Browse Source

Merge pull request #15863 from Ultimaker/CURA-10676_translation

Update translations
Jelle Spijker 1 year ago
parent
commit
8781501262

+ 1 - 1
resources/i18n/cs_CZ/cura.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
 "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
 "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"

+ 129 - 129
resources/i18n/cura.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4879,459 +4879,459 @@ msgctxt "@info:generic"
 msgid "{} plugins failed to download"
 msgid "{} plugins failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
+msgid "Post Processing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Marketplace"
+msgid "Sentry Logger"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "UltiMaker Network Connection"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
+msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
+msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
+msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings Action"
+msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
+msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
+msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
+msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
+msgid "Backup and restore your configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
+msgid "Cura Backups"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
+msgid "Cura Profile Writer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
+msgid "USB printing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
+msgid "Compressed G-code Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
+msgid "Support Eraser"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgid "Provides support for reading AMF files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgid "AMF Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgid "UltiMaker machine actions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 5.2 to Cura 5.3."
+msgid "Provides support for reading model files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
+msgid "Trimesh Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgid "G-code Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgid "Model Checker"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgid "Preview Stage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgid "CuraEngine Backend"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
+msgid "Material Profiles"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
+msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
+msgid "Simulation View"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
+msgid "Per Model Settings Tool"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgid "Cura Profile Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgid "Writes g-code to a file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgid "G-code Writer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgid "Prepare Stage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgid "UFP Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
+msgid "Slice info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the UltiMaker website."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgid "Marketplace"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
+msgid "Image Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgid "Machine Settings Action"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgid "Solid View"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgid "UFP Writer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
+msgid "G-code Profile Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "UltiMaker machine actions"
+msgid "Firmware Updater"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgid "Checks for firmware updates."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
+msgid "Firmware Update Checker"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5343,58 +5343,58 @@ msgid "Ultimaker Digital Library"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
+msgid "Compressed G-code Writer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
+msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
+msgid "UltiMaker Network Connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
+msgid "X3D Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgid "Provides the X-Ray view."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
+msgid "X-Ray View"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgid "3MF Writer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
+msgid "3MF Reader"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
+msgid "Monitor Stage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 12 - 12
resources/i18n/de_DE/cura.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Annealing"
 msgid "Annealing"
-msgstr ""
+msgstr "Glühen"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Anonymous"
 msgid "Anonymous"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Experimentell"
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
 
 
 msgctxt "@title:window"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export All Materials"
 msgid "Export All Materials"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support w
 
 
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "How to load new material profiles to my printer"
 msgid "How to load new material profiles to my printer"
-msgstr ""
+msgstr "Anleitung zum Laden neuer Materialprofile in Ihren Drucker"
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "How to update"
 msgid "How to update"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Bild-Reader"
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import"
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import"
 
 
 msgctxt "@title:window"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Material"
 msgid "Import Material"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Neues Profil speichern"
 
 
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Save the .umm file on a USB stick."
 msgid "Save the .umm file on a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern Sie die .umm-Datei auf einem USB-Stick."
 
 
 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
 msgid "Save to Removable Drive"
 msgid "Save to Removable Drive"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 
 
 msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
 msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
 msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
 msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Einige in <b>%1</b> definierte Einstellungswerte wurden überschrieben."
 
 
 msgctxt "@tooltip"
 msgctxt "@tooltip"
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Stanford Triangle Format"
 
 
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Start Build Plate Leveling"
 msgid "Start Build Plate Leveling"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
 
 
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
 msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
-msgstr ""
+msgstr "Das Glühprofil erfordert die Nachbehandlung in einem Ofen, nachdem der Druck abgeschlossen ist. Dieses Profil behält die Maßgenauigkeit des gedruckten Teils nach dem Glühen bei und verbessert die Festigkeit, Steifigkeit und Wärmebeständigkeit."
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
 msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Drucker aktualisieren"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Updates"
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Updates"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Updating firmware."
 msgid "Updating firmware."
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 5.2 auf Cura 5.3."
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
 msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 5.3 auf Cura 5.4."
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Upload custom Firmware"
 msgid "Upload custom Firmware"
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Upgrade von Version 5.2 auf 5.3"
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
 msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade von Version 5.3 auf 5.4"
 
 
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "View printers in Digital Factory"
 msgid "View printers in Digital Factory"

+ 43 - 43
resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po

@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ist ein Teil vollständig von einem anderen Teil eingeschlossen, wird be
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit description"
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit description"
 msgid "A recomendation to how far branches can move from the points they support. Branches can violate this value to reach their destination (buildplate or a flat part of the model). Lowering this value will make the support more sturdy, but increase the amount of branches (and because of that material usage/print time) "
 msgid "A recomendation to how far branches can move from the points they support. Branches can violate this value to reach their destination (buildplate or a flat part of the model). Lowering this value will make the support more sturdy, but increase the amount of branches (and because of that material usage/print time) "
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Wert ist die empfohlene Entfernung der Äste von den Stellen, die durch sie gestützt werden. Er kann überschritten werden, damit Äste ihre Zielposition erreichen (Druckplatte oder einen flachen Teil des Modells). Eine Senkung dieses Werts sorgt für eine stabilere Stützstruktur, erhöht jedoch die Anzahl der Äste und damit den Materialverbrauch/die Druckzeit)."
 
 
 msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
 msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
 msgid "Absolute Extruder Prime Position"
 msgid "Absolute Extruder Prime Position"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer und -böden wird eingestellt. Ein h
 
 
 msgctxt "support_tree_top_rate description"
 msgctxt "support_tree_top_rate description"
 msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove. Use Support Roof for very high values or ensure support density is similarly high at the top."
 msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove. Use Support Roof for very high values or ensure support density is similarly high at the top."
-msgstr ""
+msgstr "Dadurch wird die Dichte der Stützstruktur angepasst, mit der die Spitzen der Äste generiert werden. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, allerdings lässt sich die Stützstruktur schwerer entfernen. Verwenden Sie bei sehr hohen Werten ein Stützdach oder stellen Sie sicher, dass die Dichte der Stützstruktur oben ähnlich hoch ist."
 
 
 msgctxt "support_infill_rate description"
 msgctxt "support_infill_rate description"
 msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
 msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Beides"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option nothing"
 msgctxt "support_interface_priority option nothing"
 msgid "Both overlap"
 msgid "Both overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Beide überlappen"
 
 
 msgctxt "bottom_layers label"
 msgctxt "bottom_layers label"
 msgid "Bottom Layers"
 msgid "Bottom Layers"
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "Untere Dicke"
 
 
 msgctxt "support_tree_top_rate label"
 msgctxt "support_tree_top_rate label"
 msgid "Branch Density"
 msgid "Branch Density"
-msgstr ""
+msgstr "Astdichte"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
 msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
 msgid "Branch Diameter"
 msgid "Branch Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Astdichte"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
 msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
 msgid "Branch Diameter Angle"
 msgid "Branch Diameter Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel des Astdurchmessers"
 
 
 msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
 msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
 msgid "Break Preparation Retracted Position"
 msgid "Break Preparation Retracted Position"
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "Durchmesser"
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model label"
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model label"
 msgid "Diameter Increase To Model"
 msgid "Diameter Increase To Model"
-msgstr ""
+msgstr "Vergrößerung des Durchmessers zum Modell"
 
 
 msgctxt "support_tree_bp_diameter description"
 msgctxt "support_tree_bp_diameter description"
 msgid "Diameter every branch tries to achieve when reaching the buildplate. Improves bed adhesion."
 msgid "Diameter every branch tries to achieve when reaching the buildplate. Improves bed adhesion."
-msgstr ""
+msgstr "Dies bezeichnet den Durchmesser, den jeder Ast haben sollte, wenn er die Druckplatte erreicht. Verbessert die Betthaftung."
 
