|
@@ -2,12 +2,12 @@
|
|
|
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
|
|
|
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
|
|
|
-#
|
|
|
+#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
|
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
|
"."
|
|
|
-msgstr "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
|
"."
|
|
|
-msgstr "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
|
|
|
+"."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_guid label"
|
|
@@ -345,6 +349,16 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
|
|
|
msgid "Repetier"
|
|
|
msgstr "Repetier"
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
|
|
|
+msgid "Firmware Retraction"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
|
|
|
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|
|
msgid "Disallowed areas"
|
|
@@ -605,31 +619,6 @@ msgctxt "layer_height_0 description"
|
|
|
msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
|
|
|
msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "slicing_tolerance label"
|
|
|
-msgid "Slicing Tolerance"
|
|
|
-msgstr "Slicing-Toleranz"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|
|
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
|
|
|
-msgstr "Slicen von Schichten mit diagonalen Flächen. Die Bereiche einer Schicht können anhand der Position generiert werden, an der die Mitte einer Schicht die Oberfläche kreuzt (Mitte). Optional kann jede Schicht die Bereiche enthalten, die in das Volumen entlang der Höhe der Schicht (Exklusiv) fallen oder eine Schicht enthält die Bereiche, die irgendwo innerhalb der Schicht positioniert sind (Inklusiv). Exklusiv bewahrt die meisten Details, Inklusiv ermöglicht die beste Passform und Mitte erfordert die kürzeste Bearbeitungszeit."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
|
|
-msgid "Middle"
|
|
|
-msgstr "Mitte"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
|
|
-msgid "Exclusive"
|
|
|
-msgstr "Exklusiv"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
|
|
-msgid "Inclusive"
|
|
|
-msgstr "Inklusiv"
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "line_width label"
|
|
|
msgid "Line Width"
|
|
@@ -670,16 +659,6 @@ msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|
|
msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
|
|
|
msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_line_width label"
|
|
|
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
|
|
|
-msgstr "Oberfläche Außenhaut Linienbreite"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_line_width description"
|
|
|
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
|
|
|
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie der oberen Druckbereiche."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "skin_line_width label"
|
|
|
msgid "Top/Bottom Line Width"
|
|
@@ -860,41 +839,6 @@ msgctxt "roofing_layer_count description"
|
|
|
msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
|
|
|
msgstr "Die Anzahl der obersten Außenhautschichten. Üblicherweise reicht eine einzige oberste Schicht aus, um höherwertige Oberflächen zu generieren."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_pattern label"
|
|
|
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
|
|
|
-msgstr "Oberfläche Außenhaut Muster"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_pattern description"
|
|
|
-msgid "The pattern of the top most layers."
|
|
|
-msgstr "Das Muster der obersten Schichten."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
|
|
|
-msgid "Lines"
|
|
|
-msgstr "Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
|
|
|
-msgid "Concentric"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
|
|
|
-msgid "Zig Zag"
|
|
|
-msgstr "Zickzack"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_angles label"
|
|
|
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
|
|
|
-msgstr "Linienrichtungen der Oberfläche Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "roofing_angles description"
|
|
|
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
|
|
-msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
|
|
|
msgid "Top/Bottom Extruder"
|
|
@@ -1025,6 +969,16 @@ msgctxt "wall_0_inset description"
|
|
|
msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
|
|
|
msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
|
|
|
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
|
|
|
+msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
|
|
|
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
|
|
|
+msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung."
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "outer_inset_first label"
|
|
|
msgid "Outer Before Inner Walls"
|
|
@@ -1095,6 +1049,16 @@ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
|
|
|
msgid "Everywhere"
|
|
|
msgstr "Überall"
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
|
|
|
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
|
|
|
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "fill_outline_gaps label"
|
|
|
msgid "Print Thin Walls"
|
|
@@ -1477,8 +1441,8 @@ msgstr "X-Versatz Füllung"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_offset_x description"
|
|
|
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
|
|
-msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der X-Achse versetzt."
|
|
|
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_offset_y label"
|
|
@@ -1487,8 +1451,8 @@ msgstr "Y-Versatz Füllung"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_offset_y description"
|
|
|
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
|
|
|
-msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der Y-Achse versetzt."
|
|
|
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
|
@@ -1507,8 +1471,8 @@ msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_overlap description"
|
|
|
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
|
|
|
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_overlap_mm label"
|
|
@@ -1527,8 +1491,8 @@ msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
|
|
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
|
|
|
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand."
|
|
|
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
|
@@ -1690,16 +1654,6 @@ msgctxt "material description"
|
|
|
msgid "Material"
|
|
|
msgstr "Material"
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
|
-msgid "Auto Temperature"
|
|
|
-msgstr "Automatische Temperatur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
|
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
|
|
-msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "default_material_print_temperature label"
|
|
|
msgid "Default Printing Temperature"
|
|
@@ -1750,16 +1704,6 @@ msgctxt "material_final_print_temperature description"
|
|
|
msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
|
|
|
msgstr "Die Temperatur, bei der das Abkühlen bereits beginnen kann, bevor der Druck beendet wird."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
|
-msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
|
-msgstr "Fließtemperaturgraf"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
|
|
|
-msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
|
|
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
|
@@ -1777,8 +1721,8 @@ msgstr "Temperatur Druckplatte"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
|
|
|
-msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte verwendet wird. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird das Bett für diesen Druck nicht erhitzt."
|
|
|
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
|
|
@@ -3450,6 +3394,16 @@ msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|
|
msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
|
|
|
msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
|
|
|
+msgid "Drop Down Support Mesh"
|
|
|
+msgstr "Stütznetz ablegen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
|
|
|
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
|
|
|
+msgstr "Sorgt für Unterstützung überall unterhalb des Stütznetzes, sodass kein Überhang im Stütznetz vorhanden ist."
