Browse Source

Merge pull request #5777 from Ultimaker/WIP_i18n_4.1

[CURA-6521] bothoff translations
Remco Burema 5 years ago
parent
commit
1cd02766f6

File diff suppressed because it is too large
+ 129 - 150
resources/i18n/de_DE/cura.po


+ 64 - 71
resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po

@@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
-"."
+msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode label"
 msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
-"."
+msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_guid label"
 msgctxt "material_guid label"
@@ -238,7 +234,7 @@ msgstr "Anzahl der Extruder-Elemente. Ein Extruder-Element ist die Kombination a
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der aktivierten Extruder"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
@@ -248,7 +244,7 @@ msgstr "Anzahl der aktivierten Extruder-Elemente; wird automatisch in der Softwa
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Düsendurchmesser außen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgid "Nozzle Length"
 msgid "Nozzle Length"
-msgstr ""
+msgstr "Düsenlänge"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
@@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereic
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgid "Nozzle Angle"
 msgid "Nozzle Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Düsenwinkel"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
@@ -278,7 +274,7 @@ msgstr "Der Winkel zwischen der horizontalen Planfläche und dem konischen Teil
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgid "Heat Zone Length"
 msgid "Heat Zone Length"
-msgstr ""
+msgstr "Heizzonenlänge"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Für die Temperatursteuerung von Cura. Schalten Sie diese Funktion aus,
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgid "Heat Up Speed"
 msgid "Heat Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Aufheizgeschwindigkeit"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
@@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei n
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgid "Cool Down Speed"
 msgid "Cool Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Abkühlgeschwindigkeit"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
@@ -338,7 +334,7 @@ msgstr "Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abk
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgid "G-code Flavour"
 msgid "G-code Flavour"
-msgstr ""
+msgstr "G-Code-Variante"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@@ -403,7 +399,7 @@ msgstr "Definiert, ob Firmware-Einzugsbefehle (G10/G11) anstelle der E-Eigenscha
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgid "Disallowed Areas"
 msgid "Disallowed Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Unzulässige Bereiche"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
@@ -423,7 +419,7 @@ msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, in welche die Düse nicht eintre
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgid "Machine Head Polygon"
 msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Gerätekopf Polygon"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon description"
 msgctxt "machine_head_polygon description"
@@ -433,7 +429,7 @@ msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (ohne Lüfterkappen)."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Gerätekopf und Lüfter Polygon"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
@@ -443,7 +439,7 @@ msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (mit Lüfterkappen)."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height label"
 msgctxt "gantry_height label"
 msgid "Gantry Height"
 msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
+msgstr "Brückenhöhe"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height description"
 msgctxt "gantry_height description"
@@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Si
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgid "Offset with Extruder"
 msgid "Offset with Extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Versatz mit Extruder"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
@@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr ""
-"Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n"
-" Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
+msgstr "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1872,12 +1866,12 @@ msgstr "Die für den Druck verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Bas
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgid "Build Volume Temperature"
 msgid "Build Volume Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur Druckabmessung"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Die für die Druckabmessung verwendete Temperatur. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird die Temperatur der Druckabmessung nicht angepasst."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_print_temperature label"
 msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2942,12 +2936,12 @@ msgstr "Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen geschaltet hat, w
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Sprung nach Extruder-Schalterhöhe"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
-msgstr ""
+msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs nach Extruder-Schalter."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "cooling label"
 msgctxt "cooling label"
@@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr "Quer"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgid "Gyroid"
 msgid "Gyroid"
-msgstr ""
+msgstr "Gyroid"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_wall_count label"
 msgctxt "support_wall_count label"
@@ -3929,9 +3923,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
 msgid ""
 msgid ""
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr ""
-"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
-"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
+msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4376,12 +4368,12 @@ msgstr "Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgid "Prime Tower Brim"
 msgid "Prime Tower Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Brim Einzugsturm"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr ""
+msgstr "Einzugstürme benötigen möglicherweise zusätzliche Haftung in Form eines Brims, auch wenn das Modell selbst dies nicht benötigt. Kann derzeit nicht mit dem „Raft“-Haftungstyp verwendet werden."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -4901,12 +4893,12 @@ msgstr "Die maximale Größe eines Bewegungsliniensegments nach dem Slicen. Wenn
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Abweichung"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr ""
+msgstr "Die maximal zulässige Abweichung bei Reduzierung der Auflösung für die Einstellung der maximalen Auflösung. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, wird der Druck ungenauer, der G-Code wird jedoch kleiner."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5398,9 +5390,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
-"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5510,7 +5500,7 @@ msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgid "Use Adaptive Layers"
 msgid "Use Adaptive Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassschichten verwenden"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
@@ -5520,7 +5510,7 @@ msgstr "Die Funktion Anpassschichten berechnet die Schichthöhe je nach Form des
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Abweichung für Anpassschichten"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
@@ -5530,7 +5520,7 @@ msgstr "Die max. zulässige Höhendifferenz von der Basisschichthöhe."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
-msgstr ""
+msgstr "Abweichung Schrittgröße für Anpassschichten"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -5540,7 +5530,7 @@ msgstr "Der Höhenunterscheid der nächsten Schichthöhe im Vergleich zur vorher
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellenwert Anpassschichten"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
@@ -5760,152 +5750,152 @@ msgstr "Prozentwert der Lüfterdrehzahl für das Drucken der dritten Brücken-Au
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Düse zwischen den Schichten abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr ""
+msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten. Die Aktivierung dieser Einstellung könnte das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten zu steuern, bei denen das Skript für Wischen aktiv wird."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
-msgstr ""
+msgstr "Materialmenge zwischen den Wischvorgängen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Abwischen bei Einzug aktivieren"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
-msgstr ""
+msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Einzugsabstand für Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Wert, um den das Filament eingezogen wird, damit es während des Abwischens nicht austritt."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug für Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
-msgstr ""
+msgstr "Während einer Bewegung für den Abwischvorgang kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit für Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und während einer Einzugsbewegung für Abwischen zurückgeschoben wird."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug) für Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung für Abwischen eingezogen wird."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgid "Retraction Prime Speed"
 msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung vorbereitet wird."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgid "Wipe Pause"
 msgid "Wipe Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Abwischen pausieren"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgid "Pause after the unretract."
 msgid "Pause after the unretract."
-msgstr ""
+msgstr "Pausieren nach Aufhebung des Einzugs."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Sprung beim Einziehen - Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Sprung Höhe - Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
-msgstr ""
+msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgid "Wipe Hop Speed"
 msgid "Wipe Hop Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Sprunghöhe - Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeit für das Verfahren der Z-Achse während des Sprungs."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgid "Wipe Brush X Position"
 msgid "Wipe Brush X Position"
-msgstr ""
+msgstr "X-Position für Bürste - Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgid "X location where wipe script will start."
 msgid "X location where wipe script will start."
-msgstr ""
+msgstr "X-Position, an der das Skript für Abwischen startet."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgid "Wipe Repeat Count"
 msgid "Wipe Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholungszähler - Abwischen"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Wiederholungen für das Bewegen der Düse über der Bürste."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgid "Wipe Move Distance"
 msgid "Wipe Move Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand Wischbewegung"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "Die Strecke, die der Kopf durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegung über die Bürste hinweg fährt."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"
 msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6172,6 +6162,7 @@ msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angew
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
 #~ "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6184,6 +6175,7 @@ msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angew
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
 #~ "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6240,6 +6232,7 @@ msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angew
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
 #~ "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
 #~ "Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
 #~ "Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
 
 

File diff suppressed because it is too large
+ 129 - 150
resources/i18n/es_ES/cura.po


