|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <info@lionbridge.com>, German <info@bothof.nl>\n"
|
|
@@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "Start G-Code"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
|
-msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
|
|
|
-msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
@@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "Ende G-Code"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
|
-msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
|
|
|
-msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_guid label"
|
|
@@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
|
|
|
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
|
|
|
msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_height label"
|
|
|
+msgid "Machine Height"
|
|
|
+msgstr "Gerätehöhe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_height description"
|
|
|
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
|
|
|
+msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_shape label"
|
|
|
msgid "Build Plate Shape"
|
|
@@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
|
|
|
msgid "Aluminum"
|
|
|
msgstr "Aluminium"
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "machine_height label"
|
|
|
-msgid "Machine Height"
|
|
|
-msgstr "Gerätehöhe"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "machine_height description"
|
|
|
-msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
|
|
|
-msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_heated_bed label"
|
|
|
msgid "Has Heated Build Plate"
|
|
@@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
|
|
-msgid "Maximum Feedrate"
|
|
|
-msgstr "Maximaler Vorschub"
|
|
|
+msgid "Maximum Speed E"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
|
@@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Füllmuster"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
|
|
|
-msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren."
|
|
|
-" Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt."
|
|
|
-" Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen"
|
|
|
-" zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die (internen) Dächer des Objekts gestützt werden. Der ‚gültige‘ Prozentsatz"
|
|
|
-" der Füllung bezieht sich daher nur auf die jeweilige Ebene unter dem zu stützenden Bereich des Modells."
|
|
|
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
|
@@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Beschnittwinkel der Blitz-Füllung"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
|
|
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
|
|
-msgstr "Der Unterschied, den eine Blitz-Füllschicht zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um den Beschnitt der äußeren Enden von Bäumen"
|
|
|
-" geht. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
|
|
|
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
|
@@ -2052,9 +2051,8 @@ msgstr "Begradigungswinkel der Blitz-Füllung"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
|
|
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
|
|
-msgstr "Die veränderte Position, die eine Schicht der Blitz-Füllung zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um das Ausrunden der äußeren"
|
|
|
-" Enden von Bäumen geht. Gemessen als Winkel der Zweige."
|
|
|
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material label"
|
|
@@ -6479,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|
|
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
|
|
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
|
+#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
|
|
|
+#~ msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
|
+#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
|
|
|
+#~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
|
|
+#~ msgid "Maximum Feedrate"
|
|
|
+#~ msgstr "Maximaler Vorschub"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
|
|
|
+#~ msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die (internen) Dächer des Objekts gestützt werden. Der ‚gültige‘ Prozentsatz der Füllung bezieht sich daher nur auf die jeweilige Ebene unter dem zu stützenden Bereich des Modells."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
|
|
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
|
|
+#~ msgstr "Der Unterschied, den eine Blitz-Füllschicht zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um den Beschnitt der äußeren Enden von Bäumen geht. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
|
|
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
|
|
+#~ msgstr "Die veränderte Position, die eine Schicht der Blitz-Füllung zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um das Ausrunden der äußeren Enden von Bäumen geht. Gemessen als Winkel der Zweige."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
|
|
|
#~ msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und Octahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen."
|