 
 msgctxt "adhesion_type description"
 msgctxt "adhesion_type description"
 msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
 msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Horizontalloch-Erweiterung"
 
 
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
 msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
 msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaler Durchmesser der Horizontalloch-Erweiterung"
 
 
 msgctxt "small_hole_max_size description"
 msgctxt "small_hole_max_size description"
 msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
 msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "Bestimmt, wie weit das Filament jedes Extruders bei Abschluss des GCode-
 
 
 msgctxt "support_interface_priority description"
 msgctxt "support_interface_priority description"
 msgid "How support interface and support will interact when they overlap. Currently only implemented for support roof."
 msgid "How support interface and support will interact when they overlap. Currently only implemented for support roof."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdurch wird bestimmt, wie Stützstruktur-Schnittstelle und Stützstruktur interagieren, wenn sie sich überschneiden. Zurzeit nur für Stützdächer implementiert."
 
 
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model description"
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model description"
 msgid "How tall a branch has to be if it is placed on the model. Prevents small blobs of support. This setting is ignored when a branch is supporting a support roof."
 msgid "How tall a branch has to be if it is placed on the model. Prevents small blobs of support. This setting is ignored when a branch is supporting a support roof."
-msgstr ""
+msgstr "Dies bezeichnet die minimale Höhe eines Astes, der auf dem Modell platziert werden soll. Verhindert kleine Tropfen in der Stützstruktur. Diese Einstellung wird ignoriert, wenn ein Ast ein Stützdach hält."
 
 
 msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
 msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
 msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
 msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Unterer Fluss der ersten Schicht"
 
 
 msgctxt "support_tree_bp_diameter label"
 msgctxt "support_tree_bp_diameter label"
 msgid "Initial Layer Diameter"
 msgid "Initial Layer Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Durchmesser der ersten Schicht"
 
 
 msgctxt "material_flow_layer_0 label"
 msgctxt "material_flow_layer_0 label"
 msgid "Initial Layer Flow"
 msgid "Initial Layer Flow"
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "Von innen nach außen"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area"
 msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area"
 msgid "Interface lines preferred"
 msgid "Interface lines preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellenlinien priorisiert"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option interface_area_overwrite_support_area"
 msgctxt "support_interface_priority option interface_area_overwrite_support_area"
 msgid "Interface preferred"
 msgid "Interface preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle priorisiert"
 
 
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
 msgid "Interlocking Beam Layer Count"
 msgid "Interlocking Beam Layer Count"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Is-Center-Ursprung"
 
 
 msgctxt "material_is_support_material label"
 msgctxt "material_is_support_material label"
 msgid "Is support material"
 msgid "Is support material"
-msgstr ""
+msgstr "Ist Stützmaterial"
 
 
 msgctxt "material_crystallinity description"
 msgctxt "material_crystallinity description"
 msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
 msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Lässt sich das Material im erhitzten Zustand leicht brechen (kristallin
 
 
 msgctxt "material_is_support_material description"
 msgctxt "material_is_support_material description"
 msgid "Is this material typically used as a support material during printing."
 msgid "Is this material typically used as a support material during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Wird dieses Material normalerweise während des Druckvorgangs als Stützmaterial verwendet?"
 
 
 msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
 msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
 msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
 msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
@@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Stützwinkel der Blitz-Füllung"
 
 
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach label"
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach label"
 msgid "Limit Branch Reach"
 msgid "Limit Branch Reach"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzung der Astreichweite"
 
 
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach description"
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach description"
 msgid "Limit how far each branch should travel from the point it supports. This can make the support more sturdy, but will increase the amount of branches (and because of that material usage/print time)"
 msgid "Limit how far each branch should travel from the point it supports. This can make the support more sturdy, but will increase the amount of branches (and because of that material usage/print time)"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Parameter schränkt ein, wie weit sich jeder Ast von der Stelle entfernen kann, die er stützt. Dadurch wird die Stabilität der Stützstruktur gestärkt, jedoch erhöht sich die Anzahl der Äste (und damit der Materialverbrauch•/ die Druckzeit)."
 
 
 msgctxt "cutting_mesh description"
 msgctxt "cutting_mesh description"
 msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
 msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
 
 
 msgctxt "support_tree_angle label"
 msgctxt "support_tree_angle label"
 msgid "Maximum Branch Angle"
 msgid "Maximum Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaler Astwinkel"
 
 
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Mindest-Vorschub"
 
 
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model label"
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model label"
 msgid "Minimum Height To Model"
 msgid "Minimum Height To Model"
-msgstr ""
+msgstr "Mindesthöhe auf Modell"
 
 
 msgctxt "min_infill_area label"
 msgctxt "min_infill_area label"
 msgid "Minimum Infill Area"
 msgid "Minimum Infill Area"
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Versatz mit Extruder"
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference option buildplate"
 msgctxt "support_tree_rest_preference option buildplate"
 msgid "On buildplate when possible"
 msgid "On buildplate when possible"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn möglich auf der Druckplatte"
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference option graceful"
 msgctxt "support_tree_rest_preference option graceful"
 msgid "On model if required"
 msgid "On model if required"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Bedarf auf dem Modell"
 
 
 msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
 msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
 msgid "One at a Time"
 msgid "One at a Time"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Abstand für Sickerschutz"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit label"
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit label"
 msgid "Optimal Branch Range"
 msgid "Optimal Branch Range"
-msgstr ""
+msgstr "Optimale Astreichweite"
 
 
 msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
 msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
 msgid "Optimize Wall Printing Order"
 msgid "Optimize Wall Printing Order"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Polygone in geschnittenen Schichten, die einen Umfang unter diesem Wert
 
 
 msgctxt "support_tree_angle_slow label"
 msgctxt "support_tree_angle_slow label"
 msgid "Preferred Branch Angle"
 msgid "Preferred Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugter Astwinkel"
 
 
 msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
 msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
 msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
 msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Drucktemperatur erste Schicht"
 
 
 msgctxt "skirt_height description"
 msgctxt "skirt_height description"
 msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
 msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Druck der innersten Skirt-Linie mit mehreren Schichten ermöglicht ein einfaches Entfernen des Skirts."
 
 
 msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
 msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
 msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
 msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl vo
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference label"
 msgctxt "support_tree_rest_preference label"
 msgid "Rest Preference"
 msgid "Rest Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Präferenz Auflagestelle"
 
 
 msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
 msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
 msgid "Retract Before Outer Wall"
 msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Skirt-Abstand"
 
 
 msgctxt "skirt_height label"
 msgctxt "skirt_height label"
 msgid "Skirt Height"
 msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
+msgstr "Skirt-Höhe"
 
 
 msgctxt "skirt_line_count label"
 msgctxt "skirt_line_count label"
 msgid "Skirt Line Count"
 msgid "Skirt Line Count"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Drucktemperatur für kleine Schichten"
 
 
 msgctxt "small_skin_width label"
 msgctxt "small_skin_width label"
 msgid "Small Top/Bottom Width"
 msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine obere/untere Breite"
 
