|
@@ -0,0 +1,5395 @@
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2017-01-06 16:14+0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2017-01-06 23:21+0300\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
|
|
|
+"Language-Team: \n"
|
|
|
+"Language: ru_RU\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_settings label"
|
|
|
+msgid "Machine"
|
|
|
+msgstr "Принтер"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_settings description"
|
|
|
+msgid "Machine specific settings"
|
|
|
+msgstr "Параметры, относящиеся к принтеру"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_name label"
|
|
|
+msgid "Machine Type"
|
|
|
+msgstr "Тип принтера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_name description"
|
|
|
+msgid "The name of your 3D printer model."
|
|
|
+msgstr "Название модели вашего 3D принтера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_show_variants label"
|
|
|
+msgid "Show machine variants"
|
|
|
+msgstr "Показать варианты принтера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_show_variants description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
|
|
|
+"in separate json files."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Следует ли показывать различные варианты этого принтера, которые описаны в "
|
|
|
+"отдельных JSON файлах."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_start_gcode label"
|
|
|
+msgid "Start GCode"
|
|
|
+msgstr "Начало G-кода"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати, разделённые \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
|
+msgid "End GCode"
|
|
|
+msgstr "Конец G-кода"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати, разделённые \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_guid label"
|
|
|
+msgid "Material GUID"
|
|
|
+msgstr "GUID материала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_guid description"
|
|
|
+msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
|
|
+msgstr "Идентификатор материала, устанавливается автоматически. "
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
|
|
+msgid "Wait for build plate heatup"
|
|
|
+msgstr "Ожидать пока прогреется стол"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_wait description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
|
|
|
+"reached at the start."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Следует ли добавлять команду ожидания прогрева стола до нужной температуры "
|
|
|
+"перед началом печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_wait label"
|
|
|
+msgid "Wait for nozzle heatup"
|
|
|
+msgstr "Ожидать пока прогреется голова"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_wait description"
|
|
|
+msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Следует ли добавлять команду ожидания прогрева головы перед началом печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_prepend label"
|
|
|
+msgid "Include material temperatures"
|
|
|
+msgstr "Добавлять температуру из материала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_prepend description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
|
|
|
+"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
|
|
|
+"frontend will automatically disable this setting."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Следует ли добавлять команды управления температурой сопла в начало G-кода. "
|
|
|
+"Если в коде уже используются команды для управления температурой сопла, то "
|
|
|
+"Cura автоматически проигнорирует этот параметр."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
|
|
|
+msgid "Include build plate temperature"
|
|
|
+msgstr "Добавлять температуру стола"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
|
|
|
+"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
|
|
|
+"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Следует ли добавлять команды управления температурой стола в начало G-кода. "
|
|
|
+"Если в коде уже используются команды для управления температурой стола, то "
|
|
|
+"Cura автоматически проигнорирует этот параметр."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_width label"
|
|
|
+msgid "Machine width"
|
|
|
+msgstr "Ширина принтера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_width description"
|
|
|
+msgid "The width (X-direction) of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Ширина (по оси X) области печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_depth label"
|
|
|
+msgid "Machine depth"
|
|
|
+msgstr "Глубина принтера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_depth description"
|
|
|
+msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Ширина (по оси Y) области печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_shape label"
|
|
|
+msgid "Build plate shape"
|
|
|
+msgstr "Форма стола"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_shape description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
|
|
|
+msgstr "Форма стола без учёта непечатаемых областей."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_shape option rectangular"
|
|
|
+msgid "Rectangular"
|
|
|
+msgstr "Прямоугольная"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_shape option elliptic"
|
|
|
+msgid "Elliptic"
|
|
|
+msgstr "Эллиптическая"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_height label"
|
|
|
+msgid "Machine height"
|
|
|
+msgstr "Высота принтера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_height description"
|
|
|
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Ширина (по оси Z) области печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_bed label"
|
|
|
+msgid "Has heated build plate"
|
|
|
+msgstr "Имеет подогреваемый стол"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_bed description"
|
|
|
+msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
|
|
|
+msgstr "Имеет ли принтер подогреваемый стол."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_center_is_zero label"
|
|
|
+msgid "Is center origin"
|
|
|
+msgstr "Начало координат в центре"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_center_is_zero description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
|
|
|
+"center of the printable area."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Следует ли считать центром координат по осям X/Y в центре области печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_extruder_count label"
|
|
|
+msgid "Number of Extruders"
|
|
|
+msgstr "Количество экструдеров"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_extruder_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
|
|
|
+"bowden tube, and nozzle."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Количество экструдеров. Экструдер - это комбинация механизма подачи, трубы и "
|
|
|
+"сопла."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
|
|
|
+msgid "Outer nozzle diameter"
|
|
|
+msgstr "Внешний диаметр сопла"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
|
|
|
+msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
|
|
|
+msgstr "Внешний диаметр кончика сопла."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
|
|
|
+msgid "Nozzle length"
|
|
|
+msgstr "Длина сопла"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
|
|
|
+"the print head."
|
|
|
+msgstr "Высота между кончиком сопла и нижней частью головы."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
|
|
|
+msgid "Nozzle angle"
|
|
|
+msgstr "Угол сопла"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
|
|
|
+"tip of the nozzle."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Угол между горизонтальной плоскостью и конической частью над кончиком сопла."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heat_zone_length label"
|
|
|
+msgid "Heat zone length"
|
|
|
+msgstr "Длина зоны нагрева"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
|
|
|
+"transferred to the filament."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние от кончика сопла до места, на котором тепло передаётся материалу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_filament_park_distance label"
|
|
|
+msgid "Filament Park Distance"
|
|
|
+msgstr "Расстояние парковки материала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_filament_park_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
|
|
|
+"extruder is no longer used."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние от кончика сопла до места, где останавливается материал пока "
|
|
|
+"экструдер не используется."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
|
|
|
+msgid "Heat up speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость нагрева"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
|
|
|
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость (°C/сек.) с которой сопло греет, усреднённой в окне температур при "
|
|
|
+"обычной печати и температура ожидания."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
|
|
|
+msgid "Cool down speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость охлаждения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
|
|
|
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость (°C/сек.) с которой сопло охлаждает усреднённой в окне температур "
|
|
|
+"при обычной печати и температура ожидания."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
|
|
|
+msgid "Minimal Time Standby Temperature"
|
|
|
+msgstr "Время перехода в ожидание"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
|
|
|
+"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
|
|
|
+"allowed to cool down to the standby temperature."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальное время, которое экструдер должен быть неактивен, чтобы сопло "
|
|
|
+"начало охлаждаться. Только когда экструдер не используется дольше, чем "
|
|
|
+"указанное время, он может быть охлаждён до температуры ожидания."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor label"
|
|
|
+msgid "Gcode flavour"
|
|
|
+msgstr "Вариант G-кода"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor description"
|
|
|
+msgid "The type of gcode to be generated."
|
|
|
+msgstr "Генерируемый вариант G-кода."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
|
+msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
|
+msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
|
|
|
+msgid "RepRap (Volumetric)"
|
|
|
+msgstr "RepRap (Volumetric)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
|
|
|
+msgid "Ultimaker 2"
|
|
|
+msgstr "Ultimaker 2"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
|
|
|
+msgid "Griffin"
|
|
|
+msgstr "Griffin"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
|
|
|
+msgid "Makerbot"
|
|
|
+msgstr "Makerbot"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
|
|
|
+msgid "Bits from Bytes"
|
|
|
+msgstr "Bits from Bytes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
|
|
|
+msgid "Mach3"
|
|
|
+msgstr "Mach3"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
|
|
|
+msgid "Repetier"
|
|
|
+msgstr "Repetier"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|
|
+msgid "Disallowed areas"
|
|
|
+msgstr "Запрещённые области"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_disallowed_areas description"
|
|
|
+msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
|
|
|
+msgstr "Список полигонов с областями, в которые голове запрещено заходить."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Disallowed Areas"
|
|
|
+msgstr "Запрещённые зоны для сопла"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
|
|
|
+msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
|
|
|
+msgstr "Список полигонов с областями, в которые не должно заходить сопло."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_polygon label"
|
|
|
+msgid "Machine head polygon"
|
|
|
+msgstr "Полигон головы принтера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_polygon description"
|
|
|
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
|
|
|
+msgstr "2D контур головы принтера (исключая крышки вентилятора)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
|
|
|
+msgid "Machine head & Fan polygon"
|
|
|
+msgstr "Полигон головы принтера и вентилятора"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
|
|
|
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
|
|
|
+msgstr "2D контур головы принтера (включая крышки вентилятора)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gantry_height label"
|
|
|
+msgid "Gantry height"
|
|
|
+msgstr "Высота портала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gantry_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
|
|
|
+"and Y axes)."
|
|
|
+msgstr "Высота между кончиком сопла и портальной системой (по осям X и Y)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Diameter"
|
|
|
+msgstr "Диаметр сопла"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
|
|
|
+"standard nozzle size."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла "
|
|
|
+"нестандартного размера."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
|
|
|
+msgid "Offset With Extruder"
|
|
|
+msgstr "Смещение экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
|
|
|
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
|
|
|
+msgstr "Применить смещение экструдера к системе координат."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
|
|
|
+msgid "Extruder Prime Z Position"
|
|
|
+msgstr "Z координата начала печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
|
|
|
+msgid "Absolute Extruder Prime Position"
|
|
|
+msgstr "Абсолютная позиция экструдера при старте"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
|
|
|
+"known location of the head."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Сделать стартовую позицию экструдера абсолютной, а не относительной от "
|
|
|
+"последней известной позиции головы."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed X"
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость по оси X"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость для мотора оси X."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed Y"
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость по оси Y"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость для мотора оси Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed Z"
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость по оси Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость для мотора оси Z."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
|
|
+msgid "Maximum Feedrate"
|
|
|
+msgstr "Максимальная подача"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
|
|
+msgid "The maximum speed of the filament."
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость подачи материала."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration X"
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение по оси X"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение для мотора оси X."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration Y"
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение по оси Y"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение для мотора оси Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration Z"
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение по оси Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение для мотора оси Z."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
|
|
|
+msgid "Maximum Filament Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение материала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
|
|
|
+msgstr "Максимальное ускорение мотора подачи материала."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Default Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Стандартное ускорение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The default acceleration of print head movement."
|
|
|
+msgstr "Стандартное ускорение для движений головы."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
|
|
|
+msgid "Default X-Y Jerk"
|
|
|
+msgstr "Обычный X-Y рывок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
|
|
|
+msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Стандартное изменение ускорения для движения в горизонтальной плоскости."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_z label"
|
|
|
+msgid "Default Z Jerk"
|
|
|
+msgstr "Обычный Z рывок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_z description"
|
|
|
+msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
|
|
|
+msgstr "Стандартное изменение ускорения для мотора по оси Z."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_e label"
|
|
|
+msgid "Default Filament Jerk"
|
|
|
+msgstr "Обычный рывок материала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|
|
+msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
|
|
+msgstr "Стандартное изменение ускорения для мотора, подающего материал."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
|
|
|
+msgid "Minimum Feedrate"
|
|
|
+msgstr "Минимальная подача"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
|
|
|
+msgid "The minimal movement speed of the print head."
|
|
|
+msgstr "Минимальная скорость движения головы."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "resolution label"
|
|
|
+msgid "Quality"
|
|
|
+msgstr "Качество"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "resolution description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
|
|
|
+"a large impact on the quality (and print time)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Все параметры, которые влияют на разрешение печати. Эти параметры сильно "
|
|
|
+"влияют на качество (и время печати)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height label"
|
|
|
+msgid "Layer Height"
|
|
|
+msgstr "Высота слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
|
|
|
+"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой "
|
|
|
+"печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати с "
|
|
|
+"высоким разрешением."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Height"
|
|
|
+msgstr "Высота первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
|
|
|
+"adhesion to the build plate easier."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание "
|
|
|
+"пластика к столу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "line_width label"
|
|
|
+msgid "Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
|
|
|
+"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
|
|
|
+"produce better prints."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать "
|
|
|
+"диаметру сопла. Однако, небольшое уменьшение этого значение приводит к "
|
|
|
+"лучшей печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width label"
|
|
|
+msgid "Wall Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single wall line."
