Browse Source

Merge branch '3.1'

Ghostkeeper 7 years ago
parent
commit
9e62b6e14b

+ 16 - 4
plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.txt

@@ -11,8 +11,20 @@ The existing Layer View has been updated in order to see a live simulation of al
 *Quick camera controls
 New buttons have been added to the interface that can quickly reposition the camera view of the buildplate.
 
-*Increased processing speeds and performance
-A 5-10% speed increase when calculating normals, loading models and slicing.
+*Lock model on platform
+The move tool has a new option to lock a selected model to the platform.
+
+*Faster profile switching speed
+Duplicating and removing a profile could take Ultimaker Cura quite some time, it now happens instantly.
+
+*Faster printer selection
+Removing a printer from the library is now instant. No more unresponsive screens.
+
+*Faster processing speed
+A 5 - 10 % speed increase when calculating normals, loading models, and slicing.
+
+*Feedrate visualization
+Feedrate visualization has been added to the Layer view. Using this gives the user an idea of the print speeds per model part, allowing for better control over prints.
 
 *Jogging
 It allows the printhead to be moved with on-screen controls. Contributed by fieldOfView.
@@ -52,8 +64,8 @@ If profile settings have been modified in recommended mode under custom mode, a
 - Fix for Ultimaker Cura engine crashes on certain models
 - Fix for Uninstalling previous versions of Cura on Windows platforms
 - Fix for displaying visible settings
-- Fix for loading legacy profiles
-- Fix for importing custom single extrusion profile
+- Fix for importing legacy .ini files
+- Prevent skipping user agreement dialog by pressing escape
 