 
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 
 
 msgctxt "brim_smart_ordering label"
 msgctxt "brim_smart_ordering label"
 msgid "Smart Brim"
 msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine obere bzw. untere Bereiche werden mit Wänden anstelle des oberen bzw. unteren Standardmusters gefüllt. Dies hilft, ruckartige Bewegungen zu vermeiden."
 
 
 msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
 msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
 msgid "Smart Hiding"
 msgid "Smart Hiding"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Muster Stützstrukturschnittstelle"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority label"
 msgctxt "support_interface_priority label"
 msgid "Support Interface Priority"
 msgid "Support Interface Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellenpriorität der Stützstruktur"
 
 
 msgctxt "support_interface_skip_height label"
 msgctxt "support_interface_skip_height label"
 msgid "Support Interface Resolution"
 msgid "Support Interface Resolution"
@@ -3422,11 +3422,11 @@ msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
 msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
 msgid "Support lines preferred"
 msgid "Support lines preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Stützlinien priorisiert"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option support_area_overwrite_interface_area"
 msgctxt "support_interface_priority option support_area_overwrite_interface_area"
 msgid "Support preferred"
 msgid "Support preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Stützstruktur priorisiert"
 
 
 msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
 msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
 msgid "Supported Skin Fan Speed"
 msgid "Supported Skin Fan Speed"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Oberflächenenergie."
 
 
 msgctxt "brim_smart_ordering description"
 msgctxt "brim_smart_ordering description"
 msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
 msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
+msgstr "Vertauschen Sie die Druckreihenfolge der innersten und der zweitinnersten Brim-Linie, um die Entfernung des Brims zu erleichtern."
 
 
 msgctxt "alternate_carve_order description"
 msgctxt "alternate_carve_order description"
 msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
 msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Dies beschreibt den Durchmesser der dünnsten Äste der Baumstützstrukt
 
 
 msgctxt "support_tree_tip_diameter description"
 msgctxt "support_tree_tip_diameter description"
 msgid "The diameter of the top of the tip of the branches of tree support."
 msgid "The diameter of the top of the tip of the branches of tree support."
-msgstr ""
+msgstr "Dies bezeichnet den Durchmesser an der Spitze von Ästen in der Baumstützstruktur."
 
 
 msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
 msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
 msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
 msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 
 
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
 msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
 msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
-msgstr ""
+msgstr "Um Druckzeit zu sparen, werden die Füllungslinien begradigt. Dies ist der maximal zulässige Winkel des Überhangs über die Länge der Füllung."
 
 
 msgctxt "infill_offset_x description"
 msgctxt "infill_offset_x description"
 msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
 msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurde
 
 
 msgctxt "support_tree_angle description"
 msgctxt "support_tree_angle description"
 msgid "The maximum angle of the branches while they grow around the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
 msgid "The maximum angle of the branches while they grow around the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
+msgstr "Dies bezeichnet den maximalen Winkel der Äste, die um das Modell herum entstehen. Verwenden Sie einen geringeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu gestalten. Verwenden Sie einen stärkeren Winkel, um mehr Reichweite zu erhalten."
 
 
 msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
 msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
 msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable.  Holes smaller than this will be retained.  A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
 msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable.  Holes smaller than this will be retained.  A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Das Mindestvolumen für jede Schicht des Einzugsturms, um ausreichend Ma
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model description"
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model description"
 msgid "The most the diameter of a branch that has to connect to the model may increase by merging with branches that could reach the buildplate. Increasing this reduces print time, but increases the area of support that rests on model"
 msgid "The most the diameter of a branch that has to connect to the model may increase by merging with branches that could reach the buildplate. Increasing this reduces print time, but increases the area of support that rests on model"
-msgstr ""
+msgstr "Dies bezeichnet die maximale Vergrößerung des Durchmessers eines Astes, der mit dem Modell verbunden werden muss, durch die Zusammenführung mit Ästen, die die Druckplatte erreichen könnten. Die Erhöhung dieses Wertes verkürzt die Druckzeit, vergrößert jedoch die Stützstruktur, die auf dem Modell ruht."
 
 
 msgctxt "machine_name description"
 msgctxt "machine_name description"
 msgid "The name of your 3D printer model."
 msgid "The name of your 3D printer model."
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze."
 
 
 msgctxt "infill_pattern description"
 msgctxt "infill_pattern description"
 msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
 msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Das Muster des Füllungsmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzack-Füllung wechselt die Richtung auf abwechselnden Schichten, was die Materialkosten reduziert. Die Gitter-, Dreieck-, Tri-Hexagon-, Kubus-, Oktett-, Viertelkubus-, Kreuz- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Die Füllung in Form von Kreiseln, Würfeln, Viertelwürfeln und Achten wechselt mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in jeder Richtung zu erreichen. Bei der Blitz-Füllung wird versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die Decke des Objekts unterstützt wird."
 
 
 msgctxt "support_pattern description"
 msgctxt "support_pattern description"
 msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
 msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
@@ -4302,11 +4302,11 @@ msgstr "Die Position in der Nähe der Stelle, an der die einzelnen Teile einer E
 
 
 msgctxt "support_tree_angle_slow description"
 msgctxt "support_tree_angle_slow description"
 msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."
 msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."
-msgstr ""
+msgstr "Dies bezeichnet den bevorzugten Winkel der Äste, wenn eine Vermeidung des Modells nicht notwendig ist. Verwenden Sie einen geringeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu gestalten. Verwenden Sie einen stärkeren Astwinkel, um sie schneller zusammenzuführen."
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference description"
 msgctxt "support_tree_rest_preference description"
 msgid "The preferred placement of the support structures. If structures can't be placed at the preferred location, they will be place elsewhere, even if that means placing them on the model."
 msgid "The preferred placement of the support structures. If structures can't be placed at the preferred location, they will be place elsewhere, even if that means placing them on the model."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdurch wird die bevorzugte Platzierung der Stützstrukturen festgelegt. Wenn Strukturen nicht an der gewünschten Stelle platziert werden können, werden sie anderswo positioniert, möglicherweise sogar auf dem Modell."
 
 
 msgctxt "jerk_layer_0 description"
 msgctxt "jerk_layer_0 description"
 msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
 msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhä
 
 
 msgctxt "support_tree_tip_diameter label"
 msgctxt "support_tree_tip_diameter label"
 msgid "Tip Diameter"
 msgid "Tip Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Astspitzendurchmesser"
 
 
 msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
 msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
 msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
 msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Dreiecke"
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter label"
 msgctxt "support_tree_max_diameter label"
 msgid "Trunk Diameter"
 msgid "Trunk Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Stammdurchmesser"
 
 
 msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
 msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
 msgid "Ultimaker 2"
 msgid "Ultimaker 2"
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Bei Werten größer als Null verwenden die Combing-Fahrbewegungen, die w
 
 
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
 msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
 msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
+msgstr "Bei Werten größer als Null wird die Horizontalloch-Erweiterung schrittweise auf kleine Löcher angewendet (kleine Löcher werden stärker erweitert). Beim Wert Null wird die Horizontalloch-Erweiterung auf alle Löcher angewendet. Löcher, die größer als der maximale Durchmesser der Horizontalloch-Erweiterung sind, werden nicht erweitert."
 
 
 msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
 msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
 msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
 msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."