|
|
|
+msgstr "Ширина одной линии стенки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии внешней стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
|
|
|
+"detail can be printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ширина линии внешней стенки. Уменьшая данное значение, можно печатать более "
|
|
|
+"тонкие детали."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall(s) Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии внутренней стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
|
|
|
+msgstr "Ширина одной линии стенки для всех линий стенки, кроме самой внешней."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии дна/крышки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single top/bottom line."
|
|
|
+msgstr "Ширина одной линии дна/крышки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width label"
|
|
|
+msgid "Infill Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single infill line."
|
|
|
+msgstr "Ширина одной линии заполнения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_line_width label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии юбки/каймы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single skirt or brim line."
|
|
|
+msgstr "Ширина одной линии юбки или каймы."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_width label"
|
|
|
+msgid "Support Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single support structure line."
|
|
|
+msgstr "Ширина одной линии поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии поддерживающей крыши"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single support interface line."
|
|
|
+msgstr "Ширина одной линии поддерживающей крыши."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_line_width label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single prime tower line."
|
|
|
+msgstr "Ширина отдельной линии черновой башни."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "shell label"
|
|
|
+msgid "Shell"
|
|
|
+msgstr "Ограждение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "shell description"
|
|
|
+msgid "Shell"
|
|
|
+msgstr "Ограждение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness label"
|
|
|
+msgid "Wall Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value "
|
|
|
+"divided by the wall line width defines the number of walls."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина внешних стенок в горизонтальном направлении. Это значение, "
|
|
|
+"разделённое на ширину линии стенки, определяет количество линий стенки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count label"
|
|
|
+msgid "Wall Line Count"
|
|
|
+msgstr "Количество линий стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
|
|
|
+"rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Количество линий стенки. При вычислении толщины стенки, это значение "
|
|
|
+"округляется до целого."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Wipe Distance"
|
|
|
+msgstr "Расстояние очистки внешней стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
|
|
|
+"better."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки, чтобы лучше "
|
|
|
+"спрятать Z шов."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина дна/крышки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
|
|
|
+"the layer height defines the number of top/bottom layers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина слоя дна/крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту "
|
|
|
+"слоя, определяет количество слоёв в дне/крышке."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_thickness label"
|
|
|
+msgid "Top Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина крышки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
|
|
|
+"layer height defines the number of top layers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, "
|
|
|
+"определяет количество слоёв в крышке."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_layers label"
|
|
|
+msgid "Top Layers"
|
|
|
+msgstr "Слои крышки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
|
|
|
+"is rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Количество слоёв в крышке. При вычислении толщины крышки это значение "
|
|
|
+"округляется до целого."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness label"
|
|
|
+msgid "Bottom Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина дна"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
|
|
|
+"layer height defines the number of bottom layers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина дна при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет "
|
|
|
+"количество слоёв в дне."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers label"
|
|
|
+msgid "Bottom Layers"
|
|
|
+msgstr "Слои дна"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
|
|
|
+"value is rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение округляется "
|
|
|
+"до целого."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Pattern"
|
|
|
+msgstr "Шаблон для крышки/дна"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
|
|
|
+msgid "The pattern of the top/bottom layers."
|
|
|
+msgstr "Шаблон слоёв для крышки/дна."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Линии"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Концентрический"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Зигзаг"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_0_inset label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Inset"
|
|
|
+msgstr "Вставка внешней стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wall_0_inset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
|
|
|
+"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
|
|
|
+"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
|
|
|
+"outside of the model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Вставка применяется для внешних стенок. Если внешняя стенка меньше диаметра "
|
|
|
+"сопла и печатается после внутренних стенок, то используйте это смещение для "
|
|
|
+"захода соплом на внутренние стенки, вместо выхода за модель."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "outer_inset_first label"
|
|
|
+msgid "Outer Before Inner Walls"
|
|
|
+msgstr "Печать внешних стенок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "outer_inset_first description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
|
|
|
+"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
|
|
|
+"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
|
|
|
+"overhangs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Указывает печатать стенки снаружи внутрь. Это помогает улучшить аккуратность "
|
|
|
+"печати по осям X и Y, при использовании вязких пластиков подобно ABS. "
|
|
|
+"Однако, это может отрицательно повлиять на качество печати внешних "
|
|
|
+"поверхностей, особенно нависающих."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
|
|
|
+msgid "Alternate Extra Wall"
|
|
|
+msgstr "Чередующаяся стенка"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
|
|
|
+"between these extra walls, resulting in stronger prints."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом заполнение "
|
|
|
+"заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению "
|
|
|
+"прочности печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
|
|
|
+msgstr "Компенсация перекрытия стен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
|
|
|
+"a wall in place."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсирует поток для печатаемых частей стен в местах где уже напечатана "
|
|
|
+"стена."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
|
|
|
+msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
|
|
|
+msgstr "Компенсация перекрытия внешних стен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
|
|
|
+"already a wall in place."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсирует поток для печатаемых частей внешних стен в местах где уже "
|
|
|
+"напечатана стена."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
|
|
+msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
|
|
+msgstr "Компенсация перекрытия внутренних стен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
|
|
|
+"already a wall in place."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсирует поток для печатаемых частей внутренних стен в местах где уже "
|
|
|
+"напечатана стена."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
|
|
|
+msgid "Fill Gaps Between Walls"
|
|
|
+msgstr "Заполнение зазоров между стенками"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
|
|
|
+msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
|
|
|
+msgstr "Заполняет зазоры между стенками, когда это необходимо."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
|
|
|
+msgid "Nowhere"
|
|
|
+msgstr "Нигде"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
+msgstr "Везде"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "xy_offset label"
|
|
|
+msgid "Horizontal Expansion"
|
|
|
+msgstr "Горизонтальное расширение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "xy_offset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
|
|
|
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
|
|
|
+"holes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Сумма смещения применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные "
|
|
|
+"значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные "
|
|
|
+"значения могут возместить потери для слишком малых отверстий."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type label"
|
|
|
+msgid "Z Seam Alignment"
|
|
|
+msgstr "Выравнивание шва по оси Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
|
|
|
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
|
|
|
+"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
|
|
|
+"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
|
|
|
+"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Начальная точка каждого пути на слое. Когда пути последовательных слоёв "
|
|
|
+"начинаются в одной точке, то в процессе печати может появиться вертикальный "
|
|
|
+"шов. Выравнивая место точки в указанной пользователем области, шов несложно "
|
|
|
+"убрать. При случайном размещении неточность в начале пути становится не так "
|
|
|
+"важна. При выборе кратчайшего пути, печать становится быстрее."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option back"
|
|
|
+msgid "User Specified"
|
|
|
+msgstr "Пользовательский"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
|
|
|
+msgid "Shortest"
|
|
|
+msgstr "Короткий путь"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option random"
|
|
|
+msgid "Random"
|
|
|
+msgstr "Случайно"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_x label"
|
|
|
+msgid "Z Seam X"
|
|
|
+msgstr "X координата для Z шва"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
|
|
|
+"layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"X координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_y label"
|
|
|
+msgid "Z Seam Y"
|
|
|
+msgstr "Y координата для Z шва"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_y description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
|
|
|
+"layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Y координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
|
|
|
+msgid "Ignore Small Z Gaps"
|
|
|
+msgstr "Игнорирование Z зазоров"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
|
|
|
+"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
|
|
|
+"case, disable the setting."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Когда модель имеет небольшие вертикальные зазоры, около 5% дополнительного "
|
|
|
+"времени будет потрачено на вычисления верхних и нижних поверхностей в этих "
|
|
|
+"узких пространствах. В этом случае, отключите данный параметр."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill label"
|
|
|
+msgid "Infill"
|
|
|
+msgstr "Заполнение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill description"
|
|
|
+msgid "Infill"
|
|
|
+msgstr "Заполнение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density label"
|
|
|
+msgid "Infill Density"
|
|
|
+msgstr "Плотность заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density description"
|
|
|
+msgid "Adjusts the density of infill of the print."