+ 64 - 71
resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po

@@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n"
-"."
+msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode label"
 msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n"
-"."
+msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_guid label"
 msgctxt "material_guid label"
@@ -238,7 +234,7 @@ msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alim
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Número de extrusores habilitados"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
@@ -248,7 +244,7 @@ msgstr "Número de trenes extrusores habilitados y configurados en el software d
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diámetro exterior de la tobera"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgid "Nozzle Length"
 msgid "Nozzle Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la tobera"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
@@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja de
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgid "Nozzle Angle"
 msgid "Nozzle Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo de la tobera"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
@@ -278,7 +274,7 @@ msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encim
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgid "Heat Zone Length"
 msgid "Heat Zone Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la zona térmica"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Para controlar la temperatura desde Cura. Si va a controlar la temperatu
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgid "Heat Up Speed"
 msgid "Heat Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de calentamiento"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
@@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgid "Cool Down Speed"
 msgid "Cool Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de enfriamiento"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
@@ -338,7 +334,7 @@ msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgid "G-code Flavour"
 msgid "G-code Flavour"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de GCode"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@@ -403,7 +399,7 @@ msgstr "Utilizar o no los comandos de retracción de firmware (G10/G11) en lugar
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgid "Disallowed Areas"
 msgid "Disallowed Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas no permitidas"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
@@ -423,7 +419,7 @@ msgstr "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido e
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgid "Machine Head Polygon"
 msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Polígono del cabezal de la máquina"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon description"
 msgctxt "machine_head_polygon description"
@@ -433,7 +429,7 @@ msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilad
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
@@ -443,7 +439,7 @@ msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height label"
 msgctxt "gantry_height label"
 msgid "Gantry Height"
 msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura del puente"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height description"
 msgctxt "gantry_height description"
@@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un ta
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgid "Offset with Extruder"
 msgid "Offset with Extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento con extrusor"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
@@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr ""
-"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n"
-"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
+msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1872,12 +1866,12 @@ msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgid "Build Volume Temperature"
 msgid "Build Volume Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura de volumen de impresión"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "La temperatura utilizada para el volumen de impresión. Si el valor es 0, la temperatura de volumen de impresión no se ajustará."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_print_temperature label"
 msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2942,12 +2936,12 @@ msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
-msgstr ""
+msgstr "Salto en Z tras altura de cambio de extrusor"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z después de un cambio de extrusor."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "cooling label"
 msgctxt "cooling label"
@@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr "Cruz"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgid "Gyroid"
 msgid "Gyroid"
-msgstr ""
+msgstr "Giroide"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_wall_count label"
 msgctxt "support_wall_count label"
@@ -3929,9 +3923,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
 msgid ""
 msgid ""
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr ""
-"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
-"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
+msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4376,12 +4368,12 @@ msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezum
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgid "Prime Tower Brim"
 msgid "Prime Tower Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Borde de la torre auxiliar"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr ""
+msgstr "Puede que las torres auxiliares necesiten la adherencia adicional que proporciona un borde, aunque no sea requisito del modelo. Actualmente, no se puede usar con el tipo de adherencia «balsa»."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -4901,12 +4893,12 @@ msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la se
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviación máxima"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr ""
+msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución en el ajuste de resolución máxima. Si se aumenta el valor, la impresión será menos precisa pero el GCode será más pequeño."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5398,9 +5390,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
-"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5510,7 +5500,7 @@ msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto m
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgid "Use Adaptive Layers"
 msgid "Use Adaptive Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar capas de adaptación"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
@@ -5520,7 +5510,7 @@ msgstr "Las capas de adaptación calculan las alturas de las capas dependiendo d
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
@@ -5530,7 +5520,7 @@ msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de pasos de variación de las capas de adaptación"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -5540,7 +5530,7 @@ msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación c
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de las capas de adaptación"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
@@ -5760,152 +5750,152 @@ msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la t
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar tobera entre capas"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr ""
+msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas. Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen de material entre limpiezas"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de tobera."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitación de retracción de limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
-msgstr ""
+msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de retracción de limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad para retraer el filamento para que no rezume durante la secuencia de limpieza."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción de limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
-msgstr ""
+msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento de limpieza, lo cual se puede corregir aquí."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de retracción de limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción de limpieza."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de retracción en retracción de limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgid "Retraction Prime Speed"
 msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de cebado de retracción"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción de limpieza."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgid "Wipe Pause"
 msgid "Wipe Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgid "Pause after the unretract."
 msgid "Pause after the unretract."
-msgstr ""
+msgstr "Pausa después de no haber retracción."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar salto en Z en la retracción"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar altura del salto en Z"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgid "Wipe Hop Speed"
 msgid "Wipe Hop Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar velocidad de salto"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad para mover el eje Z durante el salto."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgid "Wipe Brush X Position"
 msgid "Wipe Brush X Position"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar posición X de cepillo"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgid "X location where wipe script will start."
 msgid "X location where wipe script will start."
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación X donde se iniciará la secuencia de limpieza."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgid "Wipe Repeat Count"
 msgid "Wipe Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "Recuento de repeticiones de limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "Número de movimientos de la tobera a lo largo del cepillo"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgid "Wipe Move Distance"
 msgid "Wipe Move Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de movimiento de limpieza"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "La distancia para mover el cabezal hacia adelante y hacia atrás a lo largo del cepillo."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"
 msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6172,6 +6162,7 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n"
 #~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6184,6 +6175,7 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n"
 #~ "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6240,6 +6232,7 @@ msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue de
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
 #~ "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
 #~ "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
 #~ "Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
 
 

File diff suppressed because it is too large
+ 129 - 150
resources/i18n/fr_FR/cura.po