+ 5 - 5
resources/i18n/es_ES/cura.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 5.3\n"
 "Project-Id-Version: Cura 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Annealing"
 msgid "Annealing"
-msgstr ""
+msgstr "Recocido"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Anonymous"
 msgid "Anonymous"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
 
 
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
 msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
-msgstr ""
+msgstr "El perfil de recocido requiere posprocesamiento en un horno una vez finalizada la impresión. Este perfil conserva la precisión dimensional de la pieza impresa tras el recocido y mejora la solidez, la rigidez y la resistencia térmica."
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
 msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 5.2 a Cura 5.3."
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
 msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 5.3 a Cura 5.4."
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Upload custom Firmware"
 msgid "Upload custom Firmware"
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Actualización de la versión 5.2 a la 5.3"
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
 msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización de la versión 5.3 a la 5.4"
 
 
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "View printers in Digital Factory"
 msgid "View printers in Digital Factory"

+ 42 - 42
resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po

@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Una pieza completamente encerrada dentro de otra puede generar un borde
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit description"
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit description"
 msgid "A recomendation to how far branches can move from the points they support. Branches can violate this value to reach their destination (buildplate or a flat part of the model). Lowering this value will make the support more sturdy, but increase the amount of branches (and because of that material usage/print time) "
 msgid "A recomendation to how far branches can move from the points they support. Branches can violate this value to reach their destination (buildplate or a flat part of the model). Lowering this value will make the support more sturdy, but increase the amount of branches (and because of that material usage/print time) "
-msgstr ""
+msgstr "Una recomendación de la distancia a la que pueden situarse las ramas de los puntos que sostienen. Las ramas pueden infringir este valor para llegar a su destino (placa de impresión o una pieza plana del modelo). Reducir este valor hará que el soporte sea más resistente, pero aumentará la cantidad de ramas (y, con ello, el uso de material y el tiempo de impresión)"
 
 
 msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
 msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
 msgid "Absolute Extruder Prime Position"
 msgid "Absolute Extruder Prime Position"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ajusta la densidad de los techos y suelos de la estructura de soporte. U
 
 
 msgctxt "support_tree_top_rate description"
 msgctxt "support_tree_top_rate description"
 msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove. Use Support Roof for very high values or ensure support density is similarly high at the top."
 msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove. Use Support Roof for very high values or ensure support density is similarly high at the top."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de eliminar. Utilice el techo de soporte para valores muy altos o asegúrese de que la densidad del soporte sea igual de alta en la parte superior."
 
 
 msgctxt "support_infill_rate description"
 msgctxt "support_infill_rate description"
 msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
 msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Ambos"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option nothing"
 msgctxt "support_interface_priority option nothing"
 msgid "Both overlap"
 msgid "Both overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Ambos se solapan"
 
 
 msgctxt "bottom_layers label"
 msgctxt "bottom_layers label"
 msgid "Bottom Layers"
 msgid "Bottom Layers"
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "Grosor inferior"
 
 
 msgctxt "support_tree_top_rate label"
 msgctxt "support_tree_top_rate label"
 msgid "Branch Density"
 msgid "Branch Density"
-msgstr ""
+msgstr "Densidad de la rama"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
 msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
 msgid "Branch Diameter"
 msgid "Branch Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro de la rama"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
 msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
 msgid "Branch Diameter Angle"
 msgid "Branch Diameter Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo del diámetro de la rama"
 
 
 msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
 msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
 msgid "Break Preparation Retracted Position"
 msgid "Break Preparation Retracted Position"
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "Diámetro"
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model label"
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model label"
 msgid "Diameter Increase To Model"
 msgid "Diameter Increase To Model"
-msgstr ""
+msgstr "Aumento del diámetro para el modelo"
 
 
 msgctxt "support_tree_bp_diameter description"
 msgctxt "support_tree_bp_diameter description"
 msgid "Diameter every branch tries to achieve when reaching the buildplate. Improves bed adhesion."
 msgid "Diameter every branch tries to achieve when reaching the buildplate. Improves bed adhesion."
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro que cada rama trata de alcanzar al llegar a la placa de impresión. Mejora la adherencia a la plataforma."
 
 
 msgctxt "adhesion_type description"
 msgctxt "adhesion_type description"
 msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
 msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Expansión horizontal de orificios"
 
 
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
 msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
 msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro máximo de la expansión horizontal de los orificios"
 
 
 msgctxt "small_hole_max_size description"
 msgctxt "small_hole_max_size description"
 msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
 msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "La cantidad de filamento de cada extrusor que se supone que se ha retira
 
 
 msgctxt "support_interface_priority description"
 msgctxt "support_interface_priority description"
 msgid "How support interface and support will interact when they overlap. Currently only implemented for support roof."
 msgid "How support interface and support will interact when they overlap. Currently only implemented for support roof."
-msgstr ""
+msgstr "Cómo interactuarán la interfaz y el soporte en caso de superposición. Actualmente, solo implantado para techos de soporte."
 
 
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model description"
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model description"
 msgid "How tall a branch has to be if it is placed on the model. Prevents small blobs of support. This setting is ignored when a branch is supporting a support roof."
 msgid "How tall a branch has to be if it is placed on the model. Prevents small blobs of support. This setting is ignored when a branch is supporting a support roof."
-msgstr ""
+msgstr "Qué altura debe tener una rama si se coloca sobre el modelo. Evita la formación de pequeñas gotas de soporte. Esta configuración se ignora cuando una rama está aguantando un techo de soporte."
 
 
 msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
 msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
 msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
 msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Flujo inferior de la capa inicial"
 
 
 msgctxt "support_tree_bp_diameter label"
 msgctxt "support_tree_bp_diameter label"
 msgid "Initial Layer Diameter"
 msgid "Initial Layer Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro de la capa inicial"
 
 
 msgctxt "material_flow_layer_0 label"
 msgctxt "material_flow_layer_0 label"
 msgid "Initial Layer Flow"
 msgid "Initial Layer Flow"
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "Del interior al exterior"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area"
 msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area"
 msgid "Interface lines preferred"
 msgid "Interface lines preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de interfaz preferidas"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option interface_area_overwrite_support_area"
 msgctxt "support_interface_priority option interface_area_overwrite_support_area"
 msgid "Interface preferred"
 msgid "Interface preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz preferida"
 
 
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
 msgid "Interlocking Beam Layer Count"
 msgid "Interlocking Beam Layer Count"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "El origen está centrado"
 
 
 msgctxt "material_is_support_material label"
 msgctxt "material_is_support_material label"
 msgid "Is support material"
 msgid "Is support material"
-msgstr ""
+msgstr "Es material de soporte"
 
 
 msgctxt "material_crystallinity description"
 msgctxt "material_crystallinity description"
 msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
 msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "¿Es este el tipo de material que se desprende limpiamente cuando se cal
 
 
 msgctxt "material_is_support_material description"
 msgctxt "material_is_support_material description"
 msgid "Is this material typically used as a support material during printing."
 msgid "Is this material typically used as a support material during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Este material se utiliza normalmente como material de soporte durante la impresión."
 
 
 msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
 msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
 msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
 msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
@@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Ángulo de sujeción de relleno de iluminación"
 
 
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach label"
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach label"
 msgid "Limit Branch Reach"
 msgid "Limit Branch Reach"
-msgstr ""
+msgstr "Alcance límite de la rama"
 
