|
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Nicht überschrieben"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
|
|
|
msgctxt "@label ({} is object name)"
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Möchten Sie {} wirklich entfernen? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
|
|
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitt
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Es kann kein neuer Anmeldevorgang gestartet werden. Bitte überprüfen Sie, ob noch ein weiterer Anmeldevorgang aktiv ist."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Unable to add the profile."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Das Profil kann nicht hinzugefügt werden."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
|
|
|
msgctxt "@info:not supported profile"
|
|
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:263
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
|
|
@@ -736,18 +736,18 @@ msgstr "Projektdatei öffnen"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
|
|
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Auf Projektdatei <filename>{0}</filename> kann plötzlich nicht mehr zugegriffen werden: <message>{1}</message>"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:623
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "Can't Open Project File"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Projektdatei kann nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:668
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
|
|
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Projektdatei <filename>{{0}}</filename> verwendet Profile, die nicht mit dieser Ultimaker Cura-Version kompatibel sind."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
@@ -919,7 +919,8 @@ msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
|
|
|
msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Für Ihren {machine_name} sind eventuell neue Funktionen oder Fehlerbereinigungen verfügbar. Falls Sie nicht bereits die aktuellste Version verwenden, empfehlen"
|
|
|
+" wir Ihnen, ein Firmware-Update Ihres Druckers auf Version {latest_version} auszuführen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -1183,12 +1184,12 @@ msgstr "Schichtenansicht"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:70
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ihrem Modell fehlen Schichten. Die fehlenden oder fehlerhaften Bereiche sind hervorgehoben."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:72
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "Model errors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Modellfehler"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "Ultimaker Format Package"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:146
|
|
|
msgctxt "@info:error"
|
|
|
msgid "Can't write to UFP file:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kann nicht in UFP-Datei schreiben:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
@@ -1311,17 +1312,17 @@ msgstr "Upgrades wählen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:148
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Print via cloud"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Über Cloud drucken"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:149
|
|
|
msgctxt "@properties:tooltip"
|
|
|
msgid "Print via cloud"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Über Cloud drucken"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:150
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Connected via cloud"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Über Cloud verbunden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:226
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
@@ -1333,17 +1334,17 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:238
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
|
msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucker {} ({}) aus Ihrem Konto wird hinzugefügt"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:258
|
|
|
msgctxt "info:hidden list items"
|
|
|
msgid "<li>... and {} others</li>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<li>... und {{}} weitere</li>"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:265
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
|
msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucker aus Digital Factory hinzugefügt<ul>:{{}}</ul>"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:324
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
@@ -1362,41 +1363,42 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:338
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
|
msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<ul>{}</ul>Bitte besuchen Sie die <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>, um eine Verbindung herzustellen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:344
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Keep printer configurations"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Druckerkonfigurationen speichern"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:349
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Remove printers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucker entfernen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:428
|
|
|
msgctxt "@label ({} is printer name)"
|
|
|
msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{} wird bis zur nächsten Synchronisierung des Kontos entfernt. <br> Wenn Sie {} dauerhaft entfernen möchten, dann besuchen Sie bitte die <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker"
|
|
|
+" Digital Factory</a>. <br><br>Möchten Sie {} wirklich vorübergehend entfernen?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
msgid "Remove printers?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucker entfernen?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:469
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Es werden gleich {} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \nMöchten Sie wirklich fortfahren."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:471
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Es werden gleich alle Drucker aus Cura entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.Möchten Sie wirklich fortfahren."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr "Druckaufträge mithilfe Ihres Ultimaker-Kontos von einem anderen Ort aus
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
|
|
|
msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
|
|
|
msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mit der Ultimaker Digital Factory verbinden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
@@ -2452,7 +2454,7 @@ msgstr "Aktualisiert"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Premium"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Premium"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
|
|
@@ -2628,32 +2630,32 @@ msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bit
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
|
msgid "Installed plugins"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Installierte Plugins"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
msgid "No plugin has been installed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Es wurde kein Plugin installiert."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:86
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
|
msgid "Installed materials"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Installierte Materialien"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:125
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
msgid "No material has been installed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Es wurde kein Material installiert."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:139
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
|
msgid "Bundled plugins"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gebündelte Plugins"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:184
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
|
msgid "Bundled materials"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gebündelte Materialien"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
@@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "Pakete werden abgeholt..."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
|
|
|
msgctxt "@description"
|
|
|
msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bitte melden Sie sich an, um verifizierte Plugins und Materialien für Ultimaker Cura Enterprise zu erhalten"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
