Browse Source

Update PO files

CURA-8753
casper 3 years ago
parent
commit
6860c29923

File diff suppressed because it is too large
+ 731 - 555
resources/i18n/cs_CZ/cura.po


+ 1 - 1
resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
 "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"

+ 35 - 19
resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-04 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
@@ -153,6 +153,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
 msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
 msgstr "Hlouba (Isa Y) plochy k tisku."
 
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height label"
+msgid "Machine Height"
+msgstr "Výška zařízení"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height description"
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
+msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
+
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_shape label"
 msgid "Build Plate Shape"
@@ -193,16 +203,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
 msgid "Aluminum"
 msgstr "Hliník"
 
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_height label"
-msgid "Machine Height"
-msgstr "Výška zařízení"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_height description"
-msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
-msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
-
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heated_bed label"
 msgid "Has Heated Build Plate"
@@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-msgid "Maximum Feedrate"
-msgstr "Maximální feedrate"
+msgid "Maximum Speed E"
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "Výplňový vzor"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
-msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze horní povrchy objektu. U bleskového vzoru má procento význam pouze v první vrstvě pod každým povrchem."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2044,8 +2044,8 @@ msgstr "Úhel ústupu bleskové vrstvy"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami se větve bleskové výplně zkracují."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Úhel vyrovnávání bleskové vrstvy"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami může docházet k vyrovnávání větví bleskové výplně."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material label"
@@ -6480,6 +6480,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
 msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
 msgstr "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
 
+#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
+#~ msgid "Maximum Feedrate"
+#~ msgstr "Maximální feedrate"
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
+#~ msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze horní povrchy objektu. U bleskového vzoru má procento význam pouze v první vrstvě pod každým povrchem."
+
+#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
+#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami se větve bleskové výplně zkracují."
+
+#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
+#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami může docházet k vyrovnávání větví bleskové výplně."
+
 #~ msgctxt "infill_pattern description"
 #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
 #~ msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."

File diff suppressed because it is too large
+ 731 - 498
resources/i18n/de_DE/cura.po


+ 1 - 1
resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
 "Language-Team: German\n"

+ 51 - 29
resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
 "Language-Team: German <info@lionbridge.com>, German <info@bothof.nl>\n"
@@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "Start G-Code"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_start_gcode description"
-msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
-msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
+msgid ""
+"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
+"."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "Ende G-Code"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode description"
-msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
-msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
+msgid ""
+"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
+"."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_guid label"
@@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
 msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
 msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs."
 
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height label"
+msgid "Machine Height"
+msgstr "Gerätehöhe"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height description"
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
+msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
+
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_shape label"
 msgid "Build Plate Shape"
@@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
 msgid "Aluminum"
 msgstr "Aluminium"
 
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_height label"
-msgid "Machine Height"
-msgstr "Gerätehöhe"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_height description"
-msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
-msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs."
-
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heated_bed label"
 msgid "Has Heated Build Plate"
@@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-msgid "Maximum Feedrate"
-msgstr "Maximaler Vorschub"
+msgid "Maximum Speed E"
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Füllmuster"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
-msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren."
-" Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt."
-" Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen"
-" zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die (internen) Dächer des Objekts gestützt werden. Der ‚gültige‘ Prozentsatz"
-" der Füllung bezieht sich daher nur auf die jeweilige Ebene unter dem zu stützenden Bereich des Modells."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Beschnittwinkel der Blitz-Füllung"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr "Der Unterschied, den eine Blitz-Füllschicht zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um den Beschnitt der äußeren Enden von Bäumen"
-" geht. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@@ -2052,9 +2051,8 @@ msgstr "Begradigungswinkel der Blitz-Füllung"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr "Die veränderte Position, die eine Schicht der Blitz-Füllung zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um das Ausrunden der äußeren"
-" Enden von Bäumen geht. Gemessen als Winkel der Zweige."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material label"
@@ -6479,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
 msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
 msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
 