 
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach description"
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach description"
 msgid "Limit how far each branch should travel from the point it supports. This can make the support more sturdy, but will increase the amount of branches (and because of that material usage/print time)"
 msgid "Limit how far each branch should travel from the point it supports. This can make the support more sturdy, but will increase the amount of branches (and because of that material usage/print time)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite la distancia que debe recorrer cada rama desde el punto que soporta. Esto puede hacer que el soporte sea más resistente, pero aumentará la cantidad de ramas (y, con ello, el uso de material y el tiempo de impresión)"
 
 
 msgctxt "cutting_mesh description"
 msgctxt "cutting_mesh description"
 msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
 msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Aceleración máxima de Z"
 
 
 msgctxt "support_tree_angle label"
 msgctxt "support_tree_angle label"
 msgid "Maximum Branch Angle"
 msgid "Maximum Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo máximo de la rama"
 
 
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Velocidad de alimentación mínima"
 
 
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model label"
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model label"
 msgid "Minimum Height To Model"
 msgid "Minimum Height To Model"
-msgstr ""
+msgstr "Altura mínima para el modelo"
 
 
 msgctxt "min_infill_area label"
 msgctxt "min_infill_area label"
 msgid "Minimum Infill Area"
 msgid "Minimum Infill Area"
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Desplazamiento con extrusor"
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference option buildplate"
 msgctxt "support_tree_rest_preference option buildplate"
 msgid "On buildplate when possible"
 msgid "On buildplate when possible"
-msgstr ""
+msgstr "En la placa de impresión, cuando sea posible"
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference option graceful"
 msgctxt "support_tree_rest_preference option graceful"
 msgid "On model if required"
 msgid "On model if required"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre el modelo, en caso de que sea necesario"
 
 
 msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
 msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
 msgid "One at a Time"
 msgid "One at a Time"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Distancia de la placa de rezumado"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit label"
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit label"
 msgid "Optimal Branch Range"
 msgid "Optimal Branch Range"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado óptimo de ramas"
 
 
 msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
 msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
 msgid "Optimize Wall Printing Order"
 msgid "Optimize Wall Printing Order"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Se filtran los polígonos en capas segmentadas que tienen una circunfere
 
 
 msgctxt "support_tree_angle_slow label"
 msgctxt "support_tree_angle_slow label"
 msgid "Preferred Branch Angle"
 msgid "Preferred Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo de rama preferido"
 
 
 msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
 msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
 msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
 msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial"
 
 
 msgctxt "skirt_height description"
 msgctxt "skirt_height description"
 msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
 msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
+msgstr "La impresión de la línea más interna de la falda con varias capas facilita su eliminación."
 
 
 msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
 msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
 msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
 msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un nú
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference label"
 msgctxt "support_tree_rest_preference label"
 msgid "Rest Preference"
 msgid "Rest Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencia de apoyo"
 
 
 msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
 msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
 msgid "Retract Before Outer Wall"
 msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Distancia de falda"
 
 
 msgctxt "skirt_height label"
 msgctxt "skirt_height label"
 msgid "Skirt Height"
 msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de la falda"
 
 
 msgctxt "skirt_line_count label"
 msgctxt "skirt_line_count label"
 msgid "Skirt Line Count"
 msgid "Skirt Line Count"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Temperatura de impresión de capas pequeñas"
 
 
 msgctxt "small_skin_width label"
 msgctxt "small_skin_width label"
 msgid "Small Top/Bottom Width"
 msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura superior/​inferior pequeña"
 
 
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
@@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr "Las pequeñas partes se imprimirán a este porcentaje de su velocidad de
 
 
 msgctxt "small_skin_width description"
 msgctxt "small_skin_width description"
 msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
 msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-msgstr ""
+msgstr "Las regiones superiores/inferiores pequeñas se rellenan con paredes en lugar del patrón superior/inferior predeterminado. Esto ayuda a evitar movimientos bruscos."
 
 
 msgctxt "brim_smart_ordering label"
 msgctxt "brim_smart_ordering label"
 msgid "Smart Brim"
 msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Borde inteligente"
 
 
 msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
 msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
 msgid "Smart Hiding"
 msgid "Smart Hiding"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Patrón de la interfaz de soporte"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority label"
 msgctxt "support_interface_priority label"
 msgid "Support Interface Priority"
 msgid "Support Interface Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad de la interfaz de soporte"
 
 
 msgctxt "support_interface_skip_height label"
 msgctxt "support_interface_skip_height label"
 msgid "Support Interface Resolution"
 msgid "Support Interface Resolution"
@@ -3422,11 +3422,11 @@ msgstr "Distancia en Z del soporte"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
 msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
 msgid "Support lines preferred"
 msgid "Support lines preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de soporte preferidas"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option support_area_overwrite_interface_area"
 msgctxt "support_interface_priority option support_area_overwrite_interface_area"
 msgid "Support preferred"
 msgid "Support preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte preferido"
 
 
 msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
 msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
 msgid "Supported Skin Fan Speed"
 msgid "Supported Skin Fan Speed"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Energía de la superficie."
 
 
 msgctxt "brim_smart_ordering description"
 msgctxt "brim_smart_ordering description"
 msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
 msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
+msgstr "Intercambie el orden de impresión de las líneas más internas y del segundo borde más interno. De ese modo se mejora la eliminación del borde."
 
 
 msgctxt "alternate_carve_order description"
 msgctxt "alternate_carve_order description"
 msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
 msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "El diámetro de las ramas más finas del soporte en árbol. Cuanto más
 
 
 msgctxt "support_tree_tip_diameter description"
 msgctxt "support_tree_tip_diameter description"
 msgid "The diameter of the top of the tip of the branches of tree support."
 msgid "The diameter of the top of the tip of the branches of tree support."
-msgstr ""
+msgstr "El diámetro de la parte superior de la punta de las ramas de soporte en árbol."
 
 
 msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
 msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
 msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
 msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. U
 
 
 msgctxt "support_tree_angle description"
 msgctxt "support_tree_angle description"
 msgid "The maximum angle of the branches while they grow around the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
 msgid "The maximum angle of the branches while they grow around the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
+msgstr "El ángulo máximo de las ramas mientras crecen alrededor del modelo. Utilice un ángulo más pequeño para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo mayor para abarcar más."
 
 
 msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
 msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
 msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable.  Holes smaller than this will be retained.  A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
 msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable.  Holes smaller than this will be retained.  A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model description"
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model description"
 msgid "The most the diameter of a branch that has to connect to the model may increase by merging with branches that could reach the buildplate. Increasing this reduces print time, but increases the area of support that rests on model"
 msgid "The most the diameter of a branch that has to connect to the model may increase by merging with branches that could reach the buildplate. Increasing this reduces print time, but increases the area of support that rests on model"
-msgstr ""
+msgstr "El diámetro máximo de una rama que debe conectarse al modelo puede aumentar al fusionarse con ramas que podrían llegar a la placa de impresión. Al aumentarlo, se reduce el tiempo de impresión, pero el área de soporte que descansa sobre el modelo aumenta"
 
 
 msgctxt "machine_name description"
 msgctxt "machine_name description"
 msgid "The name of your 3D printer model."
 msgid "The name of your 3D printer model."
@@ -4302,11 +4302,11 @@ msgstr "La posición cerca de donde comenzará la impresión de cada parte de un
 
 
 msgctxt "support_tree_angle_slow description"
 msgctxt "support_tree_angle_slow description"
 msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."
 msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."
-msgstr ""
+msgstr "El ángulo para las ramas de preferencia cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más pequeño para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo mayor para que las ramas se fusionen más rápido."
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference description"
 msgctxt "support_tree_rest_preference description"
 msgid "The preferred placement of the support structures. If structures can't be placed at the preferred location, they will be place elsewhere, even if that means placing them on the model."
 msgid "The preferred placement of the support structures. If structures can't be placed at the preferred location, they will be place elsewhere, even if that means placing them on the model."
-msgstr ""
+msgstr "La colocación preferida para las estructuras de soporte. Si las estructuras no se pueden poner en la colocación preferida, se pondrán en otro lugar, incluso si eso significa situarlas sobre el modelo."
 