+ 64 - 71
resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po

@@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n"
-"."
+msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode label"
 msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n"
-"."
+msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_guid label"
 msgctxt "material_guid label"
@@ -238,7 +234,7 @@ msgstr "Nombre de trains d'extrudeuse. Un train d'extrudeuse est la combinaison
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'extrudeuses activées"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
@@ -248,7 +244,7 @@ msgstr "Nombre de trains d'extrusion activés ; automatiquement défini dans le
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diamètre extérieur de la buse"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Le diamètre extérieur de la pointe de la buse."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgid "Nozzle Length"
 msgid "Nozzle Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur de la buse"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
@@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plu
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgid "Nozzle Angle"
 msgid "Nozzle Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de la buse"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
@@ -278,7 +274,7 @@ msgstr "L'angle entre le plan horizontal et la partie conique juste au-dessus de
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgid "Heat Zone Length"
 msgid "Heat Zone Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur de la zone chauffée"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Contrôler ou non la température depuis Cura. Désactivez cette option
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgid "Heat Up Speed"
 msgid "Heat Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de chauffage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
@@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse chauffe, sur une moyenne de la pl
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgid "Cool Down Speed"
 msgid "Cool Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de refroidissement"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
@@ -338,7 +334,7 @@ msgstr "La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive a
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgid "G-code Flavour"
 msgid "G-code Flavour"
-msgstr ""
+msgstr "Parfum G-Code"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@@ -403,7 +399,7 @@ msgstr "S'il faut utiliser les commandes de rétraction du firmware (G10 / G11
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgid "Disallowed Areas"
 msgid "Disallowed Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Zones interdites"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
@@ -423,7 +419,7 @@ msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles le bec n'a p
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgid "Machine Head Polygon"
 msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Polygone de la tête de machine"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon description"
 msgctxt "machine_head_polygon description"
@@ -433,7 +429,7 @@ msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (sans les capuchons du ventil
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Polygone de la tête de la machine et du ventilateur"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
@@ -443,7 +439,7 @@ msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (avec les capuchons du ventil
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height label"
 msgctxt "gantry_height label"
 msgid "Gantry Height"
 msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur du portique"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height description"
 msgctxt "gantry_height description"
@@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utili
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgid "Offset with Extruder"
 msgid "Offset with Extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage avec extrudeuse"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
@@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr ""
-"Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\n"
-"Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
+msgstr "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\nConfigurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1872,12 +1866,12 @@ msgstr "La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgid "Build Volume Temperature"
 msgid "Build Volume Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Température du volume d'impression"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "La température utilisée pour le volume d'impression. Si cette valeur est 0, la température du volume d'impression ne sera pas ajustée."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_print_temperature label"
 msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2942,12 +2936,12 @@ msgstr "Une fois que la machine est passée d'une extrudeuse à l'autre, le plat
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage en Z après changement de hauteur d'extrudeuse"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
-msgstr ""
+msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z après changement d'extrudeuse."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "cooling label"
 msgctxt "cooling label"
@@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr "Entrecroisé"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgid "Gyroid"
 msgid "Gyroid"
-msgstr ""
+msgstr "Gyroïde"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_wall_count label"
 msgctxt "support_wall_count label"
@@ -3929,9 +3923,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
 msgid ""
 msgid ""
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr ""
-"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n"
-"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
+msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4376,12 +4368,12 @@ msgstr "Après l'impression de la tour primaire à l'aide d'une buse, nettoyer l
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgid "Prime Tower Brim"
 msgid "Prime Tower Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Bordure de la tour primaire"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr ""
+msgstr "Les tours primaires peuvent avoir besoin de l'adhérence supplémentaire d'une bordure, même si le modèle n'en a pas besoin. Ne peut actuellement pas être utilisé avec le type d'adhérence « Raft » (radeau)."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -4901,12 +4893,12 @@ msgstr "Taille minimale d'un segment de ligne de déplacement après la découpe
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Écart maximum"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr ""
+msgstr "L'écart maximum autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre Résolution maximum. Si vous augmentez cette valeur, l'impression sera moins précise, mais le G-Code sera plus petit."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5398,9 +5390,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
-"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5510,7 +5500,7 @@ msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un es
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgid "Use Adaptive Layers"
 msgid "Use Adaptive Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des couches adaptatives"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
@@ -5520,7 +5510,7 @@ msgstr "Cette option calcule la hauteur des couches en fonction de la forme du m
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variation maximale des couches adaptatives"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
@@ -5530,7 +5520,7 @@ msgstr "Hauteur maximale autorisée par rapport à la couche de base."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille des étapes de variation des couches adaptatives"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -5540,7 +5530,7 @@ msgstr "Différence de hauteur de la couche suivante par rapport à la précéde
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite des couches adaptatives"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
@@ -5760,152 +5750,152 @@ msgstr "Vitesse du ventilateur en pourcentage à utiliser pour l'impression de l
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Essuyer la buse entre les couches"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr ""
+msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches. L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script d'essuyage sera exécuté."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de matériau entre les essuyages"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activation de la rétraction d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
-msgstr ""
+msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distance de rétraction d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
-msgstr ""
+msgstr "La distance de rétraction du filament afin qu'il ne suinte pas pendant la séquence d'essuyage."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Degré supplémentaire de rétraction d'essuyage primaire"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
-msgstr ""
+msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement d'essuyage, ce qui peut être compensé ici."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de rétraction d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant un déplacement de rétraction d'essuyage."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de rétraction d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant un déplacement de rétraction d'essuyage."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgid "Retraction Prime Speed"
 msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de rétraction primaire"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant un déplacement de rétraction d'essuyage."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgid "Wipe Pause"
 msgid "Wipe Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgid "Pause after the unretract."
 msgid "Pause after the unretract."
-msgstr ""
+msgstr "Pause après l'irrétraction."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage en Z d'essuyage lors d’une rétraction"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur du décalage en Z d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
-msgstr ""
+msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgid "Wipe Hop Speed"
 msgid "Wipe Hop Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse du décalage d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de déplacement de l'axe Z pendant le décalage."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgid "Wipe Brush X Position"
 msgid "Wipe Brush X Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position X de la brosse d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgid "X location where wipe script will start."
 msgid "X location where wipe script will start."
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement X où le script d'essuyage démarrera."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgid "Wipe Repeat Count"
 msgid "Wipe Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de répétitions d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de déplacements de la buse à travers la brosse."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgid "Wipe Move Distance"
 msgid "Wipe Move Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distance de déplacement d'essuyage"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "La distance de déplacement de la tête d'avant en arrière à travers la brosse."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"
 msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6172,6 +6162,7 @@ msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n"
 #~ "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6184,6 +6175,7 @@ msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n"
 #~ "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6240,6 +6232,7 @@ msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\n"
 #~ "La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\n"
 #~ "Il s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
 #~ "Il s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
 
 

File diff suppressed because it is too large