+#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
+#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
+#~ msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
+
+#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
+#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
+#~ msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \\n."
+
+#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
+#~ msgid "Maximum Feedrate"
+#~ msgstr "Maximaler Vorschub"
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
+#~ msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die (internen) Dächer des Objekts gestützt werden. Der ‚gültige‘ Prozentsatz der Füllung bezieht sich daher nur auf die jeweilige Ebene unter dem zu stützenden Bereich des Modells."
+
+#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
+#~ msgstr "Der Unterschied, den eine Blitz-Füllschicht zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um den Beschnitt der äußeren Enden von Bäumen geht. Gemessen in dem Winkel, den die Schichtstärke vorgibt."
+
+#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
+#~ msgstr "Die veränderte Position, die eine Schicht der Blitz-Füllung zu der unmittelbar darüber liegenden Schicht haben kann, wenn es um das Ausrunden der äußeren Enden von Bäumen geht. Gemessen als Winkel der Zweige."
+
 #~ msgctxt "infill_pattern description"
 #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
 #~ msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und Octahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen."

File diff suppressed because it is too large
+ 731 - 497
resources/i18n/es_ES/cura.po


+ 1 - 1
resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"

+ 51 - 29
resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 11:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <info@lionbridge.com>, Spanish <info@bothof.nl>\n"
@@ -53,8 +53,10 @@ msgstr "Iniciar GCode"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_start_gcode description"
-msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \\n."
+msgid ""
+"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
+"."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -63,8 +65,10 @@ msgstr "Finalizar GCode"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode description"
-msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por - \\n."
+msgid ""
+"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
+"."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_guid label"
@@ -146,6 +150,16 @@ msgctxt "machine_depth description"
 msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
 msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión."
 
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height label"
+msgid "Machine Height"
+msgstr "Altura de la máquina"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height description"
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
+msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión."
+
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_shape label"
 msgid "Build Plate Shape"
@@ -186,16 +200,6 @@ msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
 msgid "Aluminum"
 msgstr "Aluminio"
 
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_height label"
-msgid "Machine Height"
-msgstr "Altura de la máquina"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_height description"
-msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
-msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión."
-
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heated_bed label"
 msgid "Has Heated Build Plate"
@@ -553,8 +557,8 @@ msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-msgid "Maximum Feedrate"
-msgstr "Velocidad de alimentación máxima"
+msgid "Maximum Speed E"
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
@@ -1723,12 +1727,8 @@ msgstr "Patrón de relleno"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
-msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste de material."
-" Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octeto, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo."
-" El relleno giroide, cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."
-" El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno, apoyando únicamente las cubiertas (internas) del objeto. Como tal, el porcentaje de relleno solo"
-" es \"válido\" una capa por debajo de lo que necesite para soportar el modelo."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2041,9 +2041,8 @@ msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como cuando se podan las puntas de los árboles. Medido"
-" en el ángulo dado el espesor."
+msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
@@ -2052,9 +2051,8 @@ msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
-msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como el suavizado de los árboles. Medido en el ángulo dado"
-" el espesor."
+msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
+msgstr ""
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material label"
@@ -6479,6 +6477,30 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
 msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
 msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
 
+#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
+#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start - separated by \\n."
+#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \\n."
+
+#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
+#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end - separated by \\n."
+#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por - \\n."
+
+#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
+#~ msgid "Maximum Feedrate"
+#~ msgstr "Velocidad de alimentación máxima"
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
+#~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octeto, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno giroide, cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno, apoyando únicamente las cubiertas (internas) del objeto. Como tal, el porcentaje de relleno solo es \"válido\" una capa por debajo de lo que necesite para soportar el modelo."
+
+#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
+#~ msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como cuando se podan las puntas de los árboles. Medido en el ángulo dado el espesor."
+
+#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
+#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
+#~ msgstr "La diferencia que puede tener una capa de relleno de iluminación con la inmediatamente superior como el suavizado de los árboles. Medido en el ángulo dado el espesor."
+
 #~ msgctxt "infill_pattern description"
 #~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
 #~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octeto, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno giroide, cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."

File diff suppressed because it is too large
+ 730 - 550
resources/i18n/fi_FI/cura.po


Some files were not shown because too many files changed in this diff