|
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
|
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
|
"."
|
|
|
-msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
|
"."
|
|
|
-msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_guid label"
|
|
@@ -80,6 +84,16 @@ msgctxt "material_guid description"
|
|
|
msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
|
|
msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt. "
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_diameter label"
|
|
|
+msgid "Diameter"
|
|
|
+msgstr "Durchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_diameter description"
|
|
|
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
|
|
|
+msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
|
|
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
|
@@ -1055,6 +1069,16 @@ msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
|
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
|
msgstr "Zickzack"
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "connect_skin_polygons label"
|
|
|
+msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "connect_skin_polygons description"
|
|
|
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "skin_angles label"
|
|
|
msgid "Top/Bottom Line Directions"
|
|
@@ -1135,6 +1159,26 @@ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
|
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
|
|
|
msgstr "Der Fluss für Teile einer Innenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow label"
|
|
|
+msgid "Minimum Wall Flow"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow description"
|
|
|
+msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow_retract label"
|
|
|
+msgid "Prefer Retract"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow_retract description"
|
|
|
+msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
|
|
|
msgid "Fill Gaps Between Walls"
|
|
@@ -1500,11 +1544,6 @@ msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
|
|
msgid "Concentric"
|
|
|
msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
|
|
|
-msgid "Concentric 3D"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_pattern option zigzag"
|
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
@@ -1530,6 +1569,16 @@ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
|
|
msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
|
|
|
msgstr "Verbindet die Enden, an denen das Füllmuster auf die Innenwand trifft, mithilfe einer Linie, die der Form der Innenwand folgt. Durch Aktivierung dieser Einstellung kann die Füllung besser an den Wänden haften; auch die Auswirkungen der Füllung auf die Qualität der vertikalen Flächen werden reduziert. Die Deaktivierung dieser Einstellung reduziert den Materialverbrauch."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "connect_infill_polygons label"
|
|
|
+msgid "Connect Infill Polygons"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "connect_infill_polygons description"
|
|
|
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_angles label"
|
|
|
msgid "Infill Line Directions"
|
|
@@ -1560,6 +1609,28 @@ msgctxt "infill_offset_y description"
|
|
|
msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
|
|
|
msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der Y-Achse verschoben."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_multiplier label"
|
|
|
+msgid "Infill Line Multiplier"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_multiplier description"
|
|
|
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_wall_line_count label"
|
|
|
+msgid "Extra Infill Wall Count"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
|
|
|
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
|
|
msgid "Cubic Subdivision Shell"
|
|
@@ -1870,16 +1941,6 @@ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
|
|
msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
|
|
msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte an der ersten Schicht verwendet wird."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "material_diameter label"
|
|
|
-msgid "Diameter"
|
|
|
-msgstr "Durchmesser"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "material_diameter description"
|
|
|
-msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
|
|
|
-msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
|
|
|
msgid "Adhesion Tendency"
|
|
@@ -2717,8 +2778,8 @@ msgstr "Combing-Modus"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
-msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
|
|
-msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird."
|
|
|
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
|
@@ -2735,6 +2796,11 @@ msgctxt "retraction_combing option noskin"
|
|
|
msgid "Not in Skin"
|
|
|
msgstr "Nicht in Außenhaut"
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option infill"
|
|
|
+msgid "Within Infill"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
|
|
|
msgid "Max Comb Distance With No Retract"
|
|
@@ -3115,11 +3181,6 @@ msgctxt "support_pattern option concentric"
|
|
|
msgid "Concentric"
|
|
|
msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
|
|
|
-msgid "Concentric 3D"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_pattern option zigzag"
|
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
@@ -3180,6 +3241,26 @@ msgctxt "support_line_distance description"
|
|
|
msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
|
|
|
msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Support Line Distance"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_angle label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Line Direction"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_angle description"
|
|
|
+msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_z_distance label"
|
|
|
msgid "Support Z Distance"
|
|
@@ -3470,11 +3551,6 @@ msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
|
|
|
msgid "Concentric"
|
|
|
msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
|
|
|
-msgid "Concentric 3D"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
|
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
@@ -3510,11 +3586,6 @@ msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
|
|
|
msgid "Concentric"
|
|
|
msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
|
|
|
-msgid "Concentric 3D"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
|
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
@@ -3550,16 +3621,31 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
|
|
|
msgid "Concentric"
|
|
|
msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
|
|
|
-msgid "Concentric 3D"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
|
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
|
msgstr "Zickzack"
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_fan_enable label"
|
|
|
+msgid "Fan Speed Override"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_fan_enable description"
|
|
|
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Supported Skin Fan Speed"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_use_towers label"
|
|
|
msgid "Use Towers"
|
|
@@ -3710,7 +3796,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
|
|
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
|
|
|
+"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
|
@@ -3884,8 +3972,8 @@ msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
|
-msgid "Raft Line Spacing"
|
|
|
-msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
+msgid "Raft Base Line Spacing"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
|
|
@@ -4102,16 +4190,6 @@ msgctxt "prime_tower_min_volume description"
|
|
|
msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
|
|
|
msgstr "Das Mindestvolumen für jede Schicht des Einzugsturms, um ausreichend Material zu spülen."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