|
|
|
+msgstr "Отрегулируйте плотность заполнения при печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Infill Line Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция линий заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
|
|
|
+"infill density and the infill line width."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Дистанция между линиями заполнения. Этот параметр вычисляется из плотности "
|
|
|
+"заполнения и ширины линии заполнения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern label"
|
|
|
+msgid "Infill Pattern"
|
|
|
+msgstr "Шаблон заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
|
|
|
+"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
|
|
|
+"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every "
|
|
|
+"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a "
|
|
|
+"more equal distribution of strength over each direction."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Шаблон для материала заполнения при печати. Заполнение линиями и зигзагом "
|
|
|
+"меняет направление при смене слоя, уменьшая стоимость материала. Сетчатый, "
|
|
|
+"треугольный и концентрический шаблоны полностью печатаются на каждом слое. "
|
|
|
+"Кубическое и тетраэдральное заполнение меняется на каждом слое для равного "
|
|
|
+"распределения прочности по каждому направлению."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Сетка"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Линии"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Треугольник"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option cubic"
|
|
|
+msgid "Cubic"
|
|
|
+msgstr "Куб"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
|
|
|
+msgid "Cubic Subdivision"
|
|
|
+msgstr "Динамический куб"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
|
|
|
+msgid "Tetrahedral"
|
|
|
+msgstr "Тетраэдр"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Концентрическое"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+msgstr "Концентрическое 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Зигзаг"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "sub_div_rad_mult label"
|
|
|
+msgid "Cubic Subdivision Radius"
|
|
|
+msgstr "Радиус динамического куба"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "sub_div_rad_mult description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the "
|
|
|
+"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
|
|
|
+"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Коэффициент для радиуса от центра каждого куба для проверки границ модели, "
|
|
|
+"используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения "
|
|
|
+"приводят к увеличению делений, т.е. к более мелким кубам."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
|
|
+msgid "Cubic Subdivision Shell"
|
|
|
+msgstr "Стенка динамического куба"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "sub_div_rad_add description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
|
|
|
+"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
|
|
|
+"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
|
|
|
+"the model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Дополнение к радиусу от центра каждого куба для проверки границ модели, "
|
|
|
+"используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения "
|
|
|
+"приводят к утолщению стенок мелких кубов по мере приближения к границе "
|
|
|
+"модели."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap label"
|
|
|
+msgid "Infill Overlap Percentage"
|
|
|
+msgstr "Процент перекрытие заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие "
|
|
|
+"позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap_mm label"
|
|
|
+msgid "Infill Overlap"
|
|
|
+msgstr "Перекрытие заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap_mm description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие "
|
|
|
+"позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap label"
|
|
|
+msgid "Skin Overlap Percentage"
|
|
|
+msgstr "Процент перекрытия поверхности"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Величина перекрытия между поверхностью и стенками. Небольшое перекрытие "
|
|
|
+"позволяет стенкам плотно соединиться с поверхностью."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
|
|
+msgid "Skin Overlap"
|
|
|
+msgstr "Перекрытие поверхности"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the skin."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Величина перекрытия между поверхностью и стенками. Небольшое перекрытие "
|
|
|
+"позволяет стенкам плотно соединиться с поверхностью."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
|
|
+msgid "Infill Wipe Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция окончания заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
|
|
|
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
|
|
|
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой линии "
|
|
|
+"заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со стенками. Этот "
|
|
|
+"параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии и только с одной "
|
|
|
+"стороны линии заполнения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
|
|
|
+msgid "Infill Layer Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина слоя заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
|
|
|
+"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина слоя для материала заполнения. Данное значение должно быть всегда "
|
|
|
+"кратно толщине слоя и всегда округляется."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_steps label"
|
|
|
+msgid "Gradual Infill Steps"
|
|
|
+msgstr "Изменение шага заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_steps description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
|
|
|
+"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
|
|
|
+"density, up to the Infill Density."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Количество шагов уменьшения наполовину плотности заполнения вглубь модели. "
|
|
|
+"Области, располагающиеся ближе к краю модели, получают большую плотность, до "
|
|
|
+"указанной в \"Плотность заполнения.\""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_step_height label"
|
|
|
+msgid "Gradual Infill Step Height"
|
|
|
+msgstr "Высота изменения шага заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_step_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of infill of a given density before switching to half the density."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Высота заполнения с указанной плотностью перед переключением на половину "
|
|
|
+"плотности."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls label"
|
|
|
+msgid "Infill Before Walls"
|
|
|
+msgstr "Заполнение перед печатью стенок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
|
|
|
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
|
|
|
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
|
|
|
+"through the surface."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то это "
|
|
|
+"может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны хуже. "
|
|
|
+"Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более крепкими, но "
|
|
|
+"шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь поверхность стенки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material label"
|
|
|
+msgid "Material"
|
|
|
+msgstr "Материал"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material description"
|
|
|
+msgid "Material"
|
|
|
+msgstr "Материал"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
|
+msgid "Auto Temperature"
|
|
|
+msgstr "Автоматическая температура"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
|
|
|
+"speed of that layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней "
|
|
|
+"скоростью потока на этом слое."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "default_material_print_temperature label"
|
|
|
+msgid "Default Printing Temperature"
|
|
|
+msgstr "Температура сопла"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "default_material_print_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
|
|
|
+"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
|
|
|
+"based on this value"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Стандартная температура сопла, используемая при печати. Значением должна "
|
|
|
+"быть \"базовая\" температура для материала. Все другие температуры печати "
|
|
|
+"должны быть выражены смещениями от основного значения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature label"
|
|
|
+msgid "Printing Temperature"
|
|
|
+msgstr "Температура сопла"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Printing Temperature Initial Layer"
|
|
|
+msgstr "Температура печати первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
|
|
|
+"special handling of the initial layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Температура при печати первого слоя. Установите в 0 для отключения "
|
|
|
+"специального поведения на первом слое."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_initial_print_temperature label"
|
|
|
+msgid "Initial Printing Temperature"
|
|
|
+msgstr "Начальная температура печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_initial_print_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
|
|
|
+"which printing can already start."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальная температура, в процессе нагрева до температуры печати, на "
|
|
|
+"которой можно запустить процесс печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_final_print_temperature label"
|
|
|
+msgid "Final Printing Temperature"
|
|
|
+msgstr "Конечная температура печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_final_print_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
|
|
|
+"of printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Температура, до которой можно начать охлаждать сопло, перед окончанием "
|
|
|
+"печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
|
+msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
|
+msgstr "График температуры потока"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
|
|
|
+"Celsius)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах "
|
|
|
+"Цельсия)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
|
|
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
|
|
+msgstr "Модификатор скорости охлаждения экструзии"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
|
|
|
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Дополнительная скорость, с помощью которой сопло охлаждается во время "
|
|
|
+"экструзии. Это же значение используется для ускорения нагрева сопла при "
|
|
|
+"экструзии."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Temperature"
|
|
|
+msgstr "Температура стола"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the "
|
|
|
+"printer manually."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Температура стола при печати. Установите 0 для предварительного разогрева "
|
|
|
+"вручную."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
|
|
|
+msgstr "Температура стола для первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
|
|
+msgstr "Температура стола, используемая при печати первого слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_diameter label"
|
|
|
+msgid "Diameter"
|
|
|
+msgstr "Диаметр"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_diameter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
|
|
|
+"diameter of the used filament."
|
|
|
+msgstr "Укажите диаметр используемой нити."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow label"
|
|
|
+msgid "Flow"
|
|
|
+msgstr "Поток"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот "
|
|
|
+"коэффициент."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Retraction"
|
|
|
+msgstr "Разрешить откат"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
|
|
+msgstr "Откат нити при движении сопла вне зоны печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
|
|
|
+msgid "Retract at Layer Change"
|
|
|
+msgstr "Откат при смене слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
|
|
|
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
|
|
|
+msgstr "Откат нити при перемещении сопла на следующий слой."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount label"
|
|
|
+msgid "Retraction Distance"
|
|
|
+msgstr "Величина отката"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount description"
|
|
|
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
|
|
|
+msgstr "Длина нити материала, которая будет извлечена по время отката."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость отката"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
|
|
|
+"move."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Retract Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость извлечения при откате"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
|
|
|
+msgstr "Скорость с которой нить будет извлечена при откате."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Prime Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость возврата в начале печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
|
|
|
+msgstr "Скорость с которой материал будет возвращён при откате."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
|
|
|
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
|
|
|
+msgstr "Дополнительно заполняемый объём при откате"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
|
|
|
+"for here."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Небольшое количество материала может выдавится во время движение, что может "
|
|
|
+"быть скомпенсировано с помощью данного параметра."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel label"
|
|
|
+msgid "Retraction Minimum Travel"
|
|
|
+msgstr "Минимальное перемещение при откате"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
|
|
|
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, чтобы "
|
|
|
+"он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов на "
|
|
|
+"небольшой области печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Retraction Count"
|
|
|
+msgstr "Максимальное количество откатов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
|
|
|
+"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
|
|
|
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
|
|
|
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна "
|
|
|
+"минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут "
|
|
|
+"проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов "
|
|
|
+"над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с "
|
|
|
+"истиранием нити."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
|
|
|
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
|
|
|
+msgstr "Окно минимальной расстояния экструзии"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
|
|
|
+"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
|
|
|
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
|
|
|
+"material is limited."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это "
|
|
|
+"значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом, "
|
|
|
+"чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного "
|
|
|
+"материала."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature label"
|
|
|
+msgid "Standby Temperature"
|
|
|
+msgstr "Температура ожидания"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
|
|
|
+msgstr "Величина отката при смене экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
|
|
|
+"generally be the same as the length of the heat zone."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Величина отката: Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует "
|
|
|
+"длине зоны нагрева."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость отката при смене экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
|
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате. "
|
|
|
+"Высокая скорость отката работает лучше, но очень большая скорость портит "
|
|
|
+"материал."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость отката при смене экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой материал будет извлечён при откате для смены экструдера."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость наполнения при смене экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
|
|
|
+"retraction."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой материал будет возвращён обратно при смене экструдера."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed label"
|
|
|
+msgid "Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed description"
|
|
|
+msgid "Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print label"
|
|
|
+msgid "Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print description"
|
|
|
+msgid "The speed at which printing happens."
|
|
|
+msgstr "Скорость, на которой происходит печать."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_infill label"
|
|
|
+msgid "Infill Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_infill description"
|
|
|
+msgid "The speed at which infill is printed."
|
|
|
+msgstr "Скорость, на которой печатается заполнение."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall label"
|
|
|
+msgid "Wall Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати стенок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Скорость, на которой происходит печать стенок."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати внешней стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
|
|
|
+"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
|
|
|
+"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
|
|
|
+"quality in a negative way."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней стенки "
|
|
|
+"на пониженной скорости улучшает качество поверхности модели. Однако, при "
|
|
|
+"большой разнице между скоростями печати внутренних и внешних стенок "
|
|
|
+"возникает эффект, негативно влияющий на качество."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати внутренних стенок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
|
|
|
+"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
|
|
|
+"this in between the outer wall speed and the infill speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних "
|
|
|
+"стенок на скорости, большей скорости печати внешней стенки, ускоряет печать. "
|
|
|
+"Отлично работает, если значение скорости находится между скоростями печати "
|
|
|
+"внешней стенки и скорости заполнения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость крышки/дна"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom description"
|
|
|
+msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
|
|
|
+msgstr "Скорость, на которой печатаются слои крышки/дна."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support label"
|
|
|
+msgid "Support Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
|
|
|
+"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
|
|
|
+"support structure is not important since it is removed after printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать поддержек "
|
|
|
+"на повышенной скорости может значительно уменьшить время печати. Качество "
|
|
|
+"поверхности структуры поддержек не имеет значения, так как эта структура "
|
|
|
+"будет удалена после печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_infill label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость заполнения поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_infill description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
|
|
|
+"lower speeds improves stability."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой заполняются поддержки. Печать заполнения на пониженных "
|
|
|
+"скоростях улучшает стабильность."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_interface label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость границы поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support_interface description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
|
|
|
+"the them at lower speeds can improve overhang quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать крыши "
|
|
|
+"поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих "
|
|
|
+"краёв модели."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_prime_tower label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость черновых башен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_prime_tower description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
|
|
|
+"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
|
|
|
+"filaments is suboptimal."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой печатается черновая башня. Замедленная печать черновой "
|
|
|
+"башни может сделать её стабильнее при недостаточном прилипании различных "
|
|
|
+"материалов."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel label"
|
|
|
+msgid "Travel Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость перемещения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel description"
|
|
|
+msgid "The speed at which travel moves are made."