 
 msgctxt "jerk_layer_0 description"
 msgctxt "jerk_layer_0 description"
 msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
 msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente
 
 
 msgctxt "support_tree_tip_diameter label"
 msgctxt "support_tree_tip_diameter label"
 msgid "Tip Diameter"
 msgid "Tip Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro de la punta"
 
 
 msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
 msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
 msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
 msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Triángulos"
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter label"
 msgctxt "support_tree_max_diameter label"
 msgid "Trunk Diameter"
 msgid "Trunk Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro del tronco"
 
 
 msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
 msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
 msgid "Ultimaker 2"
 msgid "Ultimaker 2"
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Si es mayor que cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que s
 
 
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
 msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
 msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando es mayor que cero, la expansión horizontal de los orificios se aplica gradualmente en orificios pequeños (los orificios pequeños se expanden más). Cuando se establezca en cero, la expansión horizontal de los orificios se aplicará a todos ellos. Los orificios mayores que el diámetro máximo de expansión horizontal de los orificios no se expanden."
 
 
 msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
 msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
 msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
 msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."

+ 1 - 1
resources/i18n/fi_FI/cura.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
 "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
 "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
 "Language-Team: Finnish\n"

+ 18 - 18
resources/i18n/fr_FR/cura.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Annealing"
 msgid "Annealing"
-msgstr ""
+msgstr "Recuit"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Anonymous"
 msgid "Anonymous"
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Configuration non supportée"
 
 
 msgctxt "@header"
 msgctxt "@header"
 msgid "Configurations"
 msgid "Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Configurations"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Configurations"
 msgid "Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Configurations"
 
 
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Cura..."
 msgid "Configure Cura..."
@@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr "Dérivé de"
 
 
 msgctxt "@header"
 msgctxt "@header"
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Details"
 msgid "Details"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Intent"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 
 msgctxt "@label Description for application component"
 msgctxt "@label Description for application component"
 msgid "Interprocess communication library"
 msgid "Interprocess communication library"
@@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr "Liste d'objets"
 
 
 msgctxt "@label:Should be short"
 msgctxt "@label:Should be short"
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
 
 
 msgctxt "@label:Should be short"
 msgctxt "@label:Should be short"
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Only Show Top Layers"
 msgid "Only Show Top Layers"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Analyse du G-Code"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
 
 
 msgctxt "@label:MonitorStatus"
 msgctxt "@label:MonitorStatus"
 msgid "Paused"
 msgid "Paused"
@@ -2887,11 +2887,11 @@ msgid "Per Model Settings Tool"
 msgstr "Outil de paramètres par modèle"
 msgstr "Outil de paramètres par modèle"
 
 
 msgid "Perspective"
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective"
 
 
 msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
 msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
 msgid "Perspective"
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective"
 
 
 msgctxt "@action:label"
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Résumé - Projet Cura"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Support"
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support"
 
 
 msgctxt "@tooltip"
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "Support"
 msgid "Support"
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
 
 
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
 msgid "The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance."
-msgstr ""
+msgstr "Le profil de recuit nécessite un post-traitement dans un four une fois l'impression terminée. Ce profil conserve la précision dimensionnelle de la pièce imprimée après le recuit et améliore la solidité, la rigidité et la résistance thermique."
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
 msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Type"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "UFP Reader"
 msgid "UFP Reader"
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Mises à niveau des configurations de Cura 5.2 vers Cura 5.3."
 
 
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
 msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
-msgstr ""
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 5.3 vers Cura 5.4."
 
 
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Upload custom Firmware"
 msgid "Upload custom Firmware"
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Mise à niveau de 5.2 vers 5.3"
 
 
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
 msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à niveau de 5.3 vers 5.4"
 
 
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "View printers in Digital Factory"
 msgid "View printers in Digital Factory"
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "demain"
 
 
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "version: %1"
 msgid "version: %1"
-msgstr ""
+msgstr "version: %1"
 
 
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
 msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
 msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"

+ 42 - 42
resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po

@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Une pièce entièrement contenue à l'intérieur d'une autre peut géné
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit description"
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit description"
 msgid "A recomendation to how far branches can move from the points they support. Branches can violate this value to reach their destination (buildplate or a flat part of the model). Lowering this value will make the support more sturdy, but increase the amount of branches (and because of that material usage/print time) "
 msgid "A recomendation to how far branches can move from the points they support. Branches can violate this value to reach their destination (buildplate or a flat part of the model). Lowering this value will make the support more sturdy, but increase the amount of branches (and because of that material usage/print time) "
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit de la distance recommandée à laquelle les branches peuvent s'éloigner des points qu'elles soutiennent. Les branches peuvent ne pas respecter cette valeur pour atteindre leur emplacement cible (plateau ou partie plate du modèle). L'abaissement de cette valeur rendra le support plus solide, mais le nombre de branches augmentera (tout comme la quantité de matériau utilisée et le temps d'impression)."
 
 
 msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
 msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
 msgid "Absolute Extruder Prime Position"
 msgid "Absolute Extruder Prime Position"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une v
 
 
 msgctxt "support_tree_top_rate description"
 msgctxt "support_tree_top_rate description"
 msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove. Use Support Roof for very high values or ensure support density is similarly high at the top."
 msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove. Use Support Roof for very high values or ensure support density is similarly high at the top."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre ajuste la densité de la structure de support utilisée pour générer les extrémités des branches. Une valeur plus élevée permet d'obtenir de meilleurs porte-à-faux, mais les supports seront plus difficiles à retirer. Utilisez un plafond de support en cas de valeurs très élevées ou veillez à ce que la densité du support soit tout aussi élevée aux extrémités."
 
 
 msgctxt "support_infill_rate description"
 msgctxt "support_infill_rate description"
 msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
 msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Les deux"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option nothing"
 msgctxt "support_interface_priority option nothing"
 msgid "Both overlap"
 msgid "Both overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Chevauchement"
 
 
 msgctxt "bottom_layers label"
 msgctxt "bottom_layers label"
 msgid "Bottom Layers"
 msgid "Bottom Layers"
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "Épaisseur du dessous"
 
 
 msgctxt "support_tree_top_rate label"
 msgctxt "support_tree_top_rate label"
 msgid "Branch Density"
 msgid "Branch Density"
-msgstr ""
+msgstr "Densité des branches"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
 msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
 msgid "Branch Diameter"
 msgid "Branch Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diamètre des branches"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
 msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
 msgid "Branch Diameter Angle"
 msgid "Branch Diameter Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de diamètre des branches"
 
 
 msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
 msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
 msgid "Break Preparation Retracted Position"
 msgid "Break Preparation Retracted Position"
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "Diamètre"
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model label"
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model label"
 msgid "Diameter Increase To Model"
 msgid "Diameter Increase To Model"
-msgstr ""
+msgstr "Augmentation du diamètre des branches rattachées au modèle"
 
 
 msgctxt "support_tree_bp_diameter description"
 msgctxt "support_tree_bp_diameter description"
 msgid "Diameter every branch tries to achieve when reaching the buildplate. Improves bed adhesion."
 msgid "Diameter every branch tries to achieve when reaching the buildplate. Improves bed adhesion."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du diamètre que chaque branche essaie d'atteindre au niveau du plateau. Ce paramètre améliore l'adhérence au plateau."
 