+ 129 - 150
resources/i18n/it_IT/cura.po


+ 64 - 71
resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po

@@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n"
-"."
+msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode label"
 msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
-"."
+msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_guid label"
 msgctxt "material_guid label"
@@ -238,7 +234,7 @@ msgstr "Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazion
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di estrusori abilitati"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
@@ -248,7 +244,7 @@ msgstr "Numero di treni di estrusori abilitati; impostato automaticamente nel so
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diametro esterno ugello"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Il diametro esterno della punta dell'ugello."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgid "Nozzle Length"
 msgid "Nozzle Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza ugello"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
@@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgid "Nozzle Angle"
 msgid "Nozzle Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo ugello"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
@@ -278,7 +274,7 @@ msgstr "L’angolo tra il piano orizzontale e la parte conica esattamente sopra
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgid "Heat Zone Length"
 msgid "Heat Zone Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza della zona di riscaldamento"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Per controllare la temperatura da Cura. Disattivare per controllare la t
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgid "Heat Up Speed"
 msgid "Heat Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di riscaldamento"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
@@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si riscalda calcolando la med
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgid "Cool Down Speed"
 msgid "Cool Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di raffreddamento"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
@@ -338,7 +334,7 @@ msgstr "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’u
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgid "G-code Flavour"
 msgid "G-code Flavour"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di codice G"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@@ -403,7 +399,7 @@ msgstr "Specifica se usare comandi di retrazione firmware (G10/G11) anziché uti
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgid "Disallowed Areas"
 msgid "Disallowed Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Aree non consentite"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
@@ -423,7 +419,7 @@ msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgid "Machine Head Polygon"
 msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligono testina macchina"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon description"
 msgctxt "machine_head_polygon description"
@@ -433,7 +429,7 @@ msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola esclusi)."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligono testina macchina e ventola"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
@@ -443,7 +439,7 @@ msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola inclusi)."
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height label"
 msgctxt "gantry_height label"
 msgid "Gantry Height"
 msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza gantry"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height description"
 msgctxt "gantry_height description"
@@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgid "Offset with Extruder"
 msgid "Offset with Extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Offset con estrusore"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
@@ -1635,9 +1631,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr ""
-"Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\n"
-"Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente."
+msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\nQuesta funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1872,12 +1866,12 @@ msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la tem
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgid "Build Volume Temperature"
 msgid "Build Volume Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura volume di stampa"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "La temperatura utilizzata per il volume di stampa. Se il valore è 0, la temperatura del volume di stampa non verrà regolata."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_print_temperature label"
 msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2942,12 +2936,12 @@ msgstr "Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano d
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
-msgstr ""
+msgstr "Z Hop dopo cambio altezza estrusore"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
-msgstr ""
+msgstr "La differenza di altezza durante l'esecuzione di uno Z Hop dopo il cambio dell'estrusore."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "cooling label"
 msgctxt "cooling label"
@@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr "Incrociata"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgid "Gyroid"
 msgid "Gyroid"
-msgstr ""
+msgstr "Gyroid"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_wall_count label"
 msgctxt "support_wall_count label"
@@ -3929,9 +3923,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
 msgid ""
 msgid ""
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr ""
-"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
-"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
+msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4376,12 +4368,12 @@ msgstr "Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il material
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgid "Prime Tower Brim"
 msgid "Prime Tower Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Brim torre di innesco"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr ""
+msgstr "Le torri di innesco potrebbero richiedere un'adesione supplementare fornita da un bordo (brim), anche se il modello non lo prevede. Attualmente non può essere utilizzato con il tipo di adesione 'Raft'."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -4901,12 +4893,12 @@ msgstr "La dimensione minima di un segmento lineare di spostamento dopo il sezio
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Deviazione massima"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr ""
+msgstr "La deviazione massima consentita quando si riduce la risoluzione per l'impostazione di Risoluzione massima. Se si aumenta questo parametro, la stampa sarà meno precisa, ma il codice g sarà più piccolo."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5398,9 +5390,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
 "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
-"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
 msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5510,7 +5500,7 @@ msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgid "Use Adaptive Layers"
 msgid "Use Adaptive Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Uso di strati adattivi"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
@@ -5520,7 +5510,7 @@ msgstr "Gli strati adattivi calcolano l’altezza degli strati in base alla form
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variazione massima strati adattivi"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
@@ -5530,7 +5520,7 @@ msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza dello strato di
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione variazione strati adattivi"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -5540,7 +5530,7 @@ msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente.
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia strati adattivi"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
@@ -5760,152 +5750,152 @@ msgstr "La velocità della ventola in percentuale da usare per stampare il terzo
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Pulitura ugello tra gli strati"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr ""
+msgstr "Se includere il codice G di pulitura ugello tra gli strati. Abilitare questa impostazione potrebbe influire sul comportamento di retrazione al cambio strato. Utilizzare le impostazioni di Retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza degli strati in cui lo script di pulitura sarà funzionante."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
-msgstr ""
+msgstr "Volume di materiale tra le operazioni di pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Il massimo volume di materiale, che può essere estruso prima di iniziare la successiva operazione di pulitura ugello."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Retrazione per pulitura abilitata"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
-msgstr ""
+msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distanza di retrazione per pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
-msgstr ""
+msgstr "L'entità di retrazione del filamento in modo che non fuoriesca durante la sequenza di pulitura."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Entità di innesco supplementare dopo retrazione per pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
-msgstr ""
+msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi nel corso della pulitura durante il movimento."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di retrazione per pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione per pulitura."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di retrazione per pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione per pulitura."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgid "Retraction Prime Speed"
 msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione per pulitura."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgid "Wipe Pause"
 msgid "Wipe Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgid "Pause after the unretract."
 msgid "Pause after the unretract."
-msgstr ""
+msgstr "Pausa dopo ripristino."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Z Hop pulitura durante retrazione"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza Z Hop pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
-msgstr ""
+msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgid "Wipe Hop Speed"
 msgid "Wipe Hop Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di sollevamento (Hop) per pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di spostamento dell'asse z durante il sollevamento (Hop)."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgid "Wipe Brush X Position"
 msgid "Wipe Brush X Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione X spazzolino di pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgid "X location where wipe script will start."
 msgid "X location where wipe script will start."
-msgstr ""
+msgstr "Posizione X in cui verrà avviato lo script di pulitura."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgid "Wipe Repeat Count"
 msgid "Wipe Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "Conteggio ripetizioni operazioni di pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di passaggi dell'ugello attraverso lo spazzolino."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgid "Wipe Move Distance"
 msgid "Wipe Move Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distanza spostamento longitudinale di pulitura"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "La distanza dello spostamento longitudinale eseguito dalla testina attraverso lo spazzolino."
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"
 msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6172,6 +6162,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "I comandi del Gcode da eseguire all’avvio, separati da \n"
 #~ "I comandi del Gcode da eseguire all’avvio, separati da \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6184,6 +6175,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "I comandi del Gcode da eseguire alla fine, separati da \n"
 #~ "I comandi del Gcode da eseguire alla fine, separati da \n"
 #~ "."
 #~ "."
 
