Browse Source

Add translations for new settings/profiles

CURA-10994
Erwan MATHIEU 1 year ago
parent
commit
535cb28037

+ 1 - 1
resources/definitions/fdmprinter.def.json

@@ -3198,7 +3198,7 @@
                                 "speed_wall_0_roofing":
                                 "speed_wall_0_roofing":
                                 {
                                 {
                                     "label": "Top Surface Outer Wall Speed",
                                     "label": "Top Surface Outer Wall Speed",
-                                    "description": "The speed at which the top surface outermost walls are printed.",
+                                    "description": "The speed at which the top surface outermost wall is printed.",
                                     "unit": "mm/s",
                                     "unit": "mm/s",
                                     "type": "float",
                                     "type": "float",
                                     "minimum_value": "0.1",
                                     "minimum_value": "0.1",

+ 8 - 0
resources/i18n/cs_CZ/cura.po

@@ -5561,6 +5561,14 @@ msgctxt "@info:generic"
 msgid "{} plugins failed to download"
 msgid "{} plugins failed to download"
 msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
 msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
 
 
+msgctxt "@label"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Vyvážený"
+
+msgctxt "@text"
+msgid "The balanced profile is designed to strike a balance between productivity, surface quality, mechanical properties and dimensional accuracy."
+msgstr "Vyvážený profil je navržen tak, aby dosáhl rovnováhy mezi produktivitou, kvalitou povrchu, mechanickými vlastnostmi a rozměrnou přesností."
+
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
 #~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
 #~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
 #~ msgid "... and {0} other"
 #~ msgid "... and {0} other"

+ 72 - 0
resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po

@@ -5387,6 +5387,78 @@ msgctxt "travel description"
 msgid "travel"
 msgid "travel"
 msgstr "cestování"
 msgstr "cestování"
 
 
+msgctxt "group_outer_walls label"
+msgid "Group Outer Walls"
+msgstr "Seskupit vnější stěny"
+
+msgctxt "group_outer_walls description"
+msgid "Outer walls of different islands in the same layer are printed in sequence. When enabled the amount of flow changes is limited because walls are printed one type at a time, when disabled the number of travels between islands is reduced because walls in the same islands are grouped."
+msgstr "Venkovní stěny různých ostrovů ve stejné vrstvě jsou tisknuty postupně. Když je povoleno, množství změn proudu je omezeno, protože stěny jsou tisknuty po jednom typu najednou, když je zakázáno, počet cest mezi ostrovy se snižuje, protože stěny na stejných ostrovech jsou seskupeny."
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Flow"
+msgstr "Tok nejvíce vnější stěnové linky horní plochy"
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on the top surface outermost wall line."
+msgstr "Kompensace toku na nejvíce vnější stěnové lince horní plochy."
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall(s) Flow"
+msgstr "Tok vnitřní stěny horní plochy"
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on top surface wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Kompensace toku na horní stěnové linky pro všechny stěnové linky kromě nejvnější."
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Speed"
+msgstr "Rychlost nejvíce vnější stěny horní plochy"
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface outermost wall is printed."
+msgstr "Rychlost, kterou jsou tisknuty nejvíce vnější stěny horní plochy."
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Speed"
+msgstr "Rychlost vnitřní stěny horní plochy"
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "Rychlost, kterou jsou tisknuty vnitřní stěny horní plochy."
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Acceleration"
+msgstr "Zrychlení vnější stěny horní plochy"
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr "Zrychlení, kterým jsou tisknuty nejvíce vnější stěny horní plochy."
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Acceleration"
+msgstr "Zrychlení vnitřní stěny horní plochy"
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "Zrychlení, kterým jsou tisknuty vnitřní stěny horní plochy."
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Jerk"
+msgstr "Rychlá změna nejvíce vnitřní stěny horní plochy"
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, jakou jsou tisknuty nejvíce vnitřní stěny horní plochy."
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Jerk"
+msgstr "Rychlá změna nejvíce vnější stěny horní plochy"
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, jakou jsou tisknuty nejvíce vnější stěny horní plochy."
+
 
 
 
 
 
 

+ 7 - 0
resources/i18n/cura.pot

@@ -5487,3 +5487,10 @@ msgctxt "name"
 msgid "Compressed G-code Writer"
 msgid "Compressed G-code Writer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgctxt "@label"
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+msgctxt "@text"
+msgid "The balanced profile is designed to strike a balance between productivity, surface quality, mechanical properties and dimensional accuracy."
+msgstr ""

+ 8 - 0
resources/i18n/de_DE/cura.po

@@ -5366,3 +5366,11 @@ msgstr "Entfernen bestätigen"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "All Files (*)"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
+
+msgctxt "@label"
+msgid "Ausgewogen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "@text"
+msgid "Das ausgewogene Profil ist darauf ausgelegt, einen Kompromiss zwischen Produktivität, Oberflächenqualität, mechanischen Eigenschaften und Maßgenauigkeit zu erzielen."
+msgstr ""

+ 72 - 4
resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po

@@ -5344,10 +5344,6 @@ msgctxt "support_type description"
 msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
 msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
 msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt."
 msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt."
 