@@ -3126,47 +3128,47 @@ msgstr "Konto erstellen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Checking..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Überprüfung läuft ..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Account synced"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Konto wurde synchronisiert"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Something went wrong..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "irgendetwas ist schief gelaufen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Install pending updates"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ausstehende Updates installieren"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Check for account updates"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nach Updates für das Konto suchen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:81
|
|
|
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
|
|
|
msgid "Last update: %1"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Letztes Update: %1"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:99
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:109
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Ultimaker Account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ultimaker‑Konto"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:125
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3662,18 +3664,18 @@ msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
|
|
|
msgctxt "@Label"
|
|
|
msgid "Static type checker for Python"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Statischer Prüfer für Python"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
|
|
msgctxt "@Label"
|
|
|
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Root-Zertifikate zur Validierung der SSL-Vertrauenswürdigkeit"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
|
|
|
msgctxt "@Label"
|
|
|
msgid "Python Error tracking library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3726,7 +3728,8 @@ msgid ""
|
|
|
"You have customized some profile settings.\n"
|
|
|
"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
|
|
|
"Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen personalisiert.\nMöchten Sie diese geänderten Einstellungen nach einem Profilwechsel beibehalten?\nSie können die"
|
|
|
+" Änderungen auch verwerfen, um die Standardeinstellungen von '%1' zu laden."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
|
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
@@ -3736,7 +3739,7 @@ msgstr "Profileinstellungen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
|
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
|
msgid "Current changes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktuelle Änderungen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
|
|
@@ -3757,12 +3760,12 @@ msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:197
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Änderungen verwerfen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:210
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Keep changes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Änderungen speichern"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
|
|
|
msgctxt "@text:window"
|
|
@@ -3951,7 +3954,7 @@ msgstr "Anzahl Kopien"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
|
|
|
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
|
|
msgid "&Save Project..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "&Projekt speichern ..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
|
|
|
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
|
@@ -4111,22 +4114,22 @@ msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:102
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Is printed as support."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wird als Stückstruktur gedruckt."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:105
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Other models overlapping with this model are modified."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Andere Modelle, die sich mit diesem Modell überschneiden, werden angepasst."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:108
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Infill overlapping with this model is modified."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Überlappende Füllung wird bei diesem Modell angepasst."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:111
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Overlaps with this model are not supported."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Überlappungen mit diesem Modell werden nicht unterstützt."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -4188,12 +4191,12 @@ msgstr "Überhang anzeigen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Heben Sie fehlende oder fehlerhafte Flächen des Modells mithilfe von Warnhinweisen hervor. In den Werkzeugpfaden fehlen oft Teile der beabsichtigten Geometrie."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
msgid "Display model errors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Modellfehler anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
@@ -4306,12 +4309,12 @@ msgstr "Dateien öffnen und speichern"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:570
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sollten Dateien vom Desktop oder von externen Anwendungen in derselben Instanz von Cura geöffnet werden?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
msgid "Use a single instance of Cura"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eine einzelne Instanz von Cura verwenden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:585
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
@@ -4845,22 +4848,22 @@ msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
|
|
|
msgctxt "@status"
|
|
|
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Der Cloud-Drucker ist offline. Bitte prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
|
|
|
msgctxt "@status"
|
|
|
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Der Drucker ist nicht mit Ihrem Konto verbunden. Bitte besuchen Sie die Ultimaker Digital Factory, um eine Verbindung herzustellen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
|
|
|
msgctxt "@status"
|
|
|
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte melden Sie sich an, um sich mit dem Cloud-Drucker zu verbinden."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
|
|
|
msgctxt "@status"
|
|
|
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Die Cloud-Verbindung ist aktuell nicht verfügbar. Bitte überprüfen Sie ihre Internetverbindung."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:238
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
@@ -5116,27 +5119,27 @@ msgstr "Typ anzeigen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Add a Cloud printer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Einen Cloud-Drucker hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Waiting for Cloud response"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Auf eine Antwort von der Cloud warten"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:84
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "No printers found in your account?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Keine Drucker in Ihrem Konto gefunden?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:118
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Folgende Drucker in Ihrem Konto wurden zu Cura hinzugefügt:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:200
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Add printer manually"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucker manuell hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:214
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
@@ -5151,7 +5154,7 @@ msgstr "Hersteller"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:245
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Profile author"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Autor des Profils"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:260
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5196,7 +5199,7 @@ msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:203
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Add cloud printer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ein Cloud-Drucker hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:239
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5211,7 +5214,7 @@ msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "Enter your printer's IP address."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
@@ -5277,7 +5280,7 @@ msgstr "- Steigern Sie Ihre Effizienz mit einem Remote-Workflow für Ultimaker-D
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:157
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Überspringen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5881,22 +5884,22 @@ msgstr "Upgrade von Version 4.5 auf 4.6"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.6.0 auf Cura 4.6.2."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Upgrade von Version 3.6.0 auf 4.6.2"
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.6.2 auf Cura 4.7."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Upgrade von Version 4.6.2 auf 4.7"
|
|
|
|
|
|
#: X3DReader/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|