 [3.0.4]
 *Bug fixes

+ 77 - 71
resources/i18n/pt_BR/cura.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 12:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:20-0300\n"
 "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
 "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Arquivo enviado ao Doodle3D Connect"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Connect..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Incapaz de iniciar novo trabalho porque a impressora está ocupada ou n
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
 msgctxt "@info:title"
 msgid "Printer Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Impressora Não Disponível"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
 msgctxt "@info:status"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Conectar pela rede"
 #, python-brace-format
 msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
 msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr ""
+msgstr "Novos recursos estão disponível para sua {machine_name}! Recomenda-se atualizar o firmware da impressora."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
 #, python-format
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Novo firmware de %s disponível"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
 msgctxt "@action:button"
 msgid "How to update"
-msgstr ""
+msgstr "Como atualizar"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
 msgctxt "@info"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar %s!"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Simulation view"
-msgstr ""
+msgstr "Visão simulada"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
 msgctxt "@info:status"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão em Arame es
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
 msgctxt "@info:title"
 msgid "Simulation View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Simulada"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
 msgid "Modify G-Code"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros
 #, python-brace-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um ou mais dos modelos: {error_labels}"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
 msgctxt "@info:status"
@@ -766,25 +766,25 @@ msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
 msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao copiar arquivos de plugins Siemens NX. Por favor verifique seu UGII_USER_DIR. Ele não está configurado para um diretório."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
 msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Siemens NX do Cura instalado com sucesso."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
 msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao copiar arquivos de plugins Siemens NX. Por favor, verifique seu UGII_USER_DIR."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
 msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao instalar arquivos de plugins Siemens NX. Não foi possível ajustar a variável de ambiente UGII_USER_DIR para o Simenes NX."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Outros"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
 msgctxt "@label unknown material"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
 #, python-brace-format
@@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr "Material Personalizado"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
 msgctxt "@menuitem"
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Global"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
 msgctxt "@menuitem"
 msgid "Not overridden"
-msgstr ""
+msgstr "Não sobrepujado"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
 msgctxt "@info:status"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
 msgctxt "@info:title"
 msgid "Export succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Exportação concluída"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
@@ -1139,84 +1139,87 @@ msgid ""
 "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<p><b>Uma exceção fatal aocorreu. Por favor nos envie este Relatório de Erros para consertarmos o problema</p></b>\n"
+"            <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para postar um relato de bug automaticamente em nossos servidores</p>\n"
+"        "
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
 msgctxt "@title:groupbox"
 msgid "System information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Sistema"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
 msgctxt "@label unknown version of Cura"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecida"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label Cura version"
 msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Versão do Cura:</b> {version}<br/>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label Platform"
 msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Plataforma:</b> {platform}<br/>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label Qt version"
 msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Versão da Qt:</b> {qt}<br/>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label PyQt version"
 msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Versão da PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label OpenGL"
 msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label OpenGL version"
 msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label OpenGL vendor"
 msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
 #, python-brace-format
 msgctxt "@label OpenGL renderer"
 msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
 msgctxt "@title:groupbox"
 msgid "Exception traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Traceback de exceção"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
 msgctxt "@title:groupbox"
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Registros"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
 msgctxt "@title:groupbox"
 msgid "User description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do usuário"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send report"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar relatório"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
 msgctxt "@info:progress"
@@ -1254,7 +1257,7 @@ msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo car
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr ""
+msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
 msgctxt "@title"
@@ -1632,7 +1635,7 @@ msgstr "%1 não está configurada para hospedar um grupo de impressora Ultimaker
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Abre a página de trabalhos de impressão com seu navegador default."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131
@@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
 msgctxt "@label:status"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitado"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
 msgctxt "@label:status"
@@ -1682,12 +1685,12 @@ msgstr "Finalizado"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290
 msgctxt "@label:status"
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausado"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292
 msgctxt "@label:status"
 msgid "Resuming"
-msgstr ""
+msgstr "Continuando"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294
 msgctxt "@label:status"
@@ -1829,12 +1832,12 @@ msgstr "Tipo de Linha"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Feedrate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de alimentação"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Layer thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Largura de camada"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
 msgctxt "@label"
@@ -1884,12 +1887,12 @@ msgstr "Parede Interna"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
 msgctxt "@label"
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "mín"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
 msgctxt "@label"
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "máx"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
 msgctxt "@title:window"
@@ -2127,7 +2130,7 @@ msgstr "%1 de %2"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368
 msgctxt "@action:warning"
 msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Carregar um projeto limpará todos os modelos da mesa de impressão."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
 msgctxt "@action:button"
@@ -2171,6 +2174,9 @@ msgid ""
 "You need to accept this license to install this plugin.\n"
 "Do you agree with the terms below?"
 msgstr ""
+"Este plugin contém uma licença.\n"
+"Você precisa aceitar esta licença para instalar este plugin.\n"
+"Você concorda com os termos abaixo?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
 msgctxt "@action:button"
@@ -2185,7 +2191,7 @@ msgstr "Recusar"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
 msgctxt "@title:window"
 msgid "User Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Termos de Acordo do Usuário"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
@@ -3068,7 +3074,7 @@ msgstr "Sobre o Cura"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
 msgctxt "@label"
 msgid "version: %1"
-msgstr ""
+msgstr "versão: %1"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
 msgctxt "@label"
@@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
 msgctxt "@Label"
 msgid "Python HTTP library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
 msgctxt "@label"
@@ -3187,7 +3193,7 @@ msgstr "Perfil:"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
 msgctxt "@"
 msgid "No Profile Available"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum Perfil Disponível"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
 msgctxt "@tooltip"
@@ -3298,44 +3304,44 @@ msgstr ""
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
 msgctxt "@label Hours and minutes"
 msgid "00h 00min"
-msgstr ""
+msgstr "00h 00min"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Especificação de tempo</b><br/><table>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
 msgctxt "@label"
 msgid "Cost specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificação de custo"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
 msgctxt "@label m for meter"
 msgid "%1m"
-msgstr ""
+msgstr "%1m"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
 msgctxt "@label g for grams"
 msgid "%1g"
-msgstr ""
+msgstr "%1g"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
 msgctxt "@label"
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
 msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
 msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
 msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
 msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr ""
+msgstr "%1m / ~ %2g"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
 msgctxt "@tooltip"
@@ -3460,27 +3466,27 @@ msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua imp
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
 msgctxt "@label"
 msgid "Printer control"
-msgstr ""
+msgstr "Controle da Impressora"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717
 msgctxt "@label"
 msgid "Jog Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição de Trote"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735
 msgctxt "@label"
 msgid "X/Y"
-msgstr ""
+msgstr "X/Y"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842
 msgctxt "@label"
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907
 msgctxt "@label"
 msgid "Jog Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distância de Trote"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018
 msgctxt "@label"
@@ -3525,7 +3531,7 @@ msgstr "&Sair"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
 msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
 msgid "&Reset camera position"
-msgstr ""
+msgstr "&Recompor posições de câmera"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
 msgctxt "@action:inmenu"
@@ -3767,7 +3773,7 @@ msgstr "Importar todos como modelos"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cura"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@@ -3924,7 +3930,7 @@ msgstr "Altura de Camada"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
-msgstr ""
+msgstr "Um perfil personalizado está atualmente ativo. Para habilitar o controle deslizante de qualidade, escolha um perfil de qualidade default na aba Personalizado"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
 msgctxt "@label"
@@ -3944,7 +3950,7 @@ msgstr "Mais Rápido"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr ""
+msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
 msgctxt "@label"
@@ -4036,7 +4042,7 @@ msgstr "Material"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
 msgctxt "@label"
 msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='%1'>Verificar compatibilidade</a>"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
 msgctxt "@tooltip"
@@ -4176,12 +4182,12 @@ msgstr "Integração ao SolidWorks"
 #: SimulationView/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr ""
+msgstr "Provê a Visão Simulada."
 