 
-msgctxt "material_is_support_material description"
-msgid "Is this material typically used as a support material during printing."
-msgstr "Wird dieses Material normalerweise während des Druckvorgangs als Stützmaterial verwendet?"
-
 msgctxt "machine_nozzle_size label"
 msgctxt "machine_nozzle_size label"
 msgid "Nozzle Diameter"
 msgid "Nozzle Diameter"
 msgstr "Düsendurchmesser"
 msgstr "Düsendurchmesser"
@@ -5407,3 +5403,75 @@ msgstr "Druckplattenhaftung"
 msgctxt "machine_settings label"
 msgctxt "machine_settings label"
 msgid "Machine"
 msgid "Machine"
 msgstr "Gerät"
 msgstr "Gerät"
+
+msgctxt "group_outer_walls label"
+msgid "Group Outer Walls"
+msgstr "Äußere Wände gruppieren"
+
+msgctxt "group_outer_walls description"
+msgid "Outer walls of different islands in the same layer are printed in sequence. When enabled the amount of flow changes is limited because walls are printed one type at a time, when disabled the number of travels between islands is reduced because walls in the same islands are grouped."
+msgstr "Die äußeren Wände verschiedener Inseln in derselben Schicht werden nacheinander gedruckt. Wenn aktiviert, wird die Menge der Flussänderungen begrenzt, da die Wände nacheinander gedruckt werden, wenn deaktiviert, wird die Anzahl der Fahrten zwischen den Inseln reduziert, da die Wände auf den gleichen Inseln gruppiert sind."
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Flow"
+msgstr "Fluss der äußersten Oberflächenwand"
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on the top surface outermost wall line."
+msgstr "Flussausgleich an der äußersten Wandlinie der Oberfläche."
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall(s) Flow"
+msgstr "Fluss der inneren Oberflächenwand(en)"
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on top surface wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Flussausgleich auf den Wandlinien der Oberfläche für alle Wandlinien außer der äußersten."
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit der äußeren Oberfläche der Wand"
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface outermost wall is printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die äußersten Wände der Oberfläche gedruckt werden."
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit der inneren Oberfläche der Wand"
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die inneren Wände der Oberfläche gedruckt werden."
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung der äußeren Oberfläche der Wand"
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die äußersten Wände der Oberfläche gedruckt werden."
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Acceleration"
+msgstr "Beschleunigung der inneren Oberfläche der Wand"
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "Die Beschleunigung, mit der die inneren Wände der Oberfläche gedruckt werden."
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Jerk"
+msgstr "Ruck der inneren Oberflächenwand"
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr "Die maximale instantane Geschwindigkeitsänderung, mit der die inneren Oberflächenwände gedruckt werden."
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Jerk"
+msgstr "Ruck der äußersten Oberflächenwand"
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "Die maximale instantane Geschwindigkeitsänderung, mit der die äußersten Oberflächenwände gedruckt werden."

+ 8 - 0
resources/i18n/es_ES/cura.po

@@ -5366,3 +5366,11 @@ msgstr "Confirmar eliminación"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "All Files (*)"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+msgctxt "@label"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Equilibrado"
+
+msgctxt "@text"
+msgid "The balanced profile is designed to strike a balance between productivity, surface quality, mechanical properties and dimensional accuracy."
+msgstr "El perfil equilibrado está diseñado para lograr un equilibrio entre la productividad, la calidad de la superficie, las propiedades mecánicas y la precisión dimensional."