 
@@ -6240,6 +6232,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
 #~ "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
 #~ "Questa è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
 #~ "Questa è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
 
 

+ 126 - 136
resources/i18n/ja_JP/cura.po

@@ -64,11 +64,7 @@ msgid ""
 "<p>{model_names}</p>\n"
 "<p>{model_names}</p>\n"
 "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
 "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
 "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
 "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
+msgstr "<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
 msgctxt "@action"
 msgctxt "@action"
@@ -542,12 +538,12 @@ msgstr "クラウドの接続時にエラーが発生しました。"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
 msgctxt "@info:status"
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Sending Print Job"
 msgid "Sending Print Job"
-msgstr ""
+msgstr "印刷ジョブ送信中"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
 msgctxt "@info:status"
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
 msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cloud 経由でアップロード中"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:624
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:624
 msgctxt "@info:status"
 msgctxt "@info:status"
@@ -557,7 +553,7 @@ msgstr "Ultimaker のアカウントを使用して、どこからでも印刷
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:630
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:630
 msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
 msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
 msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
 msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cloud に接続する"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631
 msgctxt "@action"
 msgctxt "@action"
@@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "ネットワーク上にて接続"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/__init__.py:16
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/__init__.py:16
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Cura Settings Guide"
 msgid "Cura Settings Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 設定ガイド"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgctxt "@item:inmenu"
@@ -907,7 +903,7 @@ msgstr "ログインに失敗しました"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:33
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:33
 msgctxt "@info:not supported profile"
 msgctxt "@info:not supported profile"
 msgid "Not supported"
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "サポート対象外"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
@@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "スカート"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
 msgctxt "@tooltip"
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "Prime Tower"
 msgid "Prime Tower"
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワー"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
 msgctxt "@tooltip"
 msgctxt "@tooltip"
@@ -1167,12 +1163,12 @@ msgstr "不明"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:102
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:102
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
 msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr ""
+msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:104
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:104
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Available networked printers"
 msgid "Available networked printers"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:689
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:689
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -1208,12 +1204,12 @@ msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバック
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
 msgctxt "@info:backup_failed"
 msgctxt "@info:backup_failed"
 msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
 msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr ""
+msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
 msgctxt "@message"
 msgctxt "@message"
 msgid "Could not read response."
 msgid "Could not read response."
-msgstr ""
+msgstr "応答を読み取れません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197
 msgctxt "@info"
 msgctxt "@info"
@@ -1223,12 +1219,12 @@ msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:66
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:66
 msgctxt "@message"
 msgctxt "@message"
 msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
 msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr ""
+msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:73
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:73
 msgctxt "@message"
 msgctxt "@message"
 msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
 msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
 msgctxt "@info:status"
 msgctxt "@info:status"
@@ -1283,12 +1279,7 @@ msgid ""
 "                    <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
 "                    <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
 "                    <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
 "                    <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
 "                "
 "                "
-msgstr ""
-"<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
-"                    <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
-"                    <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
-"                    <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
-"                "
+msgstr "<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n                    <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n                    <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n                    <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n                "
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1321,10 +1312,7 @@ msgid ""
 "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
 "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
 "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
 "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
 "        "
 "        "
-msgstr ""
-"<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
-"            <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
-"        "
+msgstr "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n            <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n        "
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
 msgctxt "@title:groupbox"
 msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1445,7 +1433,7 @@ msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:58
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:58
 msgctxt "@title:label"
 msgctxt "@title:label"
 msgid "Printer Settings"
 msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "プリンターの設定"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -1486,12 +1474,12 @@ msgstr "ビルドプレート形"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Origin at center"
 msgid "Origin at center"
-msgstr ""
+msgstr "センターを出します。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Heated bed"
 msgid "Heated bed"
-msgstr ""
+msgstr "ヒーテッドドベッド"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -1501,7 +1489,7 @@ msgstr "G-codeフレーバー"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:174
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:174
 msgctxt "@title:label"
 msgctxt "@title:label"
 msgid "Printhead Settings"
 msgid "Printhead Settings"
-msgstr ""
+msgstr "プリントヘッド設定"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:186
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:186
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -1526,7 +1514,7 @@ msgstr "最大Y"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:260
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:260
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Gantry Height"
 msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
+msgstr "ガントリーの高さ"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:274
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:274
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -1536,12 +1524,12 @@ msgstr "エクストルーダーの数"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:333
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:333
 msgctxt "@title:label"
 msgctxt "@title:label"
 msgid "Start G-code"
 msgid "Start G-code"
-msgstr ""
+msgstr "G-Codeの開始"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:347
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:347
 msgctxt "@title:label"
 msgctxt "@title:label"
 msgid "End G-code"
 msgid "End G-code"
-msgstr ""
+msgstr "G-codeの終了"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
 msgctxt "@title:tab"
 msgctxt "@title:tab"
@@ -1551,7 +1539,7 @@ msgstr "プリンター"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
 msgctxt "@title:label"
 msgctxt "@title:label"
 msgid "Nozzle Settings"
 msgid "Nozzle Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ノズル設定"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -1581,12 +1569,12 @@ msgstr "冷却ファンの番号"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:160
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:160
 msgctxt "@title:label"
 msgctxt "@title:label"
 msgid "Extruder Start G-code"
 msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr ""
+msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:174
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:174
 msgctxt "@title:label"
 msgctxt "@title:label"
 msgid "Extruder End G-code"
 msgid "Extruder End G-code"
-msgstr ""
+msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1656,7 +1644,7 @@ msgstr "インストールまたはアップデートには<a href='%1'>ログ
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:79
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:79
 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
 msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
 msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='%1'>材料スプールの購入</a>"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:95
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:95
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
@@ -1782,10 +1770,7 @@ msgid ""
 "This plugin contains a license.\n"
 "This plugin contains a license.\n"
 "You need to accept this license to install this plugin.\n"
 "You need to accept this license to install this plugin.\n"
 "Do you agree with the terms below?"
 "Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"このプラグインにはライセンスが含まれています。\n"
-"このプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n"
-"下の利用規約に同意しますか?"
+msgstr "このプラグインにはライセンスが含まれています。\nこのプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n下の利用規約に同意しますか?"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
 msgctxt "@action:button"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2018,7 +2003,7 @@ msgstr "待ち時間"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:217
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:217
 msgctxt "@info"
 msgctxt "@info"
 msgid "All jobs are printed."
 msgid "All jobs are printed."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのジョブが印刷されます。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:252
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:252
 msgctxt "@label link to connect manager"
 msgctxt "@label link to connect manager"
@@ -2113,13 +2098,13 @@ msgstr "接続"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:354
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:354
 msgctxt "@title:window"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid IP address"
 msgid "Invalid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "無効なIPアドレス"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Please enter a valid IP address."
 msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "有効なIPアドレスを入力してください"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:366
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:366
 msgctxt "@title:window"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2130,7 +2115,7 @@ msgstr "プリンターアドレス"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
 msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスまたはホストネームを入力してください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:419
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:419
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
@@ -2335,7 +2320,7 @@ msgstr "プリンターにつなぐ"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:17
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:17
 msgctxt "@title"
 msgctxt "@title"
 msgid "Cura Settings Guide"
 msgid "Cura Settings Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Cura 設定ガイド"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
 msgctxt "@info"
 msgctxt "@info"
@@ -2343,15 +2328,12 @@ msgid ""
 "Please make sure your printer has a connection:\n"
 "Please make sure your printer has a connection:\n"
 "- Check if the printer is turned on.\n"
 "- Check if the printer is turned on.\n"
 "- Check if the printer is connected to the network."
 "- Check if the printer is connected to the network."
-msgstr ""
-"プリンタが接続されていること確認してください:\n"
-"- プリンタの電源が入っていることを確認してください。\n"
-"- プリンタがネットワークに接続されているか確認してください。"
+msgstr "プリンタが接続されていること確認してください:\n- プリンタの電源が入っていることを確認してください。\n- プリンタがネットワークに接続されているか確認してください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
 msgctxt "@info"
 msgctxt "@info"
 msgid "Please connect your printer to the network."
 msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr ""
+msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
 msgctxt "@label link to technical assistance"
 msgctxt "@label link to technical assistance"
@@ -2473,17 +2455,17 @@ msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
 msgctxt "@text:window"
 msgctxt "@text:window"
 msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
 msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
 msgctxt "@text:window"
 msgctxt "@text:window"
 msgid "I don't want to send anonymous data"
 msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr ""
+msgstr "匿名データは送信しない"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
 msgctxt "@text:window"
 msgctxt "@text:window"
 msgid "Allow sending anonymous data"
 msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr ""
+msgstr "匿名データの送信を許可する"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
 msgctxt "@title:window"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2533,7 +2515,7 @@ msgstr "深さ(mm)"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
 msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr ""
+msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -3658,14 +3640,12 @@ msgid ""
 "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
 "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Click to make these settings visible."
 "Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
-"表示されるようにクリックしてください。"
+msgstr "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n表示されるようにクリックしてください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
 msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr ""
+msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:72
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:72
 msgctxt "@label Header for list of settings."
 msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3693,9 +3673,7 @@ msgid ""
 "This setting has a value that is different from the profile.\n"
 "This setting has a value that is different from the profile.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Click to restore the value of the profile."
 "Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
-"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
+msgstr "この設定にプロファイルと異なった値があります。\nプロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:308
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:308
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -3703,9 +3681,7 @@ msgid ""
 "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
 "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Click to restore the calculated value."
 "Click to restore the calculated value."
-msgstr ""
-"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
-"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
+msgstr "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
@@ -3760,7 +3736,7 @@ msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
 msgctxt "@tooltip"
 msgctxt "@tooltip"
 msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
 msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
-msgstr ""
+msgstr "この品質プロファイルは、現在の材料およびノズル構成では使用できません。この品質プロファイルを有効にするには、これらを変更してください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
 msgctxt "@tooltip"
 msgctxt "@tooltip"
@@ -3788,14 +3764,12 @@ msgid ""
 "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
 "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Click to open the profile manager."
 "Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
-"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+msgstr "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\nプロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
 msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
 msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -4121,12 +4095,12 @@ msgstr "残り時間"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "View type"
 msgid "View type"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ表示"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
 msgctxt "@label The argument is a username."
 msgctxt "@label The argument is a username."
 msgid "Hi %1"
 msgid "Hi %1"
-msgstr ""
+msgstr "高 %1"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
@@ -4154,7 +4128,7 @@ msgid ""
 "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
 "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
 "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
 "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
 "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
 "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr ""
+msgstr "印刷ジョブをローカルネットワークの外の Ultimaker プリンタに送信します\n- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこからでも利用できるようにします\n- 有名ブランドから印刷プロファイルへの例外アクセスを取得します"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
@@ -4184,7 +4158,7 @@ msgstr "スライス中…"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
 msgid "Unable to slice"
 msgid "Unable to slice"
-msgstr ""
+msgstr "スライスできません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:97
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:97
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
@@ -4204,12 +4178,12 @@ msgstr "キャンセル"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Time estimation"
 msgid "Time estimation"
-msgstr ""
+msgstr "時間予測"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Material estimation"
 msgid "Material estimation"
-msgstr ""
+msgstr "材料予測"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
 msgctxt "@label m for meter"
 msgctxt "@label m for meter"
@@ -4344,7 +4318,7 @@ msgstr "報告&バグ"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
 msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "What's New"
 msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "新情報"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
 msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@@ -4517,7 +4491,7 @@ msgstr "プリンターを追加する"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:803
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:803
 msgctxt "@title:window"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "What's New"
 msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "新情報"
 