|
|
|
-msgid "Prime Tower Thickness"
|
|
|
-msgstr "Dicke Einzugsturm"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
|
|
|
-msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
|
|
|
-msgstr "Die Dicke des Hohleinzugsturms. Eine Dicke, die mehr als die Hälfte des Mindestvolumens für den Einzugsturm beträgt, führt zu einem dichten Einzugsturm."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "prime_tower_position_x label"
|
|
|
msgid "Prime Tower X Position"
|
|
@@ -4152,26 +4230,6 @@ msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
|
|
|
msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
|
|
|
msgstr "Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene Material von der anderen Düse am Einzugsturm abgewischt."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "dual_pre_wipe label"
|
|
|
-msgid "Wipe Nozzle After Switch"
|
|
|
-msgstr "Düse nach dem Schalten abwischen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "dual_pre_wipe description"
|
|
|
-msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
|
|
|
-msgstr "Wischt nach dem Schalten des Extruders ausgetretenes Material am ersten Druckelement an der Düse ab. Hierdurch wird eine sichere, langsame Wischbewegung an einer Position ausgeführt, an der das ausgetretene Material am wenigsten Schaden an der Oberflächenqualität Ihres Drucks verursacht."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
|
|
|
-msgid "Prime Tower Purge Volume"
|
|
|
-msgstr "Einzugsturm Spülvolumen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
|
|
|
-msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
|
|
|
-msgstr "Menge des zu spülenden Filaments beim Wischen des Spülturms. Spülen ist hilfreich, um dem Filament-Verlust durch Aussickern während der Inaktivität der Düse zu kompensieren."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
|
|
|
msgid "Enable Ooze Shield"
|
|
@@ -4657,6 +4715,16 @@ msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
|
|
|
msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
|
|
|
+msgid "Minimum Polygon Circumference"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
|
|
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
|
|
msgid "Maximum Resolution"
|
|
@@ -5167,7 +5235,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
|
|
|
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
@@ -5314,6 +5384,26 @@ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
|
|
|
msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
|
|
|
msgstr "Das ist der Schwellenwert, der definiert, ob eine kleinere Schicht verwendet wird oder nicht. Dieser Wert wird mit dem der stärksten Neigung in einer Schicht verglichen."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_angle label"
|
|
|
+msgid "Overhanging Wall Angle"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_angle description"
|
|
|
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
|
|
|
+msgid "Overhanging Wall Speed"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
|
|
|
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "bridge_settings_enabled label"
|
|
|
msgid "Enable Bridge Settings"
|
|
@@ -5344,16 +5434,6 @@ msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
|
|
|
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
|
|
|
msgstr "Wenn ein Außenhautbereich für weniger als diesen Prozentwert seines Bereichs unterstützt wird, drucken Sie ihn mit den Brückeneinstellungen. Ansonsten erfolgt der Druck mit den normalen Außenhauteinstellungen."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
|
|
|
-msgid "Bridge Wall Max Overhang"
|
|
|
-msgstr "Max. Überhang Brückenwand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
|
|
|
-msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
|
|
|
-msgstr "Die maximal zulässige Breite des Luftbereichs unter einer Wandlinie vor dem Druck der Wand mithilfe der Brückeneinstellungen, ausgedrückt als Prozentwert der Wandliniendicke. Wenn der Luftspalt breiter als dieser Wert ist, wird die Wandlinie mithilfe der Brückeneinstellungen gedruckt. Ansonsten wird die Wandlinie mit den normalen Einstellungen gedruckt. Je niedriger der Wert, desto wahrscheinlicher ist es, dass Überhang-Wandlinien mithilfe der Brückeneinstellungen gedruckt werden."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "bridge_wall_coast label"
|
|
|
msgid "Bridge Wall Coasting"
|
|
@@ -5574,6 +5654,66 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|
|
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
|
|
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+#~ msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+#~ msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
+#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
|
|
+#~ msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+#~ msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+#~ msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+#~ msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+#~ msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+#~ msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+#~ msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+#~ msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+#~ msgstr "Konzentrisch 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Line Spacing"
|
|
|
+#~ msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
|
|
|
+#~ msgid "Prime Tower Thickness"
|
|
|
+#~ msgstr "Dicke Einzugsturm"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
|
|
|
+#~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
|
|
|
+#~ msgstr "Die Dicke des Hohleinzugsturms. Eine Dicke, die mehr als die Hälfte des Mindestvolumens für den Einzugsturm beträgt, führt zu einem dichten Einzugsturm."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "dual_pre_wipe label"
|
|
|
+#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
|
|
|
+#~ msgstr "Düse nach dem Schalten abwischen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "dual_pre_wipe description"
|
|
|
+#~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
|
|
|
+#~ msgstr "Wischt nach dem Schalten des Extruders ausgetretenes Material am ersten Druckelement an der Düse ab. Hierdurch wird eine sichere, langsame Wischbewegung an einer Position ausgeführt, an der das ausgetretene Material am wenigsten Schaden an der Oberflächenqualität Ihres Drucks verursacht."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
|
|
|
+#~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
|
|
|
+#~ msgstr "Einzugsturm Spülvolumen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
|
|
|
+#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
|
|
|
+#~ msgstr "Menge des zu spülenden Filaments beim Wischen des Spülturms. Spülen ist hilfreich, um dem Filament-Verlust durch Aussickern während der Inaktivität der Düse zu kompensieren."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
|
|
|
+#~ msgid "Bridge Wall Max Overhang"
|
|
|
+#~ msgstr "Max. Überhang Brückenwand"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
|
|
|
+#~ msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
|
|
|
+#~ msgstr "Die maximal zulässige Breite des Luftbereichs unter einer Wandlinie vor dem Druck der Wand mithilfe der Brückeneinstellungen, ausgedrückt als Prozentwert der Wandliniendicke. Wenn der Luftspalt breiter als dieser Wert ist, wird die Wandlinie mithilfe der Brückeneinstellungen gedruckt. Ansonsten wird die Wandlinie mit den normalen Einstellungen gedruckt. Je niedriger der Wert, desto wahrscheinlicher ist es, dass Überhang-Wandlinien mithilfe der Brückeneinstellungen gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
|
|
|
#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
|
|
|
#~ msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung."
|