|
@@ -5893,53 +5893,53 @@ msgstr "cestování"
|
|
#~ msgid "Brim Only on Outside"
|
|
#~ msgid "Brim Only on Outside"
|
|
#~ msgstr "Límec pouze venku"
|
|
#~ msgstr "Límec pouze venku"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
|
|
|
|
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Doba trvání každého kroku v postupné změně průtoku"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
|
|
|
|
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
|
|
|
|
+msgstr "Doba trvání každého kroku v postupné změně průtoku"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
|
|
|
|
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
|
|
|
|
-#~ msgstr "Povolit postupné změny průtoku. Když je povoleno, průtok se postupně zvyšuje / snižuje na cílový průtok. Toto je užitečné pro tiskárny s Bowdenovou trubicí, kde se průtok okamžitě nezmění, když se spustí / zastaví extrudér."
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
|
|
|
|
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
|
|
|
|
+msgstr "Povolit postupné změny průtoku. Když je povoleno, průtok se postupně zvyšuje / snižuje na cílový průtok. Toto je užitečné pro tiskárny s Bowdenovou trubicí, kde se průtok okamžitě nezmění, když se spustí / zastaví extrudér."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
|
|
|
|
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Pro jakýkoli pohyb delší než tato hodnota se materiálový průtok resetuje na cílový průtok dráhy"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "reset_flow_duration description"
|
|
|
|
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
|
|
|
|
+msgstr "Pro jakýkoli pohyb delší než tato hodnota se materiálový průtok resetuje na cílový průtok dráhy"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
|
|
|
|
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Velikost kroku diskretizace postupné změny průtoku"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
|
|
|
|
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost kroku diskretizace postupné změny průtoku"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
|
|
|
|
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Postupné změny průtoku povoleny"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Gradual flow enabled"
|
|
|
|
+msgstr "Postupné změny průtoku povoleny"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
|
|
|
|
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Maximální zrychlení postupných změn průtoku"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
|
|
|
|
+msgid "Gradual flow max acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální zrychlení postupných změn průtoku"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
|
|
|
|
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Maximální zrychlení průtoku pro první vrstvu"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
|
|
|
|
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální zrychlení průtoku pro první vrstvu"
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "layer_0_z_overlap description"
|
|
#~ msgctxt "layer_0_z_overlap description"
|
|
#~ msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
|
|
#~ msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
|
|
#~ msgstr "První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu budou o tuto částku posunuty dolů."
|
|
#~ msgstr "První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu budou o tuto částku posunuty dolů."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
|
|
|
|
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Maximální zrychlení pro postupné změny průtoku"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
|
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální zrychlení pro postupné změny průtoku"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
|
|
|
|
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Minimální rychlost pro postupné změny průtoku pro první vrstvu"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
|
|
|
|
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální rychlost pro postupné změny průtoku pro první vrstvu"
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "brim_outside_only description"
|
|
#~ msgctxt "brim_outside_only description"
|
|
#~ msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
|
|
#~ msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
|
|
#~ msgstr "Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství límce, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje přilnavost k podložce."
|
|
#~ msgstr "Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství límce, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje přilnavost k podložce."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
|
|
|
|
-#~ msgid "Reset flow duration"
|
|
|
|
-#~ msgstr "Doba trvání resetování průtoku"
|
|
|
|
|
|
+msgctxt "reset_flow_duration label"
|
|
|
|
+msgid "Reset flow duration"
|
|
|
|
+msgstr "Doba trvání resetování průtoku"
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "support_interface_skip_height label"
|
|
#~ msgctxt "support_interface_skip_height label"
|
|
#~ msgid "Support Interface Resolution"
|
|
#~ msgid "Support Interface Resolution"
|