 
 # can’t enter japanese
 # can’t enter japanese
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
@@ -4753,7 +4727,7 @@ msgstr "%1とフィラメント"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189
 msgctxt "@action:label"
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Material"
 msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "材料"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
 msgctxt "@action:label"
 msgctxt "@action:label"
@@ -4793,158 +4767,158 @@ msgstr "モデルを取り込む"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Empty"
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "空にする"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Add a printer"
 msgid "Add a printer"
-msgstr ""
+msgstr "プリンターの追加"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Add a networked printer"
 msgid "Add a networked printer"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークプリンターの追加"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Add a non-networked printer"
 msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr ""
+msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Add printer by IP address"
 msgid "Add printer by IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP アドレスでプリンターを追加"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Place enter your printer's IP address."
 msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr ""
+msgstr "プリンターの IP アドレスを入力してください。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Could not connect to device."
 msgid "Could not connect to device."
-msgstr ""
+msgstr "デバイスに接続できません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "The printer at this address has not responded yet."
 msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr ""
+msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
 msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr ""
+msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Back"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "戻る"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Connect"
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "接続"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "User Agreement"
 msgid "User Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Agree"
 msgid "Agree"
-msgstr ""
+msgstr "同意する"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Decline and close"
 msgid "Decline and close"
-msgstr ""
+msgstr "拒否して閉じる"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
 msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cura の改善にご協力ください"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
 msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Machine types"
 msgid "Machine types"
-msgstr ""
+msgstr "プリンターのタイプ"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Material usage"
 msgid "Material usage"
-msgstr ""
+msgstr "材料の利用状況"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Number of slices"
 msgid "Number of slices"
-msgstr ""
+msgstr "スライスの数"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Print settings"
 msgid "Print settings"
-msgstr ""
+msgstr "プリント設定"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
 msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "More information"
 msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "What's new in Ultimaker Cura"
 msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cura の新機能"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "There is no printer found over your network."
 msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークにプリンターはありません。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Add printer by IP"
 msgid "Add printer by IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP でプリンターを追加"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Troubleshooting"
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "トラブルシューティング"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:204
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:204
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Printer name"
 msgid "Printer name"
-msgstr ""
+msgstr "プリンター名"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "Please give your printer a name"
 msgid "Please give your printer a name"
-msgstr ""
+msgstr "プリンター名を入力してください"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
@@ -4954,49 +4928,49 @@ msgstr "Ultimaker Cloud"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "The next generation 3D printing workflow"
 msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr ""
+msgstr "次世代 3D 印刷ワークフロー"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
 msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr ""
+msgstr "- 印刷ジョブをローカルネットワークの外から Ultimaker プリンターに送信します"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
 msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこらでも利用でいるようにします"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
 msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr ""
+msgstr "- 有名ブランドから材料プロファイルへの例外アクセスを取得します"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Finish"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "終わる"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Create an account"
 msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "アカウント作成"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
 msgctxt "@label"
 msgctxt "@label"
 msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
 msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker Cura にようこそ"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
 msgctxt "@text"
 msgctxt "@text"
 msgid ""
 msgid ""
 "Please follow these steps to set up\n"
 "Please follow these steps to set up\n"
 "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
 "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
+msgstr "以下の手順で\nUltimaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
 msgctxt "@button"
 msgctxt "@button"
 msgid "Get started"
 msgid "Get started"
-msgstr ""
+msgstr "はじめに"
 
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
 msgctxt "@option:check"
 msgctxt "@option:check"
@@ -5096,12 +5070,12 @@ msgstr "ファームウェアアップデーター"
 #: ProfileFlattener/plugin.json
 #: ProfileFlattener/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Create a flattened quality changes profile."
 msgid "Create a flattened quality changes profile."
-msgstr ""
+msgstr "プロファイルを変更するフラットエンドクオリティーを作成する"
 
 
 #: ProfileFlattener/plugin.json
 #: ProfileFlattener/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Profile Flattener"
 msgid "Profile Flattener"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイルフラッター"
 
 
 #: USBPrinting/plugin.json
 #: USBPrinting/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5176,12 +5150,12 @@ msgstr "UM3ネットワークコネクション"
 #: SettingsGuide/plugin.json
 #: SettingsGuide/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
 msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
-msgstr ""
+msgstr "画像とアニメーションで、Cura の設定に関する追加情報と説明を提供します。"
 
 
 #: SettingsGuide/plugin.json
 #: SettingsGuide/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Settings Guide"
 msgid "Settings Guide"
-msgstr ""
+msgstr "設定ガイド"
 
 
 #: MonitorStage/plugin.json
 #: MonitorStage/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5246,12 +5220,12 @@ msgstr "サポート消去機能"
 #: UFPReader/plugin.json
 #: UFPReader/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
 msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
 
 
 #: UFPReader/plugin.json
 #: UFPReader/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "UFP Reader"
 msgid "UFP Reader"
-msgstr ""
+msgstr "UFP リーダー"
 
 
 #: SliceInfoPlugin/plugin.json
 #: SliceInfoPlugin/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5336,12 +5310,12 @@ msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
 msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート"
 
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
 msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート"
 
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5356,12 +5330,12 @@ msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
 msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr ""
+msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート"
 
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
 msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
 
 
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
 #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5446,12 +5420,12 @@ msgstr "3MFリーダー"
 #: SVGToolpathReader/build/plugin.json
 #: SVGToolpathReader/build/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
 msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
-msgstr ""
+msgstr "プリンターの動きをデバッグするためのツールパスとして SVG ファイルを読み込みます。"
 
 
 #: SVGToolpathReader/build/plugin.json
 #: SVGToolpathReader/build/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "SVG Toolpath Reader"
 msgid "SVG Toolpath Reader"
-msgstr ""
+msgstr "SVG ツールパスリーダー"
 
 
 #: SolidView/plugin.json
 #: SolidView/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5476,12 +5450,12 @@ msgstr "G-codeリーダー"
 #: CuraDrive/plugin.json
 #: CuraDrive/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Backup and restore your configuration."
 msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "構成をバックアップしてリストアします。"
 
 
 #: CuraDrive/plugin.json
 #: CuraDrive/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Cura Backups"
 msgid "Cura Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Cura バックアップ"
 
 
 #: CuraProfileWriter/plugin.json
 #: CuraProfileWriter/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5516,12 +5490,12 @@ msgstr "3MFリーダー"
 #: PreviewStage/plugin.json
 #: PreviewStage/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
 msgid "Provides a preview stage in Cura."
 msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Curaでプレビューステージを提供します。"
 
 
 #: PreviewStage/plugin.json
 #: PreviewStage/plugin.json
 msgctxt "name"
 msgctxt "name"
 msgid "Preview Stage"
 msgid "Preview Stage"
-msgstr ""
+msgstr "プレビューステージ"
 
 
 #: UltimakerMachineActions/plugin.json
 #: UltimakerMachineActions/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgctxt "description"
@@ -5749,6 +5723,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
 #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
 #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
 #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "- 印刷ジョブをローカルネットワークの外の Ultimaker プリンタに送信します\n"
 #~ "- 印刷ジョブをローカルネットワークの外の Ultimaker プリンタに送信します\n"
 #~ "- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこからでも利用できるようにします\n"
 #~ "- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこからでも利用できるようにします\n"
 #~ "- 有名ブランドから材料プロファイルへの例外アクセスを取得します"
 #~ "- 有名ブランドから材料プロファイルへの例外アクセスを取得します"
@@ -5775,6 +5750,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
 #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "下のリストから使用するプリンターを選択します。\n"
 #~ "下のリストから使用するプリンターを選択します。\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "プリンターがリストにない場合は、「カスタム」カテゴリの「カスタムFFFプリンター」を使用して、次のダイアログでプリンターに合う設定に調整します。"
 #~ "プリンターがリストにない場合は、「カスタム」カテゴリの「カスタムFFFプリンター」を使用して、次のダイアログでプリンターに合う設定に調整します。"
@@ -5987,6 +5963,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "Print Setup disabled\n"
 #~ "Print Setup disabled\n"
 #~ "G-code files cannot be modified"
 #~ "G-code files cannot be modified"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "プリントセットアップが無効\n"
 #~ "プリントセットアップが無効\n"
 #~ "G-codeファイルを修正することができません"
 #~ "G-codeファイルを修正することができません"
 
 
@@ -6239,6 +6216,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
 #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
 #~ "Felt back to \"{}\"."
 #~ "Felt back to \"{}\"."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n"
 #~ "\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n"
 #~ "\"{}\"になりました。"
 #~ "\"{}\"になりました。"
 