 
 msgctxt "adhesion_type description"
 msgctxt "adhesion_type description"
 msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
 msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Expansion horizontale des trous"
 
 
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter label"
 msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
 msgid "Hole Horizontal Expansion Max Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diamètre maximal de l'expansion horizontale des trous"
 
 
 msgctxt "small_hole_max_size description"
 msgctxt "small_hole_max_size description"
 msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
 msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
@@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "La quantité de filament de chaque extrudeuse qui est supposée avoir é
 
 
 msgctxt "support_interface_priority description"
 msgctxt "support_interface_priority description"
 msgid "How support interface and support will interact when they overlap. Currently only implemented for support roof."
 msgid "How support interface and support will interact when they overlap. Currently only implemented for support roof."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre détermine la façon dont l'interface de support et le support interagissent en cas de chevauchement. Il n'est actuellement disponible que pour le plafond de support."
 
 
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model description"
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model description"
 msgid "How tall a branch has to be if it is placed on the model. Prevents small blobs of support. This setting is ignored when a branch is supporting a support roof."
 msgid "How tall a branch has to be if it is placed on the model. Prevents small blobs of support. This setting is ignored when a branch is supporting a support roof."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit de la hauteur minimale que doit atteindre une branche si elle est rattachée au modèle. Ce paramètre empêche la formation de petites gouttes de support. Il est ignoré lorsqu'une branche soutient un plafond de support."
 
 
 msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
 msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
 msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
 msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Débit inférieur de la couche initiale"
 
 
 msgctxt "support_tree_bp_diameter label"
 msgctxt "support_tree_bp_diameter label"
 msgid "Initial Layer Diameter"
 msgid "Initial Layer Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diamètre de la couche initiale"
 
 
 msgctxt "material_flow_layer_0 label"
 msgctxt "material_flow_layer_0 label"
 msgid "Initial Layer Flow"
 msgid "Initial Layer Flow"
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "De l'intérieur vers l'extérieur"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area"
 msgctxt "support_interface_priority option interface_lines_overwrite_support_area"
 msgid "Interface lines preferred"
 msgid "Interface lines preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité aux lignes d'interface"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option interface_area_overwrite_support_area"
 msgctxt "support_interface_priority option interface_area_overwrite_support_area"
 msgid "Interface preferred"
 msgid "Interface preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité à l'interface"
 
 
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
 msgid "Interlocking Beam Layer Count"
 msgid "Interlocking Beam Layer Count"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Est l'origine du centre"
 
 
 msgctxt "material_is_support_material label"
 msgctxt "material_is_support_material label"
 msgid "Is support material"
 msgid "Is support material"
-msgstr ""
+msgstr "Matériau de support"
 
 
 msgctxt "material_crystallinity description"
 msgctxt "material_crystallinity description"
 msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
 msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Ce matériau se casse-t-il proprement lorsqu'il est chauffé (cristallin
 
 
 msgctxt "material_is_support_material description"
 msgctxt "material_is_support_material description"
 msgid "Is this material typically used as a support material during printing."
 msgid "Is this material typically used as a support material during printing."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre permet-il d'indiquer si un matériau est généralement utilisé comme matériau de support pendant l'impression."
 
 
 msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
 msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
 msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
 msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
@@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Angle de support du remplissage éclair"
 
 
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach label"
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach label"
 msgid "Limit Branch Reach"
 msgid "Limit Branch Reach"
-msgstr ""
+msgstr "Limitation de la portée des branches"
 
 
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach description"
 msgctxt "support_tree_limit_branch_reach description"
 msgid "Limit how far each branch should travel from the point it supports. This can make the support more sturdy, but will increase the amount of branches (and because of that material usage/print time)"
 msgid "Limit how far each branch should travel from the point it supports. This can make the support more sturdy, but will increase the amount of branches (and because of that material usage/print time)"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre limite la distance parcourue par chaque branche à partir du point qu'elle soutient. Le support peut ainsi être plus solide, mais le nombre de branches augmentera (tout comme la quantité de matériau utilisée et le temps d'impression)"
 
 
 msgctxt "cutting_mesh description"
 msgctxt "cutting_mesh description"
 msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
 msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Accélération maximale Z"
 
 
 msgctxt "support_tree_angle label"
 msgctxt "support_tree_angle label"
 msgid "Maximum Branch Angle"
 msgid "Maximum Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle maximal des branches"
 
 
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Taux d'alimentation minimal"
 
 
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model label"
 msgctxt "support_tree_min_height_to_model label"
 msgid "Minimum Height To Model"
 msgid "Minimum Height To Model"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur minimale par rapport au modèle"
 
 
 msgctxt "min_infill_area label"
 msgctxt "min_infill_area label"
 msgid "Minimum Infill Area"
 msgid "Minimum Infill Area"
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Décalage avec extrudeuse"
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference option buildplate"
 msgctxt "support_tree_rest_preference option buildplate"
 msgid "On buildplate when possible"
 msgid "On buildplate when possible"
-msgstr ""
+msgstr "Sur le plateau si possible"
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference option graceful"
 msgctxt "support_tree_rest_preference option graceful"
 msgid "On model if required"
 msgid "On model if required"
-msgstr ""
+msgstr "Sur le modèle si nécessaire"
 
 
 msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
 msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
 msgid "One at a Time"
 msgid "One at a Time"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Distance du bouclier de suintage"
 
 
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit label"
 msgctxt "support_tree_branch_reach_limit label"
 msgid "Optimal Branch Range"
 msgid "Optimal Branch Range"
-msgstr ""
+msgstr "Portée optimale des branches"
 
 
 msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
 msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
 msgid "Optimize Wall Printing Order"
 msgid "Optimize Wall Printing Order"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Les polygones en couches tranchées dont la circonférence est inférieu
 
 
 msgctxt "support_tree_angle_slow label"
 msgctxt "support_tree_angle_slow label"
 msgid "Preferred Branch Angle"
 msgid "Preferred Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle des branches souhaité"
 
 
 msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
 msgctxt "wall_transition_filter_deviation description"
 msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
 msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of line widths which follow to [Minimum Wall Line Width - Margin, 2 * Minimum Wall Line Width + Margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large line width variation can lead to under- or overextrusion problems."
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Température d’impression couche initiale"
 
 
 msgctxt "skirt_height description"
 msgctxt "skirt_height description"
 msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
 msgid "Printing the innermost skirt line with multiple layers makes it easy to remove the skirt."
-msgstr ""
+msgstr "La jupe est plus facile à retirer lorsque sa ligne la plus intérieure est imprimée en plusieurs couches."
 
 
 msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
 msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
 msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
 msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Remplace la partie la plus externe du motif du dessus/dessous par un cer
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference label"
 msgctxt "support_tree_rest_preference label"
 msgid "Rest Preference"
 msgid "Rest Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Préférence d'emplacement"
 
 
 msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
 msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
 msgid "Retract Before Outer Wall"
 msgid "Retract Before Outer Wall"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Distance de la jupe"
 
 
 msgctxt "skirt_height label"
 msgctxt "skirt_height label"
 msgid "Skirt Height"
 msgid "Skirt Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur de la jupe"
 
 
 msgctxt "skirt_line_count label"
 msgctxt "skirt_line_count label"
 msgid "Skirt Line Count"
 msgid "Skirt Line Count"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Température d'impression en cas de petite couche"
 
 
 msgctxt "small_skin_width label"
 msgctxt "small_skin_width label"
 msgid "Small Top/Bottom Width"
 msgid "Small Top/Bottom Width"
-msgstr ""
+msgstr "Petite largeur du dessus/dessous"
 