 #: SimulationView/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Simulation View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Simulada"
 
 #: PostProcessingPlugin/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -4266,12 +4272,12 @@ msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr ""
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1"
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -4336,12 +4342,12 @@ msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo"
 #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr ""
+msgstr "Auxilia na instalação de um botão 'exportar para o Cura' no Siemens NX."
 
 #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integração ao Siemens NX"
 
 #: 3MFReader/plugin.json
 msgctxt "description"
@@ -4406,12 +4412,12 @@ msgstr "Gerador de 3MF"
 #: UserAgreementPlugin/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr ""
+msgstr "Pergunta ao usuário uma única vez sobre concordância com a licença"
 
 #: UserAgreementPlugin/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgid "UserAgreement"
-msgstr ""
+msgstr "Acordo de Usuário"
 
 #: UltimakerMachineActions/plugin.json
 msgctxt "description"

+ 1 - 1
resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 08:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-04 09:00-0300\n"
 "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
 "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"

+ 30 - 28
resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:20-0300\n"
 "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
 "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -613,27 +613,27 @@ msgstr "A altura da camada inicial em mm. Uma camada inicial mais espessa faz a
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "slicing_tolerance label"
 msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerância de Fatiamento"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "slicing_tolerance description"
 msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr ""
+msgstr "Como fatiar camadas com superfícies diagonais. As áreas de uma camada podem ser geradas baseadas em onde o meio da camada interseciona a superfície (Meio). Alternativamente, cada camada pode ter as áreas que se encontram dentro do volume por toda a altura da camada (Exclusivo) ou a camada pode abranger todas as áreas que tenham qualquer penetração dentro do volume (Inclusivo). Exclusivo retém mais detalhes, Inclusivo é melhor para encaixes e Meio toma menos tempo para processar."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "slicing_tolerance option middle"
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Meio"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
 msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusivo"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
 msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusivo"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "line_width label"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "O carro extrusor usado para imprimir a parede externa. Este ajuste é us
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
 msgid "Inner Wall Extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Extrusor da Parede Interior"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Padrão de Preenchimento"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern description"
 msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Preenchimento de Linhas e Ziguezague trocam direções em camadas alternadas, reduzindo custo do material. Os padrões de Grade, Triângulo, Tri-Hexágono, Cúbico, Octeto, Quarto Cúbico, Cruzado e Concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os preenchimentos Cúbico, Quarto Cúbico e Octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de forças em cada direção."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Triângulos"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
 msgid "Tri-Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Hexágono"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option cubic"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Conectar Linhas de Preenchimento"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "zig_zaggify_infill description"
 msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
-msgstr ""
+msgstr "Conecta as extremidades onde o padrão de preenchimento toca a parede interna usando uma linha que segue a forma da parede interna. Habilitar este ajuste pode fazer o preenchimento aderir melhor às paredes e reduzir o efeito do preenchimento na qualidade de superfícies verticais. Desabilitar este ajuda diminui a quantidade de material usado."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_angles label"
@@ -1478,22 +1478,22 @@ msgstr "Uma lista de direções de filetes em números inteiros a usar. Elemento
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_offset_x label"
 msgid "Infill X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento X do Preenchimento"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_offset_x description"
 msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo X."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_offset_y label"
 msgid "Infill Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento do Preenchimento Y"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_offset_y description"
 msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo Y."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Distância de Expansão do Contorno"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
 msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr ""
+msgstr "A distância em que os contornos são expandidos pra dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno aderir melhor ao padrão de preenchimento e faz as paredes de camadas vizinhas aderirem melhor ao contorno. Valores menores diminuem a quantidade de material usado."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -1808,22 +1808,22 @@ msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Acerte este valor com o diâm
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_adhesion_tendency label"
 msgid "Adhesion Tendency"
-msgstr ""
+msgstr "Tendência à Aderência"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_adhesion_tendency description"
 msgid "Surface adhesion tendency."
-msgstr ""
+msgstr "Tendência de aderência da superfície"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_surface_energy label"
 msgid "Surface Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energia de Superfície"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_surface_energy description"
 msgid "Surface energy."
-msgstr ""
+msgstr "Energia de superfície."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_flow label"
@@ -3556,6 +3556,8 @@ msgid ""
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 msgstr ""
+"A distância horizontal entre o skirt a primeira camada da impressão.\n"
+"Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de skirt estenderão além desta distância."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -3615,7 +3617,7 @@ msgstr "Amaciamento do Raft"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "raft_smoothing description"
 msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
-msgstr ""
+msgstr "Este ajuste controla quanto os cantos internos do contorno do raft são arredondados. Esses cantos internos são convertidos em semicírculos com raio igual ao valor dado aqui. Este ajuste também remove furos no contorno do raft que forem menores que o círculo equivalente."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "raft_airgap label"
@@ -4090,12 +4092,12 @@ msgstr "Normalmente o Cura tenta costurar pequenos furos na malha e remover part
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
 msgid "Maximum Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolução Máxima"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
 msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr ""
+msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha após o fatiamento. Se você aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto pode permitir que a impressora mantenha a velocidade que precisa para processar o G-Code e aumentará a velocidade de fatiamento ao remover detalhes da malha que não poderia processar de qualquer jeito."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -4130,12 +4132,12 @@ msgstr "Troca quais volumes sobrepondo malhas vão pertencer a cada camada, de m
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "remove_empty_first_layers label"
 msgid "Remove Empty First Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Camadas Iniciais Vazias"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "remove_empty_first_layers description"
 msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr ""
+msgstr "Remove camadas vazias entre a primeira camada impressa se estiverem presentes. Desabilitar este ajuste pode criar camadas iniciais vazias se a Tolerância de Fatiamento estiver configurada para Exclusivo ou Meio."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "blackmagic label"
@@ -4665,22 +4667,22 @@ msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada seg
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
 msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento de extrusão máxima da compensação de taxa de fluxo."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
 msgid "The maximum distance in mm to compensate."
-msgstr ""
+msgstr "A distância máxima em mm a compensar."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
 msgid "Flow rate compensation factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator de compensaçõ de taxa de fluxo"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
 msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
-msgstr ""
+msgstr "O fator de multiplicação para a tradução entre taxa de fluxo -> distância."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_enabled label"

