Просмотр исходного кода

Add back missing translations
CURA-9141

j.delarago 2 лет назад
Родитель
Сommit
966fa6f58a

+ 55 - 59
resources/i18n/cs_CZ/cura.po

@@ -6563,41 +6563,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "USB tisk"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "Synchronizuji..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Změny z vašeho účtu"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Schovat"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchronizovat"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchronizuji..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "Synchronizovat materiály s tiskárnami"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Synchronizovat"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -6787,22 +6815,6 @@ msgstr "USB tisk"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "Změny z vašeho účtu"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Schovat"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
@@ -7233,22 +7245,6 @@ msgstr "USB tisk"
 #~ msgid "Create an account"
 #~ msgstr "Vytvořit účet"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
-
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Syncing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Synchronizuji..."
-
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
 #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1485 - 1320
resources/i18n/cura.pot


+ 55 - 63
resources/i18n/de_DE/cura.po

@@ -6801,41 +6801,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "USB-Drucken"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "Materialien synchronisieren"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "Synchronisierung läuft ..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Änderungen in deinem Konto"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchronisieren"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchronisierung läuft..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "{} Plugins konnten nicht heruntergeladen werden"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr"Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "Materialien synchronisieren"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Synchronisieren"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -7025,22 +7053,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "Änderungen in deinem Konto"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Verwerfen"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
@@ -7467,22 +7479,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
 #~ msgid "Create an account"
 #~ msgstr "Ein Konto erstellen"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
-
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Syncing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Synchronisierung läuft ..."
-
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
 #~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle den Druckabmessungen entspricht oder weil sie einem deaktivierten Extruder zugewiesen wurden. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
@@ -9584,10 +9580,6 @@ msgstr "USB-Drucken"
 #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
 #~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Verwerfen"
-
 #~ msgctxt "@menuitem"
 #~ msgid "Global"
 #~ msgstr "Global"

+ 55 - 59
resources/i18n/es_ES/cura.po

@@ -6803,41 +6803,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "Impresión USB"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "Sincronizar materiales"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "Sincronizando..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Cambios desde su cuenta"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Descartar"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sincronizar"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Sincronizando..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "Error al descargar los complementos {}"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Error al descargar los complementos {}"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "Sincronizar materiales"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Sincronizar"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -7027,22 +7055,6 @@ msgstr "Impresión USB"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "Cambios desde su cuenta"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Descartar"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
@@ -7469,22 +7481,6 @@ msgstr "Impresión USB"
 #~ msgid "Create an account"
 #~ msgstr "Crear una cuenta"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
-
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Syncing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sincronizando..."
-
 #~ msgctxt "@info:status"
 #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
 #~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor."

+ 55 - 47
resources/i18n/fr_FR/cura.po

@@ -6804,41 +6804,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "Impression par USB"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "Synchroniser les matériaux"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "Synchronisation..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Changements à partir de votre compte"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorer"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Décliner et supprimer du compte"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchroniser"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "Décliner et supprimer du compte"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchronisation..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Les packages suivants seront ajoutés:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Plug-in d'accord de licence"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plug-in d'accord de licence"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "Synchroniser les matériaux"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Synchroniser"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -7028,22 +7056,6 @@ msgstr "Impression par USB"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "Changements à partir de votre compte"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Ignorer"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "Les packages suivants seront ajoutés :"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :"
@@ -9587,10 +9599,6 @@ msgstr "Impression par USB"
 #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
 #~ msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Ignorer"
-
 #~ msgctxt "@menuitem"
 #~ msgid "Global"
 #~ msgstr "Global"

+ 55 - 43
resources/i18n/it_IT/cura.po

@@ -6798,41 +6798,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "Stampa USB"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "Sincronizza materiali"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "Sincronizzazione in corso..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Modifiche dall'account"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sincronizza"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Sincronizzazione in corso..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Accordo di licenza plugin"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Accordo di licenza plugin"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "Sincronizza materiali"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Sincronizza"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -7022,22 +7050,6 @@ msgstr "Stampa USB"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "Modifiche dall'account"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Rimuovi"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"

+ 55 - 47
resources/i18n/ja_JP/cura.po

@@ -6750,41 +6750,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "USBプリンティング"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "材料をプリンターと同期"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "同期中..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "アカウントにおける変更"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "無視"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "拒否してアカウントから削除"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "同期"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "拒否してアカウントから削除"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "同期中..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "次のパッケージが追加されます:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "プラグインライセンス同意書"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "プラグインライセンス同意書"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "材料をプリンターと同期"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "同期"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -6974,22 +7002,6 @@ msgstr "USBプリンティング"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "アカウントにおける変更"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "無視"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "次のパッケージが追加されます:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
@@ -9529,10 +9541,6 @@ msgstr "USBプリンティング"
 #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
 #~ msgstr "Curaが非特定なスライスされた数字を集めました。プレファレンス内で無効にできます。"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "却下する"
-
 #~ msgctxt "@menuitem"
 #~ msgid "Global"
 #~ msgstr "グローバル"

+ 55 - 43
resources/i18n/ko_KR/cura.po

@@ -6752,41 +6752,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "USB 프린팅"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "재료를 프린터와 동기화"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "동기화 중..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "계정의 변경 사항"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "취소"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "계정에서 거절 및 제거"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "동기화"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "계정에서 거절 및 제거"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "동기화 중..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "플러그인 사용 계약"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "플러그인 사용 계약"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "재료를 프린터와 동기화"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "동기화"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -6976,22 +7004,6 @@ msgstr "USB 프린팅"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "계정의 변경 사항"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "취소"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"

+ 55 - 43
resources/i18n/nl_NL/cura.po

@@ -6800,41 +6800,69 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "USB-printen"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "Synchroniseer materialen"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "Synchroniseren ..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Wijzigingen van uw account"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Synchroniseren"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Synchroniseren ..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "Synchroniseer materialen"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Synchroniseren"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -7024,22 +7052,6 @@ msgstr "USB-printen"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "Wijzigingen van uw account"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"

+ 56 - 43
resources/i18n/pt_BR/cura.po

@@ -6389,41 +6389,70 @@ msgctxt "name"
 msgid "USB printing"
 msgstr "Impressão USB"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync materials with printers"
-#~ msgstr "Sincronizar materiais"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-#~ msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Syncing..."
-#~ msgstr "Sincronizando..."
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Alterações da sua conta"
 
-#~ msgctxt "@info:title"
-#~ msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-#~ msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Dispensar"
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-#~ msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Recusar e remover da conta"
 
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Sync"
-#~ msgstr "Sincronizar"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
 
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Decline and remove from account"
-#~ msgstr "Recusar e remover da conta"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr "Sincronizando..."
 
-#~ msgctxt "@info:generic"
-#~ msgid "{} plugins failed to download"
-#~ msgstr "{} complementos falharam em baixar"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
 
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Plugin License Agreement"
-#~ msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} complementos falharam em baixar"
+
+#: /Users/j.delarago/development/cura_installation/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
+
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync materials with printers"
+#~ msgstr "Sincronizar materiais"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Sincronizar"
 
 #~ msgctxt "@title:window"
 #~ msgid "Convert Image..."
@@ -6613,22 +6642,6 @@ msgstr "Impressão USB"
 #~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
 #~ msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
 
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "You need to accept the license to install the package"
-#~ msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
-
-#~ msgctxt "@title"
-#~ msgid "Changes from your account"
-#~ msgstr "Alterações da sua conta"
-
-#~ msgctxt "@button"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Dispensar"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "The following packages will be added:"
-#~ msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
-
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
 #~ msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:"

Некоторые файлы не были показаны из-за большого количества измененных файлов