|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 18:00+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:00+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Não sobreposto"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tem certeza que deseja remover {0}? Isto não pode ser defeito!"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
|
|
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p><b>Oops, o Ultimaker Cura encontrou algo que não parece estar correto.</p></b>\n"
|
|
|
-" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causa por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
|
|
|
+" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causado por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
|
|
|
" <p>Cópias salvas podem ser encontradas na pasta de configuração.</p>\n"
|
|
|
" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
|
|
|
" "
|
|
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Successfully imported profile {0}."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Perfil {0} importado com sucesso."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Global stack is missing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "A pilha global não foi encontrada."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -560,13 +560,13 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o perfil."
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina ativa atual '{1}'."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alerta: o perfil não está visível porque seu tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Altere para uma combinação de material/bico que possa usar este tipo de qualidade."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
|
|
|
msgctxt "@info:not supported profile"
|
|
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
|
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Conectado pela nuvem"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@error:send"
|
|
|
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Código de erro desconhecido ao transferir trabalho de impressão: {0}"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
@@ -1351,20 +1351,20 @@ msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
|
|
|
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adicionando impressora {name} {model} da sua conta"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
|
|
|
msgid "... and {0} other"
|
|
|
msgid_plural "... and {0} others"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
+msgstr[0] "... e {0} outra"
|
|
|
+msgstr[1] "... e {0} outras"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
|
msgid "Printers added from Digital Factory:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
@@ -1384,13 +1384,13 @@ msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
|
|
|
msgctxt "info:name"
|
|
|
msgid "Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
|
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite o {website_link}"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
@@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr "Remover impressoras"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
|
|
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{printer_name} será removida até a próxima sincronização de conta."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
|
|
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Para remover {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tem certeza que quer remover {printer_name} temporariamente?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
@@ -1435,7 +1435,11 @@ msgid_plural ""
|
|
|
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
+"Você está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
|
|
|
+"Tem certeza que quer continuar?"
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
+"Você está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
|
|
|
+"Tem certeza que quer continuar?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -1443,6 +1447,8 @@ msgid ""
|
|
|
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Você está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n"
|
|
|
+"Tem certeza que quer continuar?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -1529,12 +1535,12 @@ msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não pode aceitar novo trabalho."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "Queue Full"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fila Cheia"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -3155,8 +3161,8 @@ msgid ""
|
|
|
"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"- Personalize sua experiência com mais perfis de impressão e complementos\n"
|
|
|
-"- Flexibilize-se ao sincronizar sua configuração e a acessar em qualquer lugar\n"
|
|
|
-"- Melhor a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker"
|
|
|
+"- Mantenha-se flexível ao sincronizar sua configuração e a acessar em qualquer lugar\n"
|
|
|
+"- Melhore a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:142
|
|
@@ -3714,12 +3720,12 @@ msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ligações de Python para a libnest2d"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3773,6 +3779,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
|
|
|
"Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n"
|
|
|
+"Gostaria de manter estes ajustes alterados após mudar de perfis?\n"
|
|
|
+"Alternativamente, você pode descartar as alterações para carregar os defaults de '%1'."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
|
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
@@ -4178,8 +4187,8 @@ msgstr "Sobreposições neste modelo não são suportadas."
|
|
|
msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
|
|
|
msgid "Overrides %1 setting."
|
|
|
msgid_plural "Overrides %1 settings."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Sobrepõe %1 ajuste."
|
|
|
+msgstr[1] "Sobrepõe %1 ajustes."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5207,7 +5216,7 @@ msgstr "Nome da impressora"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "Please name your printer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5391,7 +5400,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Please follow these steps to set up\n"
|
|
|
"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Por favor sigue esses passos para configurar\n"
|
|
|
+"Por favor siga estes passos para configurar\n"
|
|
|
"o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
|
|
@@ -5907,7 +5916,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
|
|
|
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
|
|
|
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
@@ -5917,7 +5926,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
|
|
|
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
|
|
|
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
@@ -5927,7 +5936,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
|
|
|
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
|
|
|
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
@@ -5937,7 +5946,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
|
|
|
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
|
|
|
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
@@ -5947,12 +5956,12 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8"
|
|
|
|
|
|
#: X3DReader/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|