|
|
|
+msgstr "Скорость, с которой выполняется перемещение."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
|
|
|
+"adhesion to the build plate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить "
|
|
|
+"прилипание материала к столу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
|
+"improve adhesion to the build plate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить "
|
|
|
+"прилипание материала к столу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость перемещений на первом слое"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
|
+"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
|
|
|
+"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
|
|
|
+"the Travel Speed and the Print Speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость перемещений на первом слое. Малые значения помогают предотвращать "
|
|
|
+"отлипание напечатанных частей от стола. Значение этого параметра может быть "
|
|
|
+"вычислено автоматически из отношения между скоростями перемещения и печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_speed label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость юбки/каймы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
|
|
|
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
|
|
|
+"brim at a different speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать "
|
|
|
+"происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может "
|
|
|
+"потребоваться печатать юбку или кайму на другой скорости."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "max_feedrate_z_override label"
|
|
|
+msgid "Maximum Z Speed"
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость по оси Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "max_feedrate_z_override description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
|
|
|
+"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Максимальная скорость, с которой движется ось Z. Установка нуля в качестве "
|
|
|
+"значения, приводит к использованию скорости прописанной в прошивке."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
|
|
|
+msgid "Number of Slower Layers"
|
|
|
+msgstr "Количество медленных слоёв"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
|
|
|
+"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
|
|
|
+"prints. The speed is gradually increased over these layers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем вся остальная "
|
|
|
+"модель, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить вероятность "
|
|
|
+"успешной печати. Скорость последовательно увеличивается по мере печати "
|
|
|
+"указанного количества слоёв."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
|
|
|
+msgid "Equalize Filament Flow"
|
|
|
+msgstr "Выравнивание потока материала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
|
|
|
+"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
|
|
|
+"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
|
|
|
+"This setting controls the speed changes for such lines."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Печатать более тонкие чем обычно линии быстрее, чтобы объём выдавленного "
|
|
|
+"материала в секунду оставался постоянным. Тонкие части в вашей модели могут "
|
|
|
+"требовать, чтобы линии были напечатаны с меньшей шириной, чем "
|
|
|
+"предоставляется параметрами. Этот параметр управляет скоростью изменения "
|
|
|
+"таких линий."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость выравнивания потока"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Максимальная скорость печати до которой может увеличиваться скорость печати "
|
|
|
+"при выравнивании потока."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Acceleration Control"
|
|
|
+msgstr "Разрешить управление ускорением"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
|
|
|
+"can reduce printing time at the cost of print quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Разрешает регулирование ускорения головы. Увеличение ускорений может "
|
|
|
+"сократить время печати за счёт качества печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print label"
|
|
|
+msgid "Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which printing happens."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым которой происходит печать."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_infill label"
|
|
|
+msgid "Infill Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_infill description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which infill is printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатается заполнение."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall label"
|
|
|
+msgid "Wall Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение стенок"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым происходит печать стенок."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение внешней стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым происходит печать внешних стенок."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение внутренней стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_x description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым происходит печать внутренних стенок."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_topbottom label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение крышки/дна"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_topbottom description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатаются слои крышки/дна."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support label"
|
|
|
+msgid "Support Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатаются структуры поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_infill label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение заполнение поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_infill description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатается заполнение поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_interface label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение края поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_interface description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
|
|
|
+"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с "
|
|
|
+"пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_prime_tower label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_prime_tower description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатается черновая башня."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel label"
|
|
|
+msgid "Travel Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение перемещения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which travel moves are made."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым выполняется перемещение."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration for the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Ускорение для первого слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение печати первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Ускорение при печати первого слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение перемещений первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Ускорение для перемещения на первом слое."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение юбки/каймы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
|
|
|
+"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
|
|
|
+"print the skirt or brim at a different acceleration."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ускорение, с которым происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать "
|
|
|
+"происходит с ускорениями первого слоя, но иногда вам может потребоваться "
|
|
|
+"печатать юбку с другими ускорениями."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Jerk Control"
|
|
|
+msgstr "Включить управление рывком"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
|
|
|
+"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
|
|
|
+"print quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Разрешает управление скоростью изменения ускорений головы по осям X или Y. "
|
|
|
+"Увеличение данного значения может сократить время печати за счёт его "
|
|
|
+"качества."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print label"
|
|
|
+msgid "Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print description"
|
|
|
+msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
|
|
|
+msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости печатающей головки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_infill label"
|
|
|
+msgid "Infill Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_infill description"
|
|
|
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall label"
|
|
|
+msgid "Wall Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок стены"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой будут напечатаны стены."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок внешних стен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внешние "
|
|
|
+"стенки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Wall Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок внутренних стен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внутренние "
|
|
|
+"стенки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_topbottom label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок крышки/дна"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_topbottom description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние и "
|
|
|
+"нижние слои."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support label"
|
|
|
+msgid "Support Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
|
|
|
+"is printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_infill label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок заполнение поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_infill description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
|
|
|
+"is printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение "
|
|
|
+"поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_interface label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок связи поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_interface description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
|
|
|
+"of support are printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается связующие "
|
|
|
+"слои поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_prime_tower label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок черновых башен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_prime_tower description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается черновая "
|
|
|
+"башня."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel label"
|
|
|
+msgid "Travel Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок перемещения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой выполняются "
|
|
|
+"перемещения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
|
|
|
+msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости на первом слое."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок печати первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
|
|
|
+"layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается первый слой."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок перемещения первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
|
|
|
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой происходят перемещения "
|
|
|
+"на первом слое."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_skirt_brim label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок юбки/каймы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "jerk_skirt_brim description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается юбка и "
|
|
|
+"кайма."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel label"
|
|
|
+msgid "Travel"
|
|
|
+msgstr "Перемещение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel description"
|
|
|
+msgid "travel"
|
|
|
+msgstr "Перемещение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing label"
|
|
|
+msgid "Combing Mode"
|
|
|
+msgstr "Режим комбинга"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
|
|
|
+"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
|
|
|
+"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
|
|
|
+"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
|
|
|
+"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Комбинг удерживает сопло при перемещении внутри уже напечатанных зон. Это "
|
|
|
+"выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в "
|
|
|
+"откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается в "
|
|
|
+"следующую точку по прямой. Также есть возможность не применять комбинг над "
|
|
|
+"областями поверхностей крышки/дна, разрешив комбинг только над заполнением."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option off"
|
|
|
+msgid "Off"
|
|
|
+msgstr "Выключен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option all"
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
+msgstr "Все"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option noskin"
|
|
|
+msgid "No Skin"
|
|
|
+msgstr "Без поверхности"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
|
|
+msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
|
|
|
+msgstr "Избегать напечатанных частей при перемещении"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
|
|
|
+"available when combing is enabled."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция доступна "
|
|
|
+"только при включенном комбинге."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
|
|
|
+msgid "Travel Avoid Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция обхода"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
|
|
|
+"during travel moves."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при "
|
|
|
+"перемещении."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "start_layers_at_same_position label"
|
|
|
+msgid "Start Layers with the Same Part"
|
|
|
+msgstr "Начинать печать в одном месте"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "start_layers_at_same_position description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
|
|
|
+"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
|
|
|
+"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
|
|
|
+"printing time."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"На каждом слое печать начинается вблизи одной и той же точки, таким образом, "
|
|
|
+"мы не начинаем новый слой на том месте, где завершилась печать предыдущего "
|
|
|
+"слоя. Это улучшает печать нависаний и мелких частей, но увеличивает "
|
|
|
+"длительность процесса."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_start_x label"
|
|
|
+msgid "Layer Start X"
|
|
|
+msgstr "X координата начала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_start_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
|
|
|
+"printing each layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"X координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала "
|
|
|
+"печати слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_start_y label"
|
|
|
+msgid "Layer Start Y"
|
|
|
+msgstr "Y координата начала"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_start_y description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
|
|
|
+"printing each layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Y координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала "
|
|
|
+"печати слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_enabled label"
|
|
|
+msgid "Z Hop When Retracted"
|
|
|
+msgstr "Поднятие оси Z при откате"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
|
|
|
+"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
|
|
|
+"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
|
|
|
+"print from the build plate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это "
|
|
|
+"предотвращает возможность касания сопла частей детали при его перемещении, "
|
|
|
+"снижая вероятность смещения детали на столе."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
|
|
|
+msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
|
|
|
+msgstr "Поднятие оси Z только над напечатанными частями"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
|
|
|
+"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Выполнять поднятие оси Z только в случае движения над напечатанными частями, "
|
|
|
+"которые нельзя обогнуть горизонтальным движением, используя «Обход "
|
|
|
+"напечатанных деталей» при перемещении."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop label"
|
|
|
+msgid "Z Hop Height"
|
|
|
+msgstr "Высота поднятия оси Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop description"
|
|
|
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
|
|
|
+msgstr "Расстояние, на которое приподнимается ось Z."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
|
|
|
+msgid "Z Hop After Extruder Switch"
|
|
|
+msgstr "Поднятие оси Z после смены экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
|
|
|
+"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
|
|
|
+"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"При переключении принтера на другой экструдер между соплом и печатаемой "
|
|
|
+"деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность вытекания материала и "
|
|
|
+"его прилипание к внешней части печатаемой модели."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cooling label"
|
|
|
+msgid "Cooling"
|
|
|
+msgstr "Охлаждение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cooling description"
|
|
|
+msgid "Cooling"
|
|
|
+msgstr "Охлаждение"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Print Cooling"
|
|
|
+msgstr "Включить вентиляторы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
|
|
|
+"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Разрешает использование вентиляторов во время печати. Применение "
|
|
|
+"вентиляторов улучшает качество печати слоёв с малой площадью, а также мостов "
|
|
|
+"и нависаний."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
|
|
|
+msgstr "Скорость, с которой вращаются вентиляторы."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Обычная скорость вентилятора"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
|
|
|
+"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
|
|
|
+"the maximum fan speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой "
|
|
|
+"печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает "
|
|
|
+"вращаться быстрее."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Максимальная скорость вентилятора"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
|
|
|
+"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
|
|
|
+"the threshold is hit."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. Если "
|
|
|
+"слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно "
|
|
|
+"начинает вращаться с указанной скоростью."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
|
|
|
+msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
|
|
|
+msgstr "Порог переключения на повышенную скорость"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
|
|
|
+"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
|
|
|
+"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
|
|
|
+"maximum fan speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной "
|
|
|
+"скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут "
|
|
|
+"печататься дольше указанного значения, будут использовать обычную скорость "
|
|
|
+"вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора постепенно "
|
|
|
+"будет повышаться до максимальной."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Начальная скорость вентилятора"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
|
|
|
+"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
|
|
|
+"Regular Fan Speed at Height."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой вращается вентилятор, в начале печати. На последующих "
|
|
|
+"слоях скорость вращения постепенно увеличивается до слоя, соответствующего "
|
|
|
+"параметру обычной скорости вращения вентилятора на указанной высоте."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed at Height"
|
|
|
+msgstr "Обычная скорость вентилятора на высоте"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
|
|
|
+"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
|
|
|
+"Speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Высота, на которой вентилятор вращается с обычной скоростью. На предыдущих "
|
|
|
+"слоях скорость вращения вентилятора постепенно увеличивается с начальной."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed at Layer"
|
|
|
+msgstr "Обычная скорость вентилятора на слое"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
|
|
|
+"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. Если "
|
|
|
+"определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение "
|
|
|
+"вычисляется и округляется до целого."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
|
|
|
+msgid "Minimum Layer Time"
|
|
|
+msgstr "Минимальное время слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
|
|
|
+"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
|
|
|
+"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
|
|
|
+"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
|
|
|
+"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Этот параметр заставляет "
|
|
|
+"принтер замедляться, как минимум, чтобы потратить на печать слоя время, "
|
|
|
+"указанное в этом параметре. Это позволяет напечатанному материалу достаточно "
|
|
|
+"охладиться перед печатью следующего слоя. Слои могут печататься быстрее, чем "
|
|
|
+"указано в этом параметре, если поднятие головы отключено и если будет "
|
|
|
+"нарушено требование по минимальной скорости печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed label"
|
|
|
+msgid "Minimum Speed"
|
|
|
+msgstr "Минимальная скорость"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
|
|
|
+"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
|
|
|
+"be too low and result in bad print quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до "
|
|
|
+"минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком замедляться, "
|
|
|
+"давление в сопле будет слишком малым, что отрицательно скажется на качестве "
|
|
|
+"печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head label"
|
|
|
+msgid "Lift Head"
|
|
|
+msgstr "Подъём головы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
|
|
|
+"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
|
|
|
+"reached."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Когда будет произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости "
|
|
|
+"печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от "
|
|
|
+"печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения "
|
|
|
+"минимального времени печати слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support label"
|
|
|
+msgid "Support"
|
|
|
+msgstr "Поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support description"
|
|
|
+msgid "Support"
|
|
|
+msgstr "Поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Support"
|
|
|
+msgstr "Разрешить поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
|
|
|
+"severe overhangs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со "
|
|
|
+"значительными навесаниями."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Support Extruder"
|
|
|
+msgstr "Экструдер поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Этот экструдер используется для печати поддержек. Используется при наличии "
|
|
|
+"нескольких экструдеров."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Support Infill Extruder"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Экструдер заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких "
|
|
|
+"экструдеров."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
|
|
|
+"used in multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Этот экструдер используется для печати заполнения поддержек Используется при "
|
|
|
+"наличии нескольких экструдеров."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "First Layer Support Extruder"
|
|
|
+msgstr "Экструдер первого слоя поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
|
|
|
+"This is used in multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Этот экструдер используется для печати первого слоя заполнения поддержек. "
|
|
|
+"Используется при наличии нескольких экструдеров."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Extruder"
|
|
|
+msgstr "Экструдер связующего слоя поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
|
|
|
+"This is used in multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Этот экструдер используется для печати верха и ниха поддержек Используется "
|
|
|
+"при наличии нескольких экструдеров."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type label"
|
|
|
+msgid "Support Placement"
|
|
|
+msgstr "Размещение поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
|
|
|
+"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
|
|
|
+"structures will also be printed on the model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано с "
|
|
|
+"касанием стола и везде. Для последнего случая структуры поддержки печатаются "
|
|
|
+"даже на самой модели."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type option buildplate"
|
|
|
+msgid "Touching Buildplate"
|
|
|
+msgstr "От стола"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_type option everywhere"
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
+msgstr "Везде"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_angle label"
|
|
|
+msgid "Support Overhang Angle"
|
|
|
+msgstr "Угол нависания поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
|
|
|
+"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальный угол нависания при котором добавляются поддержки. При значении в "
|
|
|
+"0° все нависания обеспечиваются поддержками, при 90° не получат никаких "
|
|
|
+"поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern label"
|
|
|
+msgid "Support Pattern"
|
|
|
+msgstr "Шаблон поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The pattern of the support structures of the print. The different options "
|
|
|
+"available result in sturdy or easy to remove support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Шаблон печатаемой структуры поддержек. Имеющиеся варианты отличаются "
|
|
|
+"крепкостью или простотой удаления поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Линии"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Сетка"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Треугольники"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Концентрические"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+msgstr "Концентрические 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Зигзаг"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
|
|
|
+msgid "Connect Support ZigZags"
|
|
|
+msgstr "Соединённый зигзаг"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
|
|
|
+"structure."