 
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
 msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
@@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr "Les petites structures seront imprimées à ce pourcentage de la vitesse
 
 
 msgctxt "small_skin_width description"
 msgctxt "small_skin_width description"
 msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
 msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-msgstr ""
+msgstr "Les petites zones du dessus/dessous sont remplies de parois au lieu du motif de dessus/dessous par défaut. Ce paramètre permet d'éviter les mouvements saccadés."
 
 
 msgctxt "brim_smart_ordering label"
 msgctxt "brim_smart_ordering label"
 msgid "Smart Brim"
 msgid "Smart Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Bordure intelligente"
 
 
 msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
 msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
 msgid "Smart Hiding"
 msgid "Smart Hiding"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Motif de l'interface de support"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority label"
 msgctxt "support_interface_priority label"
 msgid "Support Interface Priority"
 msgid "Support Interface Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité de l'interface de support"
 
 
 msgctxt "support_interface_skip_height label"
 msgctxt "support_interface_skip_height label"
 msgid "Support Interface Resolution"
 msgid "Support Interface Resolution"
@@ -3422,11 +3422,11 @@ msgstr "Distance Z des supports"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
 msgctxt "support_interface_priority option support_lines_overwrite_interface_area"
 msgid "Support lines preferred"
 msgid "Support lines preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité aux lignes de support"
 
 
 msgctxt "support_interface_priority option support_area_overwrite_interface_area"
 msgctxt "support_interface_priority option support_area_overwrite_interface_area"
 msgid "Support preferred"
 msgid "Support preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité au support"
 
 
 msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
 msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
 msgid "Supported Skin Fan Speed"
 msgid "Supported Skin Fan Speed"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Énergie de la surface."
 
 
 msgctxt "brim_smart_ordering description"
 msgctxt "brim_smart_ordering description"
 msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
 msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre inverse l'ordre d'impression de la ligne de bordure la plus intérieure et de la deuxième ligne de bordure la plus intérieure. La bordure est ainsi plus facile à retirer."
 
 
 msgctxt "alternate_carve_order description"
 msgctxt "alternate_carve_order description"
 msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
 msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Diamètre des branches les plus minces du support arborescent. Plus les
 
 
 msgctxt "support_tree_tip_diameter description"
 msgctxt "support_tree_tip_diameter description"
 msgid "The diameter of the top of the tip of the branches of tree support."
 msgid "The diameter of the top of the tip of the branches of tree support."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit du diamètre des extrémités des branches du support arborescent."
 
 
 msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
 msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
 msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
 msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "L'angle maximal des porte-à-faux après qu'ils aient été rendus impri
 
 
 msgctxt "support_tree_angle description"
 msgctxt "support_tree_angle description"
 msgid "The maximum angle of the branches while they grow around the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
 msgid "The maximum angle of the branches while they grow around the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit de l'angle maximal des branches imprimées autour du modèle. Si vous utilisez un angle faible, les branches seront plus verticales et plus stables. Si vous utilisez un angle élevé, vous obtiendrez une plus grande portée."
 
 
 msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
 msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
 msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable.  Holes smaller than this will be retained.  A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
 msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable.  Holes smaller than this will be retained.  A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Le volume minimum pour chaque touche de la tour d'amorçage afin de purg
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model description"
 msgctxt "support_tree_max_diameter_increase_by_merges_when_support_to_model description"
 msgid "The most the diameter of a branch that has to connect to the model may increase by merging with branches that could reach the buildplate. Increasing this reduces print time, but increases the area of support that rests on model"
 msgid "The most the diameter of a branch that has to connect to the model may increase by merging with branches that could reach the buildplate. Increasing this reduces print time, but increases the area of support that rests on model"
-msgstr ""
+msgstr "Le diamètre maximal d'une branche rattachée au modèle peut augmenter lorsqu'elle fusionne avec des branches pouvant atteindre le plateau. Le fait d'augmenter ce diamètre réduit le temps d'impression, mais agrandit la surface du support sur laquelle repose le modèle."
 
 
 msgctxt "machine_name description"
 msgctxt "machine_name description"
 msgid "The name of your 3D printer model."
 msgid "The name of your 3D printer model."
@@ -4302,11 +4302,11 @@ msgstr "La position près de laquelle démarre l'impression de chaque partie dan
 
 
 msgctxt "support_tree_angle_slow description"
 msgctxt "support_tree_angle_slow description"
 msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."
 msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paramètre détermine l'angle souhaité pour les branches, lorsqu'elles n'ont pas à contourner le modèle. Si vous utilisez un angle faible, les branches seront plus verticales et plus stables. Si vous utilisez un angle élevé, les branches fusionneront plus rapidement."
 
 
 msgctxt "support_tree_rest_preference description"
 msgctxt "support_tree_rest_preference description"
 msgid "The preferred placement of the support structures. If structures can't be placed at the preferred location, they will be place elsewhere, even if that means placing them on the model."
 msgid "The preferred placement of the support structures. If structures can't be placed at the preferred location, they will be place elsewhere, even if that means placing them on the model."
-msgstr ""
+msgstr "Il s'agit de l'emplacement souhaité pour les structures de support. Si les structures ne peuvent pas être placées à l'endroit souhaité, elles seront placées ailleurs, quitte à ce que ce soit sur le modèle."
 
 
 msgctxt "jerk_layer_0 description"
 msgctxt "jerk_layer_0 description"
 msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
 msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et pr
 
 
 msgctxt "support_tree_tip_diameter label"
 msgctxt "support_tree_tip_diameter label"
 msgid "Tip Diameter"
 msgid "Tip Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diamètre des extrémités"
 
 
 msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
 msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
 msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
 msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Triangles"
 
 
 msgctxt "support_tree_max_diameter label"
 msgctxt "support_tree_max_diameter label"
 msgid "Trunk Diameter"
 msgid "Trunk Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diamètre du tronc"
 
 
 msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
 msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
 msgid "Ultimaker 2"
 msgid "Ultimaker 2"
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Lorsque cette distance est supérieure à zéro, les déplacements de d
 
 
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
 msgctxt "hole_xy_offset_max_diameter description"
 msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
 msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is gradually applied on small holes (small holes are expanded more). When set to zero the Hole Horizontal Expansion will be applied to all holes. Holes larger than the Hole Horizontal Expansion Max Diameter are not expanded."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque le diamètre est supérieur à zéro, l'expansion horizontale des trous est progressivement appliquée aux petits trous (ces derniers sont élargis). Lorsque le diamètre est défini sur zéro, l'expansion horizontale des trous est appliquée à tous les trous. Les trous dont le diamètre est supérieur au diamètre maximal défini pour l'expansion horizontale des trous ne sont pas élargis."
 
 
 msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
 msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
 msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
 msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."

+ 1 - 1
resources/i18n/hu_HU/cura.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
 "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ATI-SZOFT\n"
 "Language-Team: ATI-SZOFT\n"

Some files were not shown because too many files changed in this diff