Monitor print"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sledovat tisk"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
|
|
|
msgctxt "@action:tooltip"
|
|
|
msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sledujte tisk v Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vstup z webových kamer pro cloudové tiskárny nemůže být v Ultimaker Cura zobrazen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
@@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Více informací"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Updates"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualizace"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:818
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
@@ -4644,32 +4644,32 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat pouze stabilní vydání."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:839
|
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
|
msgid "Stable releases only"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pouze stabilní vydání"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:850
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Při kontrole aktualizací kontrolovat stabilní i beta vydání."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:855
|
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
|
msgid "Stable and Beta releases"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stabilní a beta vydání"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:866
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mají být při každém startu Cury automaticky kontrolovány nové moduly? Důrazně doporučujeme tuto možnost nevypínat!"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:871
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
msgid "Get notifications for plugin updates"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Získávat oznámení o aktualizacích modulů"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
|