+ 0 - 1
resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.25_ABS_Normal_Quality.inst.cfg

@@ -14,7 +14,6 @@ setting_version = 4
 cool_fan_speed = 40
 infill_overlap = 15
 material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 5
-prime_tower_enable = True
 prime_tower_purge_volume = 0.6
 prime_tower_size = 12
 prime_tower_wall_thickness = 0.9

+ 0 - 1
resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.25_CPE_Normal_Quality.inst.cfg

@@ -11,7 +11,6 @@ weight = 0
 setting_version = 4
 
 [values]
-infill_overlap = =10 if infill_sparse_density < 95 and infill_pattern != 'concentric' else 0
 prime_tower_size = 12
 prime_tower_wall_thickness = 0.9
 retraction_extrusion_window = 0.5

+ 2 - 3
resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.25_Nylon_Normal_Quality.inst.cfg

@@ -14,9 +14,8 @@ setting_version = 4
 cool_min_layer_time_fan_speed_max = 20
 cool_min_speed = 12
 infill_line_width = =round(line_width * 0.5 / 0.4, 2)
-infill_overlap = =10 if infill_sparse_density < 95 and infill_pattern != 'concentric' else 0
 machine_nozzle_cool_down_speed = 0.9
-machine_nozzle_heat_up_speed = 2.0
+machine_nozzle_heat_up_speed = 1.4
 ooze_shield_angle = 40
 raft_acceleration = =acceleration_layer_0
 raft_airgap = =round(layer_height_0 * 0.85, 2)
@@ -24,7 +23,7 @@ raft_interface_thickness = =round(machine_nozzle_size * 0.3 / 0.4, 3)
 raft_jerk = =jerk_layer_0
 raft_margin = 10
 raft_surface_thickness = =round(machine_nozzle_size * 0.2 / 0.4, 2)
-retraction_min_travel = =line_width * 2
+retraction_min_travel = 5
 skin_overlap = 50
 speed_print = 70
 speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 70)

+ 3 - 0
resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.25_PC_Normal_Quality.inst.cfg

@@ -28,6 +28,9 @@ machine_min_cool_heat_time_window = 15
 multiple_mesh_overlap = 0
 ooze_shield_angle = 40
 prime_tower_enable = True
+prime_tower_wipe_enabled = True
+raft_airgap = 0.25
+raft_interface_thickness = =max(layer_height * 1.5, 0.225)
 retraction_count_max = 80
 retraction_hop = 2
 retraction_hop_enabled = True

+ 1 - 1
resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.25_PLA_Normal_Quality.inst.cfg

@@ -17,7 +17,7 @@ cool_min_speed = 10
 infill_overlap = 10
 infill_pattern = grid
 machine_nozzle_cool_down_speed = 0.9
-machine_nozzle_heat_up_speed = 2.0
+machine_nozzle_heat_up_speed = 1.4
 material_final_print_temperature = =max(-273.15, material_print_temperature - 15)
 material_initial_print_temperature = =max(-273.15, material_print_temperature - 10)
 material_print_temperature = 190

+ 0 - 1
resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.25_PP_Normal_Quality.inst.cfg

@@ -57,4 +57,3 @@ travel_avoid_distance = 3
 wall_0_inset = 0
 wall_line_width_x = =line_width
 wall_thickness = =line_width * 3
-

Some files were not shown because too many files changed in this diff