|
|
|
+msgstr "Соединяет зигзаги. Это увеличивает прочность такой поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate label"
|
|
|
+msgid "Support Density"
|
|
|
+msgstr "Плотность поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
|
|
|
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Настраивает плотность структуры поддержек. Более высокое значение приводит к "
|
|
|
+"улучшению качества навесов, но такие поддержки сложнее удалять."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Line Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция между линиями поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
|
|
|
+"calculated by the support density."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Дистанция между напечатанными линями структуры поддержек. Этот параметр "
|
|
|
+"вычисляется по плотности поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Z Distance"
|
|
|
+msgstr "Зазор поддержки по оси Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
|
|
|
+"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
|
|
|
+"value is rounded down to a multiple of the layer height."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние между верхом/низом структуры поддержек и печатаемой моделью. Этот "
|
|
|
+"зазор упрощает последующее удаление поддержек. Это значение округляется вниз "
|
|
|
+"и кратно высоте слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Top Distance"
|
|
|
+msgstr "Зазор поддержки сверху"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
|
|
|
+msgstr "Расстояние между верхом поддержек и печатаемой моделью."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Bottom Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция поддержки снизу"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
|
|
|
+msgstr "Расстояние между печатаемой моделью и низом поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance label"
|
|
|
+msgid "Support X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "Зазор поддержки по осям X/Y"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z label"
|
|
|
+msgid "Support Distance Priority"
|
|
|
+msgstr "Приоритет зазоров поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
|
|
|
+"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
|
|
|
+"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
|
|
|
+"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Будет ли зазор по осям X/Y перекрывать зазор по оси Z и наоборот. Если X/Y "
|
|
|
+"перекрывает Z, то X/Y может выдавить поддержку из модели, влияя на реальный "
|
|
|
+"зазор по оси Z до свисания. Мы можем исправить это, не применяя X/Y зазор "
|
|
|
+"около свисаний."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
|
|
|
+msgid "X/Y overrides Z"
|
|
|
+msgstr "X/Y перекрывает Z"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
|
|
|
+msgid "Z overrides X/Y"
|
|
|
+msgstr "Z перекрывает X/Y"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
|
|
|
+msgid "Minimum Support X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "Минимальный X/Y зазор поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
|
|
+msgstr "Зазор между структурами поддержек и свисанием по осям X/Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
|
|
+msgid "Support Stair Step Height"
|
|
|
+msgstr "Высота шага лестничной поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
|
|
|
+"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
|
|
|
+"can lead to unstable support structures."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое "
|
|
|
+"значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое "
|
|
|
+"значение может сделать структуру поддержек нестабильной."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Join Distance"
|
|
|
+msgstr "Расстояние объединения поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
|
|
|
+"seperate structures are closer together than this value, the structures "
|
|
|
+"merge into one."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Максимальное расстояние между структурами поддержки по осям X/Y. Если "
|
|
|
+"отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, то "
|
|
|
+"такие структуры объединяются в одну."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_offset label"
|
|
|
+msgid "Support Horizontal Expansion"
|
|
|
+msgstr "Горизонтальное расширение поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_offset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
|
|
|
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. "
|
|
|
+"Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к "
|
|
|
+"укреплению структур поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Support Interface"
|
|
|
+msgstr "Разрешить связующий слой поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
|
|
|
+"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
|
|
|
+"the bottom of the support, where it rests on the model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность "
|
|
|
+"сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати "
|
|
|
+"поддержек на модели."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_height label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина связующего слоя поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
|
|
|
+"model on the bottom or the top."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина связующего слоя поддержек, который касается модели снизу или сверху."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height label"
|
|
|
+msgid "Support Roof Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина крыши"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
|
|
|
+"at the top of the support on which the model rests."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина крыши поддержек. Управляет величиной плотности верхних слоёв "
|
|
|
+"поддержек, на которых располагается вся модель."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_height label"
|
|
|
+msgid "Support Bottom Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина низа поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
|
|
|
+"layers are printed on top of places of a model on which support rests."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина низа поддержек. Управляет количеством плотных слоёв, которые будут "
|
|
|
+"напечатаны на верхних частях модели, где располагаются поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_skip_height label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Resolution"
|
|
|
+msgstr "Разрешение связующего слоя поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_skip_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When checking where there's model above the support, take steps of the given "
|
|
|
+"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
|
|
|
+"support to be printed in some places where there should have been support "
|
|
|
+"interface."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Если выбрано, то поддержки печатаются с учётом указанной высоты шага. "
|
|
|
+"Меньшие значения нарезаются дольше, в то время как большие значения могут "
|
|
|
+"привести к печати обычных поддержек в таких местах, где должен быть "
|
|
|
+"связующий слой."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_density label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Density"
|
|
|
+msgstr "Плотность связующего слоя поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_density description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
|
|
|
+"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
|
|
|
+"remove."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение "
|
|
|
+"приведёт к лучшим навесам, но такие поддержки будет труднее удалять."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Line Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция между линиями связующего слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the printed support interface lines. This setting is "
|
|
|
+"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние между линиями связующего слоя поддержке. Этот параметр "
|
|
|
+"вычисляется из \"Плотности связующего слоя\", но также может быть указан "
|
|
|
+"самостоятельно."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern label"
|
|
|
+msgid "Support Interface Pattern"
|
|
|
+msgstr "Шаблон связующего слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The pattern with which the interface of the support with the model is "
|
|
|
+"printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Шаблон, который будет использоваться для печати связующего слоя поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Линии"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Сетка"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Треугольники"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Концентрический"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
|
|
|
+msgid "Concentric 3D"
|
|
|
+msgstr "Концентрический 3D"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Зигзаг"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers label"
|
|
|
+msgid "Use Towers"
|
|
|
+msgstr "Использовать башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
|
|
|
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
|
|
|
+"diameter decreases, forming a roof."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих областей. "
|
|
|
+"Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими регион. Вблизи "
|
|
|
+"навесов диаметр башен увеличивается, формируя крышу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter label"
|
|
|
+msgid "Tower Diameter"
|
|
|
+msgstr "Диаметр башен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter description"
|
|
|
+msgid "The diameter of a special tower."
|
|
|
+msgstr "Диаметр специальных башен."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_minimal_diameter label"
|
|
|
+msgid "Minimum Diameter"
|
|
|
+msgstr "Минимальный диаметр."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_minimal_diameter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
|
|
|
+"supported by a specialized support tower."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, которая будет "
|
|
|
+"поддерживаться с помощью специальных башен."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
|
|
|
+msgid "Tower Roof Angle"
|
|
|
+msgstr "Угол крыши башен"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
|
|
|
+"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади "
|
|
|
+"крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "platform_adhesion label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion"
|
|
|
+msgstr "Прилипание к столу"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "platform_adhesion description"
|
|
|
+msgid "Adhesion"
|
|
|
+msgstr "Прилипание"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
|
|
|
+msgid "Extruder Prime X Position"
|
|
|
+msgstr "Начальная X позиция экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
|
|
|
+msgid "Extruder Prime Y Position"
|
|
|
+msgstr "Начальная Y позиция экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion Type"
|
|
|
+msgstr "Тип прилипания к столу"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
|
|
|
+"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
|
|
|
+"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
|
|
|
+"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
|
|
|
+"to the model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Различные варианты, которые помогают улучшить прилипание пластика к столу. "
|
|
|
+"Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемой "
|
|
|
+"модели, предотвращая её деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с "
|
|
|
+"крышей под модель. Юбка - это линия, печатаемая вокруг модели, но не "
|
|
|
+"соединённая с ней."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
|
|
|
+msgid "Skirt"
|
|
|
+msgstr "Юбка"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option brim"
|
|
|
+msgid "Brim"
|
|
|
+msgstr "Кайма"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option raft"
|
|
|
+msgid "Raft"
|
|
|
+msgstr "Подложка"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option none"
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
+msgstr "Отсутствует"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
|
|
|
+msgstr "Экструдер первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
|
|
|
+"multi-extrusion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Этот экструдер используется дл печати юбки/каймы/подложки. Используется при "
|
|
|
+"наличии нескольких экструдеров."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count label"
|
|
|
+msgid "Skirt Line Count"
|
|
|
+msgstr "Количество линий юбки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
|
|
|
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при печати "
|
|
|
+"небольших моделей. Установка этого параметра в 0 отключает печать юбки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap label"
|
|
|
+msgid "Skirt Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция до юбки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
|
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
|
|
|
+"this distance."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого объекта.\n"
|
|
|
+"Это минимальное расстояние, следующие линии юбки будут печататься наружу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
|
|
|
+msgstr "Минимальная длина юбки/каймы."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
|
|
|
+"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
|
|
|
+"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
|
|
|
+"this is ignored."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальная длина печатаемой линии юбки или каймы. Если при печати юбки или "
|
|
|
+"каймы эта длина не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца "
|
|
|
+"юбки или каймы. Следует отметить, если количество линий установлено в 0, то "
|
|
|
+"этот параметр игнорируется."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_width label"
|
|
|
+msgid "Brim Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина каймы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
|
|
|
+"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
|
|
|
+"area."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние между моделью и самой удалённой линией каймы. Более широкая кайма "
|
|
|
+"увеличивает прилипание к столу, но также уменьшает эффективную область "
|
|
|
+"печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count label"
|
|
|
+msgid "Brim Line Count"
|
|
|
+msgstr "Количество линий каймы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
|
|
|
+"build plate, but also reduces the effective print area."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий "
|
|
|
+"каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_outside_only label"
|
|
|
+msgid "Brim Only on Outside"
|
|
|
+msgstr "Кайма только снаружи"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "brim_outside_only description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
|
|
|
+"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
|
|
|
+"that much."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Печатать кайму только на внешней стороне модели. Это сокращает объём каймы, "
|
|
|
+"которую вам потребуется удалить в дальнейшем, и не снижает качество "
|
|
|
+"прилипания к столу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_margin label"
|
|
|
+msgid "Raft Extra Margin"
|
|
|
+msgstr "Дополнительное поле подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_margin description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
|
|
|
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
|
|
|
+"while using more material and leaving less area for your print."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Если подложка включена, это дополнительное поле вокруг модели, которая также "
|
|
|
+"имеет подложку. Увеличение этого значения создаст более крепкую поддержку, "
|
|
|
+"используя больше материала и оставляя меньше свободной области для печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap label"
|
|
|
+msgid "Raft Air Gap"
|
|
|
+msgstr "Воздушный зазор подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
|
|
|
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
|
|
|
+"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Зазор между последним слоем подложки и первым слоем модели. Первый слой "
|
|
|
+"будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь между слоем "
|
|
|
+"подложки и модели. Упрощает процесс последующего отделения подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_0_z_overlap label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Z Overlap"
|
|
|
+msgstr "Z наложение первого слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "layer_0_z_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
|
|
|
+"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
|
|
|
+"model layer will be shifted down by this amount."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Приводит к наложению первого и второго слоёв модели по оси Z для компенсации "
|
|
|
+"потерь материала в воздушном зазоре. Все слои модели выше первого будут "
|
|
|
+"смешены чуть ниже на указанное значение."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Layers"
|
|
|
+msgstr "Верхние слои подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
|
|
|
+"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
|
|
|
+"surface than 1."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью "
|
|
|
+"заполненные слои, на которых размещается модель. Два слоя приводят к более "
|
|
|
+"гладкой поверхности чем один."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина верхнего слоя подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
|
|
|
+msgstr "Толщина верхних слоёв поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линий верха подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
|
|
|
+"so that the top of the raft becomes smooth."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ширина линий верхних слоёв подложки. Это могут быть тонкие линии, которые "
|
|
|
+"делают подложку гладкой."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Spacing"
|
|
|
+msgstr "Дистанция между линиями верха поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
|
|
|
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние между линиями подложки на её верхних слоёв. Расстояние должно "
|
|
|
+"быть равно ширине линии, тогда поверхность будет сплошной."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина середины подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
|
|
|
+msgstr "Толщина слоёв средних слоёв подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линий середины подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
|
|
|
+"more causes the lines to stick to the build plate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина линий средних слоёв подложки. Приводит к повышенному выдавливанию "
|
|
|
+"материала на втором слое, для лучшего прилипания к столу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Spacing"
|
|
|
+msgstr "Дистанция между слоями середины подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
|
|
|
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
|
|
|
+"top raft layers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних слоях "
|
|
|
+"должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность для "
|
|
|
+"поддержки верхних слоёв подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина нижнего слоя подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
|
|
|
+"sticks firmly to the printer build plate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной для хорошего "
|
|
|
+"прилипания подложки к столу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Line Width"
|
|
|
+msgstr "Ширина линии нижнего слоя подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
|
|
|
+"assist in build plate adhesion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ширина линий нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной, чтобы "
|
|
|
+"улучшить прилипание к столу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Line Spacing"
|
|
|
+msgstr "Дистанция между линиями нижнего слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
|
|
|
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние между линиями нижнего слоя подложки. Большее значение упрощает "
|
|
|
+"снятие модели со стола."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the raft is printed."