 
@@ -6414,6 +6392,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
 #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
 #~ "3) Use a different material."
 #~ "3) Use a different material."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "オブジェクトサイズや選択した材料などにより一部のモデルが印刷されないことがあります: {model_names}.\n"
 #~ "オブジェクトサイズや選択した材料などにより一部のモデルが印刷されないことがあります: {model_names}.\n"
 #~ "印刷の品質を高める便利なヒント:\n"
 #~ "印刷の品質を高める便利なヒント:\n"
 #~ "1) 縁を丸くする\n"
 #~ "1) 縁を丸くする\n"
@@ -6430,6 +6409,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Thanks!"
 #~ "Thanks!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n"
 #~ "図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ " 再確認をお願いします。"
 #~ " 再確認をお願いします。"
@@ -6440,6 +6420,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Sorry!"
 #~ "Sorry!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n"
 #~ "図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "申し訳ありません。"
 #~ "申し訳ありません。"
@@ -6464,6 +6445,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "With kind regards\n"
 #~ "With kind regards\n"
 #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
 #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "お客様へ\n"
 #~ "お客様へ\n"
 #~ "システム上に正規のソリッドワークスがインストールされていません。つまり、ソリッドワークスがインストールされていないか、有効なライセンスが存在しません。ソリッドワークスだけを問題なく使用できるようになっているか確認するか、自社のIT部門にご相談ください。\n"
 #~ "システム上に正規のソリッドワークスがインストールされていません。つまり、ソリッドワークスがインストールされていないか、有効なライセンスが存在しません。ソリッドワークスだけを問題なく使用できるようになっているか確認するか、自社のIT部門にご相談ください。\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
@@ -6478,6 +6460,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "With kind regards\n"
 #~ "With kind regards\n"
 #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
 #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "お客様へ\n"
 #~ "お客様へ\n"
 #~ "このプラグインは現在Windows以外のOSで実行されています。このプラグインは、ソリッドワークスがインストールされたWindowsでしか動作しません。有効なライセンスも必要です。ソリッドワークスがインストールされたWindowsマシンにこのプラグインをインストールしてください。\n"
 #~ "このプラグインは現在Windows以外のOSで実行されています。このプラグインは、ソリッドワークスがインストールされたWindowsでしか動作しません。有効なライセンスも必要です。ソリッドワークスがインストールされたWindowsマシンにこのプラグインをインストールしてください。\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
@@ -6582,6 +6565,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "Open the directory\n"
 #~ "Open the directory\n"
 #~ "with macro and icon"
 #~ "with macro and icon"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "ディレクトリーを開きます\n"
 #~ "ディレクトリーを開きます\n"
 #~ "(マクロとアイコンで)"
 #~ "(マクロとアイコンで)"
 
 
@@ -6880,6 +6864,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ " Thanks!."
 #~ " Thanks!."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n"
 #~ "図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ " 再確認をお願いします。"
 #~ " 再確認をお願いします。"
@@ -6890,6 +6875,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Sorry!"
 #~ "Sorry!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n"
 #~ "図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "申し訳ありません。"
 #~ "申し訳ありません。"
@@ -6924,6 +6910,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
 #~ "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
 #~ "        "
 #~ "        "
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
 #~ "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
 #~ "            <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
 #~ "            <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
 #~ "        "
 #~ "        "
@@ -7090,6 +7077,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
 #~ "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
 #~ "        "
 #~ "        "
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "<p><b>致命的な例外が発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
 #~ "<p><b>致命的な例外が発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
 #~ "            <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的にサーバーに送られるようにしてください</p>\n"
 #~ "            <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的にサーバーに送られるようにしてください</p>\n"
 #~ "        "
 #~ "        "
@@ -7236,6 +7224,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "        <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
 #~ "        <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
 #~ "    "
 #~ "    "
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "<p>不可解なエラーが発生しリカバリーできませんでした。</p>\n"
 #~ "<p>不可解なエラーが発生しリカバリーできませんでした。</p>\n"
 #~ "<p>この情報をバグとして報告してください。 <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
 #~ "<p>この情報をバグとして報告してください。 <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
 #~ "    "
 #~ "    "
@@ -7278,6 +7267,7 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
 #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
 #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
 #~ "Do you agree with the terms below?"
 #~ "Do you agree with the terms below?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "プラグインがライセンスを保持しています。\n"
 #~ "プラグインがライセンスを保持しています。\n"
 #~ "このライセンスを承認しプラグインをインストールしてください。\n"
 #~ "このライセンスを承認しプラグインをインストールしてください。\n"
 #~ "下記項目に賛成しますか?"
 #~ "下記項目に賛成しますか?"

+ 64 - 74
resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po

@@ -61,9 +61,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"最初に実行するG-codeコマンドは、\n"
-"で区切ります。"
+msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_end_gcode label"
 msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -75,9 +73,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
 msgid ""
 msgid ""
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
 "."
 "."
-msgstr ""
-"最後に実行するG-codeコマンドは、\n"
-"で区切ります。"
+msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_guid label"
 msgctxt "material_guid label"
@@ -256,7 +252,7 @@ msgstr "エクストルーダーの数。エクストルーダーの単位は、
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgctxt "extruders_enabled_count label"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
 msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "有効なエクストルーダーの数"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
 msgctxt "extruders_enabled_count description"
@@ -266,7 +262,7 @@ msgstr "有効なエクストルーダートレインの数(ソフトウェア
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
 msgid "Outer Nozzle Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "ノズル外径"
 
 
 # msgstr "ノズル外径"
 # msgstr "ノズル外径"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
@@ -277,7 +273,7 @@ msgstr "ノズルの外径。"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
 msgid "Nozzle Length"
 msgid "Nozzle Length"
-msgstr ""
+msgstr "ノズル長さ"
 
 
 # msgstr "ノズルの長さ"
 # msgstr "ノズルの長さ"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
@@ -288,7 +284,7 @@ msgstr "ノズル先端とプリントヘッドの最下部との高さの差。
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
 msgid "Nozzle Angle"
 msgid "Nozzle Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ノズル角度"
 
 
 # msgstr "ノズル角度"
 # msgstr "ノズル角度"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
@@ -299,7 +295,7 @@ msgstr "水平面とノズル直上の円錐部分との間の角度。"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgctxt "machine_heat_zone_length label"
 msgid "Heat Zone Length"
 msgid "Heat Zone Length"
-msgstr ""
+msgstr "ノズル加熱長さ"
 