+ 72 - 0
resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po

@@ -5407,3 +5407,75 @@ msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
 msgctxt "machine_settings label"
 msgctxt "machine_settings label"
 msgid "Machine"
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 msgstr "Máquina"
+
+msgctxt "group_outer_walls label"
+msgid "Group Outer Walls"
+msgstr "Agrupar las paredes exteriores"
+
+msgctxt "group_outer_walls description"
+msgid "Outer walls of different islands in the same layer are printed in sequence. When enabled the amount of flow changes is limited because walls are printed one type at a time, when disabled the number of travels between islands is reduced because walls in the same islands are grouped."
+msgstr "Las paredes exteriores de diferentes islas en la misma capa se imprimen en secuencia. Cuando está habilitado, la cantidad de cambios de flujo se limita porque las paredes se imprimen de a una a la vez; cuando está deshabilitado, se reduce el número de desplazamientos entre islas porque las paredes en las mismas islas se agrupan."
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Flow"
+msgstr "Flujo de la pared exterior de la superficie superior"
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on the top surface outermost wall line."
+msgstr "Compensación de flujo en la línea de la pared exterior más externa de la superficie superior."
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall(s) Flow"
+msgstr "Flujo de la pared interior de la superficie superior"
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on top surface wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Compensación de flujo en las líneas de pared de la superficie superior para todas las líneas de pared excepto la más externa."
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Speed"
+msgstr "Velocidad de la pared externa de la superficie superior"
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface outermost wall is printed."
+msgstr "La velocidad con la que se imprimen las paredes más externas de la superficie superior."
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Speed"
+msgstr "Velocidad de la pared interna de la superficie superior"
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "La velocidad a la que se imprimen las paredes internas de la superficie superior."
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la superficie externa superior de la pared"
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr "La aceleración con la que se imprimen las paredes más externas de la superficie superior."
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Acceleration"
+msgstr "Aceleración de la superficie interna superior de la pared"
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "La aceleración con la que se imprimen las paredes internas de la superficie superior."
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Jerk"
+msgstr "Sacudida de la pared interior de la superficie superior"
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr "El cambio máximo de velocidad instantánea con el que se imprimen las paredes interiores de la superficie superior."
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Jerk"
+msgstr "Sacudida de la pared exterior más externa de la superficie superior"
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr "El cambio máximo de velocidad instantánea con el que se imprimen las paredes exteriores más externas de la superficie superior."

+ 73 - 1
resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot

@@ -5372,6 +5372,78 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
 msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
 msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgctxt "group_outer_walls label"
+msgid "Group Outer Walls"
+msgstr ""
+
+msgctxt "group_outer_walls description"
+msgid "Outer walls of different islands in the same layer are printed in sequence. When enabled the amount of flow changes is limited because walls are printed one type at a time, when disabled the number of travels between islands is reduced because walls in the same islands are grouped."
+msgstr ""
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Flow"
+msgstr ""
+
+msgctxt "wall_0_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on the top surface outermost wall line."
+msgstr ""
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall(s) Flow"
+msgstr ""
+
+msgctxt "wall_x_material_flow_roofing description"
+msgid "Flow compensation on top surface wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Speed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "speed_wall_0_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface outermost wall is printed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Speed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "speed_wall_x_roofing description"
+msgid "The speed at which the top surface inner walls are printed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Acceleration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "acceleration_wall_0_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Acceleration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "acceleration_wall_x_roofing description"
+msgid "The acceleration with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing label"
+msgid "Top Surface Outer Wall Jerk"
+msgstr ""
+
+msgctxt "jerk_wall_0_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface outermost walls are printed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing label"
+msgid "Top Surface Inner Wall Jerk"
+msgstr ""
+
+msgctxt "jerk_wall_x_roofing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface inner walls are printed."
+msgstr ""
+
 
 
 
 
 ### Settings added by bundled engine backend plugins. Add this manually for now. Should be removed whenever we handle it better.
 ### Settings added by bundled engine backend plugins. Add this manually for now. Should be removed whenever we handle it better.
@@ -5414,4 +5486,4 @@ msgstr ""
 
 
 msgctxt "reset_flow_duration description"
 msgctxt "reset_flow_duration description"
 msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
 msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-msgstr ""
+msgstr ""

+ 8 - 0
resources/i18n/fi_FI/cura.po

@@ -5503,6 +5503,14 @@ msgctxt "@info:generic"
 msgid "{} plugins failed to download"
 msgid "{} plugins failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgctxt "@label"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Tasapainotettu"
+
+msgctxt "@text"
+msgid "Tasapainotettu profiili on suunniteltu tasapainottamaan tuottavuutta, pinnanlaatua, mekaanisia ominaisuuksia ja dimensionaalista tarkkuutta."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 #~ msgid "Arrange Selection"
 #~ msgid "Arrange Selection"
 #~ msgstr "Järjestä valinta"
 #~ msgstr "Järjestä valinta"

Some files were not shown because too many files changed in this diff