|
|
|
+msgstr "Скорость, на которой печатается подложка."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати верха подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
|
|
|
+"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
|
|
|
+"lines."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой печатаются верхние слои подложки. Верх подложки долежн "
|
|
|
+"печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать линии "
|
|
|
+"поверхности."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати середины подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
+"high."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой печатается средние слои подложки. Она должна быть "
|
|
|
+"достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно "
|
|
|
+"большой."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати низа подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
+"high."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть "
|
|
|
+"достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно "
|
|
|
+"большой."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение печати подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the raft is printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатается подложка."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение печати верха подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатаются верхние слои подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение печати середины подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатаются средние слои подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_acceleration label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Acceleration"
|
|
|
+msgstr "Ускорение печати низа подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_acceleration description"
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr "Ускорение, с которым печатаются нижние слои подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the raft is printed."
|
|
|
+msgstr "Скорость изменения ускорений при печати подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок печати верха подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается верхние "
|
|
|
+"слои подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок печати середины подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается срелние "
|
|
|
+"слои подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_jerk label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Jerk"
|
|
|
+msgstr "Рывок печати низа подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_jerk description"
|
|
|
+msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается нижние слои "
|
|
|
+"подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора для подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the raft."
|
|
|
+msgstr "Скорость вращения вентилятора при печати подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора для верха подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the top raft layers."
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора при печати верхних слоёв подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора для середины подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the middle raft layer."
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора при печати средних слоёв подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора для низа подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
|
|
|
+msgstr "Скорость вентилятора при печати нижнего слоя подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "dual label"
|
|
|
+msgid "Dual Extrusion"
|
|
|
+msgstr "Два экструдера"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "dual description"
|
|
|
+msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
|
|
|
+msgstr "Параметры, используемые для печати несколькими экструдерами."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Prime Tower"
|
|
|
+msgstr "Разрешить черновую башню"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
|
|
|
+"each nozzle switch."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Печатает башню перед печатью модели, что помогает выдавить старый материал "
|
|
|
+"после смены экструдера."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_size label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Size"
|
|
|
+msgstr "Размер черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_size description"
|
|
|
+msgid "The width of the prime tower."
|
|
|
+msgstr "Диаметр черновой башни."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_min_volume label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Minimum Volume"
|
|
|
+msgstr "Минимальный объём черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_min_volume description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
|
|
|
+"enough material."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальный объём материала на каждый слой черновой башни, который требуется "
|
|
|
+"выдавить."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
|
|
|
+"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Толщина полости черновой башни. Если толщина больше половины минимального "
|
|
|
+"объёма черновой башни, то результатом будет увеличение плотности башни."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_x label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower X Position"
|
|
|
+msgstr "X позиция черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_x description"
|
|
|
+msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
|
|
|
+msgstr "X координата позиции черновой башни."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_y label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Y Position"
|
|
|
+msgstr "Y позиция черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_y description"
|
|
|
+msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
|
|
|
+msgstr "Y координата позиции черновой башни."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_flow label"
|
|
|
+msgid "Prime Tower Flow"
|
|
|
+msgstr "Поток черновой башни"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот "
|
|
|
+"коэффициент."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
|
|
|
+msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
|
|
|
+msgstr "Очистка неактивного сопла на черновой башне"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
|
|
|
+"the other nozzle off on the prime tower."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"После печати черновой башни одним соплом, вытирает вытекший материал из "
|
|
|
+"другого сопла об эту башню."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "dual_pre_wipe label"
|
|
|
+msgid "Wipe Nozzle After Switch"
|
|
|
+msgstr "Очистка сопла после переключения"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "dual_pre_wipe description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
|
|
|
+"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
|
|
|
+"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"После смены экструдера убираем материал, вытекший из сопла, на первой "
|
|
|
+"печатаемой части. Выполняется безопасная медленная очистка на месте, где "
|
|
|
+"вытекший материал нанесёт наименьший ущерб качеству печатаемой поверхности."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Ooze Shield"
|
|
|
+msgstr "Печатать защиту от капель"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
|
|
|
+"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
|
|
|
+"nozzle."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг "
|
|
|
+"модели, о которую вытирается материал вытекший из второго сопла, если оно "
|
|
|
+"находится на той же высоте, что и первое сопло."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_angle label"
|
|
|
+msgid "Ooze Shield Angle"
|
|
|
+msgstr "Угол защиты от капель"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
|
|
|
+"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
|
|
|
+"failed ooze shields, but more material."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Максимальный угол, который может иметь часть защиты от капель. При 0 "
|
|
|
+"градусов будет вертикаль, при 90 - будет горизонталь. Малые значения угла "
|
|
|
+"приводят к лучшему качеству, но тратят больше материала."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_dist label"
|
|
|
+msgid "Ooze Shield Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция до защиты от капель"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_dist description"
|
|
|
+msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
+msgstr "Дистанция до стенки защиты от модели, по осям X/Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix label"
|
|
|
+msgid "Mesh Fixes"
|
|
|
+msgstr "Ремонт объектов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix description"
|
|
|
+msgid "category_fixes"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all label"
|
|
|
+msgid "Union Overlapping Volumes"
|
|
|
+msgstr "Объединение перекрывающихся объёмов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
|
|
|
+"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
|
|
|
+"disappear."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Игнорирует внутреннюю геометрию, являющуюся результатом перекрытия объёмов в "
|
|
|
+"модели, и печатает эти объёмы как один. Это может приводить к "
|
|
|
+"непреднамеренному исчезновению внутренних полостей."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
|
|
|
+msgid "Remove All Holes"
|
|
|
+msgstr "Удаляет все отверстия"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
|
|
|
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
|
|
|
+"which can be viewed from above or below."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся "
|
|
|
+"невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут "
|
|
|
+"проигнорированы отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или снизу."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
|
|
|
+msgid "Extensive Stitching"
|
|
|
+msgstr "Обширное сшивание"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
|
|
|
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
|
|
|
+"time."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая их "
|
|
|
+"полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время обработки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|
|
+msgid "Keep Disconnected Faces"
|
|
|
+msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
|
|
|
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
|
|
|
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
|
|
|
+"everything else fails to produce proper GCode."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части "
|
|
|
+"слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, "
|
|
|
+"что не могут быть сшиты. Этот параметр должен использоваться как последний "
|
|
|
+"вариант, когда уже ничего не помогает получить нормальный GCode."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
|
|
+msgid "Merged Meshes Overlap"
|
|
|
+msgstr "Перекрытие касающихся объектов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
|
|
|
+"bond together better."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Если объекты немного касаются друг друга, то сделаем их перерывающимися. Это "
|
|
|
+"позволит им соединиться покрепче."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "carve_multiple_volumes label"
|
|
|
+msgid "Remove Mesh Intersection"
|
|
|
+msgstr "Удалить пересечения объектов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "carve_multiple_volumes description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
|
|
|
+"be used if merged dual material objects overlap with each other."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Удаляет области, где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно "
|
|
|
+"использовать, для объектов, состоящих из двух материалов и пересекающихся "
|
|
|
+"друг с другом."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_carve_order label"
|
|
|
+msgid "Alternate Mesh Removal"
|
|
|
+msgstr "Чередование объектов"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_carve_order description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
|
|
|
+"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
|
|
|
+"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
|
|
|
+"is removed from the other meshes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Чередует какой из объектов, пересекающихся в объёме, будет участвовать в "
|
|
|
+"печати каждого слоя, таким образом, что пересекающиеся объекты становятся "
|
|
|
+"вплетёнными друг в друга. Выключение этого параметра приведёт к тому, что "
|
|
|
+"один из объектов займёт весь объём пересечения, в то время как данный объём "
|
|
|
+"будет исключён из других объектов."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "blackmagic label"
|
|
|
+msgid "Special Modes"
|
|
|
+msgstr "Специальные режимы"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "blackmagic description"
|
|
|
+msgid "category_blackmagic"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence label"
|
|
|
+msgid "Print Sequence"
|
|
|
+msgstr "Последовательная печать"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
|
|
|
+"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
|
|
|
+"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
|
|
|
+"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
|
|
|
+"the X/Y axes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Печатать ли все модели послойно или каждый модель в отдельности. Отдельная "
|
|
|
+"печать возможна в случае, когда все модели разделены так, чтобы между ними "
|
|
|
+"могла проходить голова принтера и все модели ниже чем расстояние до осей X/Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
|
|
+msgid "All at Once"
|
|
|
+msgstr "Все за раз"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
|
|
|
+msgid "One at a Time"
|
|
|
+msgstr "По отдельности"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh label"
|
|
|
+msgid "Infill Mesh"
|
|
|
+msgstr "Заполнение объекта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
|
|
|
+"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
|
|
|
+"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Использовать указанный объект для изменения заполнения других объектов, с "
|
|
|
+"которыми он перекрывается. Заменяет области заполнения других объектов "
|
|
|
+"областями для этого объекта. Предлагается только для печати одной стенки без "
|
|
|
+"верхних и нижних поверхностей."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh_order label"
|
|
|
+msgid "Infill Mesh Order"
|
|
|
+msgstr "Порядок заполнения объекта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh_order description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
|
|
|
+"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
|
|
|
+"lower order and normal meshes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Определяет какой заполняющий объект находится внутри заполнения другого "
|
|
|
+"заполняющего объекта. Заполняющий объект с более высоким порядком будет "
|
|
|
+"модифицировать заполнение объектов с более низким порядком или обычных "
|
|
|
+"объектов."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_mesh label"
|
|
|
+msgid "Support Mesh"
|
|
|
+msgstr "Поддерживающий объект"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_mesh description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
|
|
|
+"structure."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться "
|
|
|
+"при генерации структуры поддержек."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "anti_overhang_mesh label"
|
|
|
+msgid "Anti Overhang Mesh"
|
|
|
+msgstr "Блокиратор поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "anti_overhang_mesh description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
|
|
|
+"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Используйте этот объект для указания частей модели, которые не должны "
|
|
|
+"рассматриваться как свисающие. Может использоваться для удаления нежелаемых "
|
|
|
+"структур поддержки."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
|
|
+msgid "Surface Mode"
|
|
|
+msgstr "Поверхностный режим"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
|
|
|
+"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
|
|
|
+"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
|
|
|
+"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
|
|
|
+"surfaces."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Рассматривать модель только в виде поверхности или как объёмы со свободными "
|
|
|
+"поверхностями. При нормальном режиме печатаются только закрытые объёмы. В "
|
|
|
+"режиме \"Поверхность\" печатается одиночная стенка по границе объекта, без "
|
|
|
+"заполнения, верха и низа. В режиме \"Оба варианта\" печатаются закрытые "
|
|
|
+"объёмы как нормальные, а любые оставшиеся полигоны как поверхности."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
|
|
|
+msgid "Normal"
|
|
|
+msgstr "Нормаль"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
|
|
|
+msgid "Surface"
|
|
|
+msgstr "Поверхность"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
|
|
|
+msgid "Both"
|
|
|
+msgstr "Оба варианта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize label"
|
|
|
+msgid "Spiralize Outer Contour"
|
|
|
+msgstr "Спирально печатать внешний контур"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
|
|
|
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
|
|
|
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
|
|
|
+"called Joris in older versions."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к "
|
|
|
+"постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр "
|
|
|
+"превращает сплошной объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот "
|
|
|
+"параметр назывался Joris."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "experimental label"
|
|
|
+msgid "Experimental"
|
|
|
+msgstr "Экспериментальное"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "experimental description"
|
|
|
+msgid "experimental!"
