Browse Source

Merge remote-tracking branch 'sustmi/czech-translations-v5.3' into CURA-10208

# Conflicts:
#	resources/i18n/cs_CZ/cura.po
#	resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
jspijker 2 years ago
parent
commit
0f9e87671d
2 changed files with 683 additions and 225 deletions
  1. 656 189
      resources/i18n/cs_CZ/cura.po
  2. 27 36
      resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po

File diff suppressed because it is too large
+ 656 - 189
resources/i18n/cs_CZ/cura.po


+ 27 - 36
resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po

@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "ironing_inset description"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých tisková hlava nemá přístup.
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "brim_inside_margin description"
 msgid "A part fully enclosed inside another part can generate an outer brim that touches the inside of the other part. This removes all brim within this distance from internal holes."
-msgstr ""
+msgstr "Část plně obklopená jinou částí může generovat vnější límec, který se dotýká vnitřku obklopující části. Toto nastavení odstraní límec v dané vzdálenosti od vnitřních otvorů."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Použít offset extruderu v souřadnicovém systému. Ovlivňuje všechn
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_enable description"
 msgid "At the locations where models touch, generate an interlocking beam structure. This improves the adhesion between models, especially models printed in different materials."
-msgstr ""
+msgstr "V místech, kde se modely dotýkají, budou generovány vzájemně propletené struktury. Ty zlepšují adhezi mezi modely, obzvláště u modelů tištěných z různých materiálů."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Vzdálenost límce"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "brim_inside_margin label"
 msgid "Brim Inside Avoid Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost od límce uvnitř"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "brim_line_count label"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Výška rámu tiskárny"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_enable label"
 msgid "Generate Interlocking Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Generovat vzájemné propletení"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_enable label"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Postupné kroky vyplňování podpory"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "cool_min_temperature description"
 msgid "Gradually reduce to this temperature when printing at reduced speeds because of minimum layer time."
-msgstr ""
+msgstr "Postupně ochlazuje na tuto teplotu, když se tiskne při snížených rychlostech kvůli minimální doby vrstvy."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2049,27 +2049,27 @@ msgstr "Zevnitř ven"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count label"
 msgid "Interlocking Beam Layer Count"
-msgstr ""
+msgstr "Počet vrstev paprsků vzájemného propletení"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_beam_width label"
 msgid "Interlocking Beam Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šířka paprsku vzájemného propletení"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_boundary_avoidance label"
 msgid "Interlocking Boundary Avoidance"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhýbání vzájemného propletení hranicím"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_depth label"
 msgid "Interlocking Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Hloubka vzájemného propletení"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_orientation label"
 msgid "Interlocking Structure Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientace vzájemného propletení"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -3732,10 +3732,9 @@ msgid "Small Hole Max Size"
 msgstr "Maximální velikost malé díry"
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "cool_min_temperature label"
 msgid "Small Layer Printing Temperature"
-msgstr "Konečná teplota tisku"
+msgstr "Teplota tisku malých vrstev"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
@@ -3888,10 +3887,9 @@ msgid "Support Bottom Distance"
 msgstr "Vzdálenost spodní podpory"
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "support_bottom_wall_count label"
 msgid "Support Bottom Wall Line Count"
-msgstr "Počet podpůrných stěn"
+msgstr "Počet stěn v podlaze podpor"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4089,10 +4087,9 @@ msgid "Support Interface Thickness"
 msgstr "Tloušťka rozhraní podpor"
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "support_interface_wall_count label"
 msgid "Support Interface Wall Line Count"
-msgstr "Počet podpůrných stěn"
+msgstr "Počet stěn rozhraní podpor"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "jerk_support label"
@@ -4195,10 +4192,9 @@ msgid "Support Roof Thickness"
 msgstr "Tloušťka podpor střechy"
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "support_roof_wall_count label"
 msgid "Support Roof Wall Line Count"
-msgstr "Počet podpůrných stěn"
+msgstr "Počet stěn ve střeše podpor"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "speed_support label"
@@ -4233,7 +4229,7 @@ msgstr "Vzdálenost horní podpory"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_wall_count label"
 msgid "Support Wall Line Count"
-msgstr "Počet podpůrných stěn"
+msgstr "Počet stěn podpor"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_xy_distance label"
@@ -4603,7 +4599,7 @@ msgstr "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnit
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_depth description"
 msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost od hranic mezi modely, do jaké generovat vzájemně propletené struktury (měřeno v buňkách). Příliš málo buněk způsobí špatnou přilnavost."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "brim_width description"
@@ -4611,10 +4607,9 @@ msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enh
 msgstr "Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "interlocking_boundary_avoidance description"
 msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."
-msgstr "Vzdálenost od konce trysky, kde se má zaparkovat vlákno, když se extrudér již nepoužívá."
+msgstr "Vzdálenost od vnějšku modelu, ve které nebudou vzájemně propletené se struktury generovány. Měřeno v buňkách."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_heat_zone_length description"
@@ -4844,12 +4839,12 @@ msgstr "Výška podpůrné výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_beam_layer_count description"
 msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr ""
+msgstr "Výška paprsků vzájemného propletení. Měřeno v počtu vrstev. Méně vrstev způsobí větší pevnost, ale zvýší náchylnost k vadám."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "interlocking_orientation description"
 msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
-msgstr ""
+msgstr "Výška paprsků vzájemného propletení. Měřeno v počtu vrstev. Méně vrstev způsobí větší pevnost, ale zvýší náchylnost k vadám."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "layer_height_0 description"
@@ -5258,25 +5253,22 @@ msgstr "Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "support_wall_count description"
 msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál."
+msgstr "Počet stěn, který mají mít podpory. Přidání stěny může učinit podporu spolehlivější a umožnit podporovat lépe převisy, ale zároveň prodlouží tisk a zvýší spotřebu materiálu."
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "support_bottom_wall_count description"
 msgid "The number of walls with which to surround support interface floor. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál."
+msgstr "Počet stěn, který mají mít podlahy podpor. Přidání stěny může učinit podporu spolehlivější a umožnit podporovat lépe převisy, ale zároveň prodlouží tisk a zvýší spotřebu materiálu."
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "support_roof_wall_count description"
 msgid "The number of walls with which to surround support interface roof. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál."
+msgstr "Počet stěn, který mají mít střechy podpor. Přidání stěny může učinit podporu spolehlivější a umožnit podporovat lépe převisy, ale zároveň prodlouží tisk a zvýší spotřebu materiálu."
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "support_interface_wall_count description"
 msgid "The number of walls with which to surround support interface. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál."
+msgstr "Počet stěn, který mají mít rozhraní podpor. Přidání stěny může učinit podporu spolehlivější a umožnit podporovat lépe převisy, ale zároveň prodlouží tisk a zvýší spotřebu materiálu."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "wall_distribution_count description"
@@ -5699,10 +5691,9 @@ msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enha
 msgstr "Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke podložce za cenu nějakého dalšího materiálu."
 
 #: fdmprinter.def.json
-#, fuzzy
 msgctxt "interlocking_beam_width description"
 msgid "The width of the interlocking structure beams."
-msgstr "Šířka hlavní věže."
+msgstr "Šířka paprsků vzájemného propletení."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "prime_tower_size description"

Some files were not shown because too many files changed in this diff