 
 # msgstr "加熱範囲"
 # msgstr "加熱範囲"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
@@ -330,7 +326,7 @@ msgstr "Curaから温度を制御するかどうか。これをオフにして
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
 msgid "Heat Up Speed"
 msgid "Heat Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "加熱速度"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
@@ -340,7 +336,7 @@ msgstr "ノズルが加熱する速度(℃/ s)は、通常の印刷時温度
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
 msgid "Cool Down Speed"
 msgid "Cool Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "冷却速度"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
 msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
@@ -360,7 +356,7 @@ msgstr "ノズルが冷却される前にエクストルーダーが静止しな
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgctxt "machine_gcode_flavor label"
 msgid "G-code Flavour"
 msgid "G-code Flavour"
-msgstr ""
+msgstr "G-codeフレーバー"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
 msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@@ -432,7 +428,7 @@ msgstr "材料を引き戻すためにG1コマンドのEプロパティーを使
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
 msgid "Disallowed Areas"
 msgid "Disallowed Areas"
-msgstr ""
+msgstr "拒否エリア"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
 msgctxt "machine_disallowed_areas description"
@@ -452,7 +448,7 @@ msgstr "ノズルが入ることができない領域を持つポリゴンのリ
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgctxt "machine_head_polygon label"
 msgid "Machine Head Polygon"
 msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "プリントヘッドポリゴン"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_polygon description"
 msgctxt "machine_head_polygon description"
@@ -462,7 +458,7 @@ msgstr "プリントヘッドの2Dシルエット(ファンキャップは除
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
 msgid "Machine Head & Fan Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "プリントヘッドとファンポリゴン"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
 msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
@@ -472,7 +468,7 @@ msgstr "プリントヘッドの2Dシルエット(ファンキャップが含
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height label"
 msgctxt "gantry_height label"
 msgid "Gantry Height"
 msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
+msgstr "ガントリーの高さ"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "gantry_height description"
 msgctxt "gantry_height description"
@@ -503,7 +499,7 @@ msgstr "ノズルの内径。標準以外のノズルを使用する場合は、
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
 msgid "Offset with Extruder"
 msgid "Offset with Extruder"
-msgstr ""
+msgstr "エクストルーダーのオフセット"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
 msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
@@ -1325,9 +1321,7 @@ msgstr "ZシームX"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "z_seam_x description"
 msgctxt "z_seam_x description"
 msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
 msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
-msgstr ""
-"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
-"標の位置。"
+msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "z_seam_y label"
 msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1710,9 +1704,7 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
 msgid ""
 msgid ""
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
 "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr ""
-"インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\n"
-"この機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
+msgstr "インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\nこの機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
 msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1814,9 +1806,7 @@ msgstr "インフィル優先"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_before_walls description"
 msgctxt "infill_before_walls description"
 msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
 msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
-msgstr ""
-"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
-"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
+msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "min_infill_area label"
 msgctxt "min_infill_area label"
@@ -1956,12 +1946,12 @@ msgstr "印刷中のデフォルトの温度。これはマテリアルの基本
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgctxt "build_volume_temperature label"
 msgid "Build Volume Temperature"
 msgid "Build Volume Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "造形温度"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgctxt "build_volume_temperature description"
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
 msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "造形に使用した温度。これがゼロ (0) の場合、造形温度は調整できません。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material_print_temperature label"
 msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -3036,12 +3026,12 @@ msgstr "マシーンが1つのエクストルーダーからもう一つのエ
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
 msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
-msgstr ""
+msgstr "エクストルーダースイッチ高さ後のZホップ"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
-msgstr ""
+msgstr "エクストルーダースイッチ後のZホップを実行するときの高さの違い。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "cooling label"
 msgctxt "cooling label"
@@ -3321,7 +3311,7 @@ msgstr "クロス"
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgctxt "support_pattern option gyroid"
 msgid "Gyroid"
 msgid "Gyroid"
-msgstr ""
+msgstr "ジャイロイド"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_wall_count label"
 msgctxt "support_wall_count label"
@@ -4057,9 +4047,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
 msgid ""
 msgid ""
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
 "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr ""
-"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
-"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
+msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
 msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4504,12 +4492,12 @@ msgstr "1本のノズルでプライムタワーを印刷した後、もう片
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
 msgid "Prime Tower Brim"
 msgid "Prime Tower Brim"
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーブリム"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
 msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr ""
+msgstr "モデルがない場合でも、プライムタワーには、ブリムによって与えられる追加の付着が必要なことがあります。現在は「ラフト」密着型では使用できません。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
 msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -5041,12 +5029,12 @@ msgstr "スライス後の移動線分の最小サイズ。これを増やすと
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
 msgid "Maximum Deviation"
 msgid "Maximum Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "最大偏差"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
 msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr ""
+msgstr "最大解像度設定の解像度を下げるときに許容される最大偏差です。これを大きくすると、印刷の精度は低くなりますが、g-code は小さくなります。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
 msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5659,7 +5647,7 @@ msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
 msgid "Use Adaptive Layers"
 msgid "Use Adaptive Layers"
-msgstr ""
+msgstr "適応レイヤーの使用"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
@@ -5669,7 +5657,7 @@ msgstr "適応レイヤーは、レイヤーの高さをモデルの形状に合
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
 msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
-msgstr ""
+msgstr "適応レイヤー最大差分"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
@@ -5679,7 +5667,7 @@ msgstr "基準レイヤー高さと比較して許容される最大の高さ。
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
 msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
-msgstr ""
+msgstr "適応レイヤー差分ステップサイズ"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@@ -5689,7 +5677,7 @@ msgstr "次のレイヤーの高さを前のレイヤーの高さと比べた差
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
 msgid "Adaptive Layers Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "適応レイヤーしきい値"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
 msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
@@ -5909,152 +5897,152 @@ msgstr "サードブリッジのスキンレイヤーを印刷する際に使用
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgctxt "clean_between_layers label"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
 msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー間のノズル拭き取り"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgctxt "clean_between_layers description"
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
 msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー間にノズル拭き取り G-Code を含むかどうか指定します。この設定を有効にすると、レイヤ変更時の引き戻し動作に影響する可能性があります。拭き取りスクリプトが動作するレイヤでの押し戻しを制御するには、ワイプリトラクト設定を使用してください。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
 msgid "Material Volume Between Wipes"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ間の材料の量"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
 msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr ""
+msgstr "別のノズル拭き取りを行う前に押し出せる材料の最大量。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgctxt "wipe_retraction_enable label"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
 msgid "Wipe Retraction Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプリトラクト有効"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgctxt "wipe_retraction_enable description"
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
 msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
-msgstr ""
+msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを引き戻す。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
 msgid "Wipe Retraction Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプリトラクト無効"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_amount description"
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
 msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
-msgstr ""
+msgstr "拭き取りシーケンス中に出ないように押し戻すフィラメントの量。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
 msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ引き戻し時の余分押し戻し量"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
 msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
-msgstr ""
+msgstr "いくつかの材料は、ワイプ移動中ににじみ出るためここで補償することができます。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
 msgid "Wipe Retraction Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプリトラクト速度"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ引き戻し中にフィラメントが引き戻される時の速度。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
 msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ引き戻し速度"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ引き戻し移動時にフィラメントが引き戻される速度。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
 msgid "Retraction Prime Speed"
 msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr ""
+msgstr "押し戻し速度の取り消し"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
 msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ引き戻し移動時にフィラメントが押し戻されるスピード。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgctxt "wipe_pause label"
 msgid "Wipe Pause"
 msgid "Wipe Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ一時停止"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgctxt "wipe_pause description"
 msgid "Pause after the unretract."
 msgid "Pause after the unretract."
-msgstr ""
+msgstr "引き戻し前に一時停止します。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgctxt "wipe_hop_enable label"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
 msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "引き戻し時のワイプZホップ"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgctxt "wipe_hop_enable description"
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
 msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "引き戻しが完了すると、ビルドプレートが下降してノズルとプリントの間に隙間ができます。ノズルの走行中に造形物に当たるのを防ぎ、造形物をビルドプレートから剥がしてしまう現象を減らします。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgctxt "wipe_hop_amount label"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
 msgid "Wipe Z Hop Height"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプZホップ高さ"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgctxt "wipe_hop_amount description"
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
 msgid "The height difference when performing a Z Hop."
-msgstr ""
+msgstr "Zホップを実行するときの高さ。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgctxt "wipe_hop_speed label"
 msgid "Wipe Hop Speed"
 msgid "Wipe Hop Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプホップ速度"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgctxt "wipe_hop_speed description"
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
 msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
-msgstr ""
+msgstr "ホップ中に z 軸を移動する速度。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
 msgid "Wipe Brush X Position"
 msgid "Wipe Brush X Position"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプブラシXの位置"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
 msgid "X location where wipe script will start."
 msgid "X location where wipe script will start."
-msgstr ""
+msgstr "ワイプスクリプトを開始するX位置。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgctxt "wipe_repeat_count label"
 msgid "Wipe Repeat Count"
 msgid "Wipe Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ繰り返し回数"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgctxt "wipe_repeat_count description"
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
 msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "ブラシ全体をノズルが移動する回数。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgctxt "wipe_move_distance label"
 msgid "Wipe Move Distance"
 msgid "Wipe Move Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ワイプ移動距離"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgctxt "wipe_move_distance description"
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
 msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
-msgstr ""
+msgstr "ブラシ全体でヘッド前後に動かす距離。"
 
 
 #: fdmprinter.def.json
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "command_line_settings label"
 msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6330,6 +6318,7 @@ msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトラ
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
 #~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
 #~ "で区切られます。"
 #~ "で区切られます。"
 
 
@@ -6343,6 +6332,7 @@ msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトラ
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
 #~ "."
 #~ "."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
+
 #~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
 #~ "Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
 #~ "で区切られます。"
 #~ "で区切られます。"
 
 

Some files were not shown because too many files changed in this diff