|
|
|
+msgstr "экспериментальное!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Draft Shield"
|
|
|
+msgstr "Разрешить печать кожуха"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
|
|
|
+"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и "
|
|
|
+"препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для "
|
|
|
+"материалов, которые легко деформируются."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция X/Y до кожуха"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist description"
|
|
|
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
+msgstr "Дистанция до стенки кожуха от модели, по осям X/Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield Limitation"
|
|
|
+msgstr "Ограничение кожуха"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
|
|
|
+"full height of the model or at a limited height."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Устанавливает высоту кожуха. Можно печать кожух высотой с модель или указать "
|
|
|
+"определённую высоту."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
|
|
|
+msgid "Full"
|
|
|
+msgstr "Полная"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
|
|
|
+msgid "Limited"
|
|
|
+msgstr "Ограниченная"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield Height"
|
|
|
+msgstr "Высота кожуха"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
|
|
|
+"will be printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ограничение по высоте для кожуха. Выше указанного значение кожух печататься "
|
|
|
+"не будет."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_enabled label"
|
|
|
+msgid "Make Overhang Printable"
|
|
|
+msgstr "Сделать нависания печатаемыми"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
|
|
|
+"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
|
|
|
+"will drop down to become more vertical."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменяет геометрию печатаемой модели так, чтобы снизить требования к объёму "
|
|
|
+"поддержек. Крутые навесы станут поменьше. Нависающие области опустятся и "
|
|
|
+"станут более вертикальными."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_angle label"
|
|
|
+msgid "Maximum Model Angle"
|
|
|
+msgstr "Максимальный угол модели"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
|
|
|
+"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
|
|
|
+"build plate, 90° will not change the model in any way."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Максимальный угол нависания, после которого они становятся печатаемыми. При "
|
|
|
+"значении в 0° все нависания заменяются частью модели, соединённой со столом, "
|
|
|
+"при 90° в модель не вносится никаких изменений."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Coasting"
|
|
|
+msgstr "Разрешить накат"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
|
|
|
+"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
|
|
|
+"order to reduce stringing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Накат отключает экструзию материала на завершающей части пути. Вытекающий "
|
|
|
+"материал используется для печати на завершающей части пути, уменьшая "
|
|
|
+"строчность."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume label"
|
|
|
+msgid "Coasting Volume"
|
|
|
+msgstr "Объём наката"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
|
|
|
+"nozzle diameter cubed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Объём, который бы сочился. Это значение должно обычно быть близко к "
|
|
|
+"возведенному в куб диаметру сопла."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume label"
|
|
|
+msgid "Minimum Volume Before Coasting"
|
|
|
+msgstr "Минимальный объём перед накатом"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
|
|
|
+"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
|
|
|
+"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
|
|
|
+"be larger than the Coasting Volume."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальный объём экструзии, который должен быть произведён перед "
|
|
|
+"выполнением наката. Для малых путей меньшее давление будет создаваться в "
|
|
|
+"боудене и таким образом, объём наката будет изменяться линейно. Это значение "
|
|
|
+"должно всегда быть больше \"Объёма наката\"."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed label"
|
|
|
+msgid "Coasting Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость наката"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
|
|
|
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
|
|
|
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой производятся движения во время наката, относительно "
|
|
|
+"скорости печати. Рекомендуется использовать значение чуть меньше 100%, так "
|
|
|
+"как во время наката давление в боудене снижается."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
|
+msgid "Extra Skin Wall Count"
|
|
|
+msgstr "Количество внешних дополнительных поверхностей"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
|
|
|
+"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
|
|
|
+"material."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. "
|
|
|
+"Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются поверх "
|
|
|
+"материала заполнения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
|
|
|
+msgid "Alternate Skin Rotation"
|
|
|
+msgstr "Чередование вращения поверхности"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
|
|
|
+"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
|
|
|
+"directions."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Изменить направление, в котором печатаются слои крышки/дна. Обычно, они "
|
|
|
+"печатаются по диагонали. Данный параметр добавляет направления X-только и Y-"
|
|
|
+"только."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Conical Support"
|
|
|
+msgstr "Конические поддержки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
|
|
|
+"overhang."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Экспериментальная возможность: Нижняя часть поддержек становится меньше, чем "
|
|
|
+"верхняя."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle label"
|
|
|
+msgid "Conical Support Angle"
|
|
|
+msgstr "Угол конических поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
|
|
|
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
|
|
|
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
|
|
|
+"support to be wider than the top."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут "
|
|
|
+"вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение углов "
|
|
|
+"укрепляет поддержки, но требует больше материала для них. Отрицательные углы "
|
|
|
+"приводят утолщению основания поддержек по сравнению с их верхней частью."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width label"
|
|
|
+msgid "Conical Support Minimum Width"
|
|
|
+msgstr "Минимальная ширина конических поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
|
|
|
+"Small widths can lead to unstable support structures."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая ширина "
|
|
|
+"может сделать такую структуру поддержек нестабильной."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_hollow label"
|
|
|
+msgid "Hollow Out Objects"
|
|
|
+msgstr "Пустые объекты"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_hollow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
|
|
|
+msgstr "Удаляет всё заполнение и разрешает генерацию поддержек внутри объекта."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin"
|
|
|
+msgstr "Нечёткая поверхность"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
|
|
|
+"rough and fuzzy look."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Вносит небольшое дрожание при печати внешней стенки, что придаёт поверхности "
|
|
|
+"шершавый вид."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
|
|
|
+msgstr "Толщина шершавости"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
|
|
|
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Величина амплитуды дрожания. Рекомендуется придерживаться толщины внешней "
|
|
|
+"стенки, так как внутренние стенки не изменяются."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Density"
|
|
|
+msgstr "Плотность шершавой стенки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
|
|
|
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
|
|
|
+"results in a reduction of the resolution."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует "
|
|
|
+"отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно "
|
|
|
+"низкая плотность приводит к уменьшению разрешения."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
|
|
|
+msgstr "Дистанция между точками шершавости"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The average distance between the random points introduced on each line "
|
|
|
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
|
|
|
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
|
|
|
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый "
|
|
|
+"сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона "
|
|
|
+"отбрасываются, таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению "
|
|
|
+"разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавости."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled label"
|
|
|
+msgid "Wire Printing"
|
|
|
+msgstr "Каркасная печать (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
|
|
|
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
|
|
|
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
|
|
|
+"downward lines."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, "
|
|
|
+"печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью "
|
|
|
+"контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными "
|
|
|
+"линиями."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height label"
|
|
|
+msgid "WP Connection Height"
|
|
|
+msgstr "Высота соединений (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
|
|
|
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она "
|
|
|
+"определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при "
|
|
|
+"каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Inset Distance"
|
|
|
+msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши "
|
|
|
+"внутрь. Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
|
+msgid "WP Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость каркасной печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
|
|
|
+"Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при "
|
|
|
+"каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
|
|
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати низа (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
|
|
|
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется "
|
|
|
+"только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
|
|
+msgid "WP Upward Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати вверх (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только "
|
|
|
+"при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
|
|
+msgid "WP Downward Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость печати вниз (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной "
|
|
|
+"печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
|
|
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется "
|
|
|
+"только при нитевой печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
|
+msgid "WP Flow"
|
|
|
+msgstr "Поток каркасной печати"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. "
|
|
|
+"Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
|
|
+msgid "WP Connection Flow"
|
|
|
+msgstr "Поток соединений (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
|
|
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при "
|
|
|
+"каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
|
|
+msgid "WP Flat Flow"
|
|
|
+msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при "
|
|
|
+"каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Top Delay"
|
|
|
+msgstr "Верхняя задержка (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется "
|
|
|
+"только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Bottom Delay"
|
|
|
+msgstr "Нижняя задержка (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
|
|
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr "Задержка после движения вниз. Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Flat Delay"
|
|
|
+msgstr "Горизонтальная задержка (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
|
|
|
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
|
|
|
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки "
|
|
|
+"может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время "
|
|
|
+"как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при "
|
|
|
+"нитевой печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
|
|
+msgid "WP Ease Upward"
|
|
|
+msgstr "Ослабление вверх (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
|
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
|
|
|
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине "
|
|
|
+"скорости.\n"
|
|
|
+"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех "
|
|
|
+"слоёв. Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
|
+msgid "WP Knot Size"
|
|
|
+msgstr "Размер узла (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
|
|
|
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий "
|
|
|
+"горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только "
|
|
|
+"при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
|
|
+msgid "WP Fall Down"
|
|
|
+msgstr "Падение (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
|
|
|
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние с которой материал падает вниз после восходящего выдавливания. "
|
|
|
+"Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
|
|
+msgid "WP Drag Along"
|
|
|
+msgstr "Протягивание (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
|
|
|
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время "
|
|
|
+"нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при "
|
|
|
+"каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy label"
|
|
|
+msgid "WP Strategy"
|
|
|
+msgstr "Стратегия (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
|
|
|
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
|
|
|
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
|
|
|
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
|
|
|
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
|
|
|
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
|
|
|
+"won't always fall down as predicted."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. "
|
|
|
+"Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к "
|
|
|
+"истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии "
|
|
|
+"для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, "
|
|
|
+"это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит "
|
|
|
+"в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, "
|
|
|
+"строки будут не всегда падать, как предсказано."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
|
|
+msgid "Compensate"
|
|
|
+msgstr "Компенсация"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
|
|
+msgid "Knot"
|
|
|
+msgstr "Узел"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
|
|
+msgid "Retract"
|
|
|
+msgstr "Откат"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
|
|
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
|
|
+msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
|
|
|
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском "
|
|
|
+"горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних "
|
|
|
+"точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Fall Down"
|
|
|
+msgstr "Опадание крыши (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
|
|
|
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаются \"в воздухе\" "
|
|
|
+"подают вниз перед каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Drag Along"
|
|
|
+msgstr "Протягивание крыши (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
|
|
|
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
|
|
|
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при "
|
|
|
+"возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. "
|
|
|
+"Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Outer Delay"
|
|
|
+msgstr "Задержка внешней крыши (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
|
|
|
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. "
|
|
|
+"Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной "
|
|
|
+"печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
|
|
+msgid "WP Nozzle Clearance"
|
|
|
+msgstr "Зазор сопла (КП)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
|
|
|
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
|
|
|
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение "
|
|
|
+"уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на "
|
|
|
+"следующем слое. Применяется только при каркасной печати."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "command_line_settings label"
|
|
|
+msgid "Command Line Settings"
|
|
|
+msgstr "Параметры командной строки"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "command_line_settings description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
|
|
|
+"frontend."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Параметры, которые используются в случае, когда CuraEngine вызывается "
|
|
|
+"напрямую."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "center_object label"
|
|
|
+msgid "Center object"
|
|
|
+msgstr "Центрирование объекта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "center_object description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
|
|
|
+"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Следует ли размещать объект в центре стола (0, 0), вместо использования "
|
|
|
+"координатной системы, в которой был сохранён объект."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_x label"
|
|
|
+msgid "Mesh position x"
|
|
|
+msgstr "X позиция объекта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_x description"
|
|
|
+msgid "Offset applied to the object in the x direction."