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "platform_adhesion label"
|
|
|
msgid "Build Plate Adhesion"
|
|
@@ -3550,7 +3504,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
|
|
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
|
|
|
+"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
|
@@ -4082,16 +4038,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
|
msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
|
|
|
msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
|
|
-msgid "Maximum Resolution"
|
|
|
-msgstr "Maximale Auflösung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
|
|
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
|
|
-msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
|
|
msgid "Merged Meshes Overlap"
|
|
@@ -4242,16 +4188,6 @@ msgctxt "support_mesh description"
|
|
|
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
|
|
|
msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten."
|
|
|
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
|
|
|
-msgid "Drop Down Support Mesh"
|
|
|
-msgstr "Stütznetz ablegen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
|
|
|
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
|
|
|
-msgstr "Sorgt für Unterstützung überall unterhalb des Stütznetzes, sodass kein Überhang im Stütznetz vorhanden ist."
|
|
|
-
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
|
|
|
msgid "Anti Overhang Mesh"
|
|
@@ -4328,14 +4264,194 @@ msgid "experimental!"
|
|
|
msgstr "experimentell!"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
|
|
|
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
|
|
|
-msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren"
|
|
|
+msgctxt "support_tree_enable label"
|
|
|
+msgid "Tree Support"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
|
|
|
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
|
|
|
-msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung."
|
|
|
+msgctxt "support_tree_enable description"
|
|
|
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_angle label"
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Angle"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_angle description"
|
|
|
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Distance"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
|
|
|
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
|
|
|
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
|
|
|
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
|
|
|
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|
|
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
|
|
|
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
|
|
|
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
|
|
|
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
|
|
|
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance label"
|
|
|
+msgid "Slicing Tolerance"
|
|
|
+msgstr "Slicing-Toleranz"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|
|
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
|
|
|
+msgstr "Slicen von Schichten mit diagonalen Flächen. Die Bereiche einer Schicht können anhand der Position generiert werden, an der die Mitte einer Schicht die Oberfläche kreuzt (Mitte). Optional kann jede Schicht die Bereiche enthalten, die in das Volumen entlang der Höhe der Schicht (Exklusiv) fallen oder eine Schicht enthält die Bereiche, die irgendwo innerhalb der Schicht positioniert sind (Inklusiv). Exklusiv bewahrt die meisten Details, Inklusiv ermöglicht die beste Passform und Mitte erfordert die kürzeste Bearbeitungszeit."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
|
|
+msgid "Middle"
|
|
|
+msgstr "Mitte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
|
|
+msgid "Exclusive"
|
|
|
+msgstr "Exklusiv"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
|
|
+msgid "Inclusive"
|
|
|
+msgstr "Inklusiv"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_line_width label"
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
|
|
|
+msgstr "Oberfläche Außenhaut Linienbreite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
|
|
|
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie der oberen Druckbereiche."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern label"
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
|
|
|
+msgstr "Oberfläche Außenhaut Muster"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern description"
|
|
|
+msgid "The pattern of the top most layers."
|
|
|
+msgstr "Das Muster der obersten Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_angles label"
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
|
|
|
+msgstr "Linienrichtungen der Oberfläche Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "roofing_angles description"
|
|
|
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
|
|
+msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
|
|
|
+msgid "Infill Travel Optimization"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
|
|
|
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
|
+msgid "Auto Temperature"
|
|
|
+msgstr "Automatische Temperatur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
|
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
|
|
+msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
|
+msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
|
+msgstr "Fließtemperaturgraf"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
|
|
|
+msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
|
|
+msgid "Maximum Resolution"
|
|
|
+msgstr "Maximale Auflösung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
|
|
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_skip_some_zags label"
|
|
@@ -4827,7 +4943,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
|
|
|
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
@@ -4934,6 +5052,46 @@ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|
|
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
|
|
|
+msgid "Use adaptive layers"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
|
|
|
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
|
|
|
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
|
|
|
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
|
|
|
+msgid "Adaptive layers variation step size"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
|
|
|
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
|
|
|
+msgid "Adaptive layers threshold"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
|
|
|
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "command_line_settings label"
|
|
|
msgid "Command Line Settings"
|
|
@@ -4994,6 +5152,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|
|
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
|
|
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
|
|
|
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
|
|
+#~ msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der X-Achse versetzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
|
|
|
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
|
|
|
+#~ msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der Y-Achse versetzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
|
|
|
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
+#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
|
|
|
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
|
|
|
+#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
|
|
|
+#~ msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte verwendet wird. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird das Bett für diesen Druck nicht erhitzt."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
|
|
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
|
|
|
#~ msgstr "Extruder Innenwände"
|