|
|
|
+msgstr "Смещение, применяемое к объект по оси X."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_y label"
|
|
|
+msgid "Mesh position y"
|
|
|
+msgstr "Y позиция объекта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_y description"
|
|
|
+msgid "Offset applied to the object in the y direction."
|
|
|
+msgstr "Смещение, применяемое к объект по оси Y."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_z label"
|
|
|
+msgid "Mesh position z"
|
|
|
+msgstr "Z позиция объекта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_z description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
|
|
|
+"what was used to be called 'Object Sink'."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Смещение, применяемое к объект по оси Z. Это позволяет выполнять операцию, "
|
|
|
+"ранее известную как проваливание объекта под поверхность стола."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
|
|
|
+msgid "Mesh Rotation Matrix"
|
|
|
+msgstr "Матрица вращения объекта"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
|
|
+msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "machine_extruder_count label"
|
|
|
+#~ msgid "Number extruders"
|
|
|
+#~ msgstr "Количество экструдеров"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
|
|
|
+#~ "transfered to the filament."
|
|
|
+#~ msgstr "Расстояние от кончика сопла, на котором тепло передаётся материалу."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "z_seam_type description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
|
|
|
+#~ "start at the same point a vertical seam may show on the print. When "
|
|
|
+#~ "aligning these at the back, the seam is easiest to remove. When placed "
|
|
|
+#~ "randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. "
|
|
|
+#~ "When taking the shortest path the print will be quicker."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Начальная точка для каждого пути в слое. Когда пути в последовательных "
|
|
|
+#~ "слоях начинаются в одной и той же точке, то на модели может возникать "
|
|
|
+#~ "вертикальный шов. Проще всего удалить шов, выравнивая начало путей "
|
|
|
+#~ "позади. Менее заметным шов можно сделать, случайно устанавливая начало "
|
|
|
+#~ "путей. Если выбрать самый короткий путь, то печать будет быстрее."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "z_seam_type option back"
|
|
|
+#~ msgid "Back"
|
|
|
+#~ msgstr "Позади"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "retraction_hop_enabled label"
|
|
|
+#~ msgid "Z Hop when Retracted"
|
|
|
+#~ msgstr "Поднятие оси Z при откате"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised "
|
|
|
+#~ "to prevent pulling previously printed parts away from the build plate."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Скорость перемещений на первом слое. Пониженное значение помогает "
|
|
|
+#~ "избежать сдвига уже напечатанных частей со стола."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. "
|
|
|
+#~ "This results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
|
|
|
+#~ "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
|
|
|
+#~ "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
|
|
|
+#~ "combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only. It "
|
|
|
+#~ "is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing "
|
|
|
+#~ "within the infill only."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Комбинг удерживает сопло при перемещении внутри уже напечатанных зон. Это "
|
|
|
+#~ "приводит к небольшому увеличению пути, но уменьшает необходимость в "
|
|
|
+#~ "откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается "
|
|
|
+#~ "в следующую точку по прямой. Также есть возможность не применять комбинг "
|
|
|
+#~ "над областями поверхностей крышки/дна, разрешив комбинг только над "
|
|
|
+#~ "заполнением."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
|
|
+#~ msgid "Avoid Printed Parts when Traveling"
|
|
|
+#~ msgstr "Избегать напечатанное"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers "
|
|
|
+#~ "below the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Высота, на которой вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. "
|
|
|
+#~ "На более низких слоях вентилятор будет постепенно разгоняться с нуля до "
|
|
|
+#~ "обычной скорости."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "cool_min_layer_time description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, "
|
|
|
+#~ "to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
|
|
|
+#~ "material to cool down properly before printing the next layer."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Эта величина заставляет "
|
|
|
+#~ "принтер замедлиться, чтобы уложиться в указанное время при печати слоя. "
|
|
|
+#~ "Это позволяет материалу остыть до нужной температуры перед печатью "
|
|
|
+#~ "следующего слоя."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
|
|
|
+#~ msgid "Wipe Nozzle on Prime Tower"
|
|
|
+#~ msgstr "Вытирать сопло о черновую башню"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
|
|
+#~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
|
|
|
+#~ msgstr "Перекрытие двойной экструзии"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Make the models printed with different extruder trains overlap a bit. "
|
|
|
+#~ "This makes the different materials bond together better."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Приводит к небольшому перекрытию моделей, напечатанных разными "
|
|
|
+#~ "экструдерами. Это приводит к лучшей связи двух материалов друг с другом."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "meshfix_union_all description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print "
|
|
|
+#~ "the volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Игнорирование внутренней геометрии, возникшей при объединении объёмов и "
|
|
|
+#~ "печать объёмов как единого целого. Это может привести к исчезновению "
|
|
|
+#~ "внутренних поверхностей."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "carve_multiple_volumes description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Remove areas where multiple objecs are overlapping with each other. This "
|
|
|
+#~ "is may be used if merged dual material objects overlap with each other."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Удаляет области где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно "
|
|
|
+#~ "использовать при пересечении объединённых мультиматериальных объектов."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
+#~ msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
|
|
|
+#~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей стены"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
|
|
|
+#~ "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and "
|
|
|
+#~ "sharp corners in models."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Удаляет части стены, которые перекрываются. что приводит к появлению "
|
|
|
+#~ "излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия образуются в "
|
|
|
+#~ "тонких частях и острых углах моделей."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
|
|
|
+#~ msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
|
|
|
+#~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей внешних стенок"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result "
|
|
|
+#~ "in overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a "
|
|
|
+#~ "model and sharp corners."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Удаляет части внешней стены, которые перекрываются, что приводит к "
|
|
|
+#~ "появлению излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия "
|
|
|
+#~ "образуются в тонких частях и острых углах моделей."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
|
|
|
+#~ msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts"
|
|
|
+#~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей внутренних стенок"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-"
|
|
|
+#~ "extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp "
|
|
|
+#~ "corners."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Удаляет части внутренних стенок, которые в противном случае будут "
|
|
|
+#~ "перекрываться и приводить к появлению излишков материала. Такие "
|
|
|
+#~ "перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are "
|
|
|
+#~ "removed."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Заполняет зазоры между стенами после того, как перекрывающиеся части "
|
|
|
+#~ "внутренних стенок были удалены."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_line_distance label"
|
|
|
+#~ msgid "Line Distance"
|
|
|
+#~ msgstr "Дистанция заполнения"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "speed_support_roof label"
|
|
|
+#~ msgid "Support Roof Speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Скорость печати крыши поддержек"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "retraction_combing label"
|
|
|
+#~ msgid "Enable Combing"
|
|
|
+#~ msgstr "Разрешить комбинг"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_type label"
|
|
|
+#~ msgid "Placement"
|
|
|
+#~ msgstr "Размещение"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_xy_distance label"
|
|
|
+#~ msgid "X/Y Distance"
|
|
|
+#~ msgstr "Дистанция X/Y"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_z_distance label"
|
|
|
+#~ msgid "Z Distance"
|
|
|
+#~ msgstr "Z дистанция"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_top_distance label"
|
|
|
+#~ msgid "Top Distance"
|
|
|
+#~ msgstr "Дистанция сверху"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_join_distance label"
|
|
|
+#~ msgid "Join Distance"
|
|
|
+#~ msgstr "Дистанция объединения"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_area_smoothing label"
|
|
|
+#~ msgid "Area Smoothing"
|
|
|
+#~ msgstr "Сглаживание зон"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_area_smoothing description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
|
|
|
+#~ "smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and "
|
|
|
+#~ "support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the "
|
|
|
+#~ "support areas won't cause them to break with the constraints, except it "
|
|
|
+#~ "might change the overhang."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Максимальное расстояние по осям X/Y в сегменте линии, которая подлежит "
|
|
|
+#~ "сглаживанию. Неровные линии появляются при дистанции объединения и "
|
|
|
+#~ "поддержке в виде моста, что заставляет принтер резонировать. Сглаживание "
|
|
|
+#~ "зон поддержек не приводит к нарушению ограничений, кроме возможных "
|
|
|
+#~ "изменений в навесаниях."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_height description"
|
|
|
+#~ msgid "The thickness of the support roofs."
|
|
|
+#~ msgstr "Толщина поддерживающей крыши."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_line_distance label"
|
|
|
+#~ msgid "Support Roof Line Distance"
|
|
|
+#~ msgstr "Дистанция линии крыши"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_pattern option lines"
|
|
|
+#~ msgid "Lines"
|
|
|
+#~ msgstr "Линии"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_pattern option grid"
|
|
|
+#~ msgid "Grid"
|
|
|
+#~ msgstr "Сетка"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
|
|
|
+#~ msgid "Triangles"
|
|
|
+#~ msgstr "Треугольники"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
|
|
|
+#~ msgid "Concentric"
|
|
|
+#~ msgstr "Концентрический"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
|
|
|
+#~ msgid "Zig Zag"
|
|
|
+#~ msgstr "Зигзаг"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_conical_angle label"
|
|
|
+#~ msgid "Cone Angle"
|
|
|
+#~ msgstr "Угол конуса"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "support_conical_min_width label"
|
|
|
+#~ msgid "Cone Minimal Width"
|
|
|
+#~ msgstr "Минимальная ширина конуса"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "adhesion_type label"
|
|
|
+#~ msgid "Type"
|
|
|
+#~ msgstr "Тип"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_surface_speed label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Surface Print Speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Скорость печати поверхности подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_interface_speed label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Interface Print Speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Скорость печати связи подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_interface_speed description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
|
|
|
+#~ "printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle "
|
|
|
+#~ "is quite high."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Скорость, на которой печатается связующий слой подложки. Она должна быть "
|
|
|
+#~ "достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, "
|
|
|
+#~ "достаточно большой."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Surface Fan Speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Скорость вентилятора для поверхности подложки"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
|
|
|
+#~ msgid "The fan speed for the surface raft layers."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Скорость вращения вентилятора при печати поверхности слоёв подложки."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Interface Fan Speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Скорость вентилятора для связующего слоя"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, "
|
|
|
+#~ "just a single wall of which the middle coincides with the surface of the "
|
|
|
+#~ "mesh. It's also possible to do both: print the insides of a closed volume "
|
|
|
+#~ "as normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Печатать только поверхность. Никакого заполнения, никаких верхних нижних "
|
|
|
+#~ "поверхностей, просто одна стенка, которая совпадает с поверхностью "
|
|
|
+#~ "объекта. Позволяет делать и печать внутренностей закрытого объёма в виде "
|
|
|
+#~ "нормалей, и печать всех полигонов, не входящих в закрытый объём, в виде "
|
|
|
+#~ "поверхностей."
|