|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:15+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:49+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
|
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
|
|
@@ -168,22 +168,24 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "同期"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Decline"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "拒否する"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
|
|
@@ -199,12 +201,12 @@ msgstr "プラグインライセンス同意書"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Decline and remove from account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "拒否してアカウントから削除"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
|
|
|
msgctxt "@info:generic"
|
|
|
msgid "{} plugins failed to download"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
|
|
|
msgctxt "@info:generic"
|
|
@@ -212,11 +214,13 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Syncing..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"同期中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
|
|
|
msgctxt "@info:generic"
|
|
|
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "X3Dファイル"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
@@ -708,12 +712,12 @@ msgstr "シミュレーションビュー"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "No layers to show"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "表示するレイヤーがありません"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "造形サイズ"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Loading machines..."
|
|
|
-msgstr "プリンターを読み込み中…"
|
|
|
+msgstr "プリンターを読み込み中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
@@ -800,32 +804,32 @@ msgstr "プレファレンスをセットアップ中..."
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Initializing Active Machine..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "アクティブなプリンターを初期化中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Initializing machine manager..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "プリンターマネージャーを初期化中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Initializing build volume..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Setting up scene..."
|
|
|
-msgstr "シーンをセットアップ中…"
|
|
|
+msgstr "シーンをセットアップ中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Loading interface..."
|
|
|
-msgstr "インターフェイスを読み込み中…"
|
|
|
+msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Initializing engine..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "エンジンを初期化中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -1159,12 +1163,12 @@ msgstr "Curaバージョン"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Cura language"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cura言語"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "OS language"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "OS言語"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
|
|
|
msgctxt "@label Type of platform"
|
|
@@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "位置を確保できません"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
|
|
|
msgctxt "@message"
|
|
|
msgid "The provided state is not correct."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "指定された状態が正しくありません。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
|
|
|
msgctxt "@message"
|
|
@@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
-msgstr "プリント中…"
|
|
|
+msgstr "プリント中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
@@ -1443,7 +1447,7 @@ msgstr "一時停止しました"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
|
msgid "Preparing..."
|
|
|
-msgstr "準備中…"
|
|
|
+msgstr "準備中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
@@ -1702,7 +1706,7 @@ msgstr "残り時間"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
|
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
|
msgid "Slicing..."
|
|
|
-msgstr "スライス中…"
|
|
|
+msgstr "スライス中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
|
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
@@ -1964,12 +1968,12 @@ msgstr "ビジブル設定"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Collapse All Categories"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Manage Setting Visibility..."
|
|
|
-msgstr "視野のセッティングを管理する…"
|
|
|
+msgstr "視野のセッティングを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -2010,7 +2014,7 @@ msgstr "全てを調べる"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
msgid "Filter..."
|
|
|
-msgstr "フィルター…"
|
|
|
+msgstr "フィルター..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
@@ -2911,7 +2915,7 @@ msgstr "実験"
|
|
|
msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
|
|
|
msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
|
|
|
msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
+msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr "常に見えるように設定する"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
|
|
|
msgctxt "@action:menu"
|
|
|
msgid "Configure setting visibility..."
|
|
|
-msgstr "視野のセッティングを構成する…"
|
|
|
+msgstr "視野のセッティングを構成する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3104,7 +3108,7 @@ msgstr "サインイン"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
msgid "About "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "バージョン情報 "
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3511,27 +3515,27 @@ msgstr "右サイドビュー"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Configure Cura..."
|
|
|
-msgstr "Curaを構成する…"
|
|
|
+msgstr "Curaを構成する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
|
|
msgid "&Add Printer..."
|
|
|
-msgstr "&プリンターを追加する…"
|
|
|
+msgstr "&プリンターを追加する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
|
|
msgid "Manage Pr&inters..."
|
|
|
-msgstr "プリンターを管理する…"
|
|
|
+msgstr "プリンターを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Manage Materials..."
|
|
|
-msgstr "フィラメントを管理する…"
|
|
|
+msgstr "フィラメントを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Add more materials from Marketplace"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "マーケットプレイスから材料を追加"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
|
@@ -3546,12 +3550,12 @@ msgstr "&変更を破棄する"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
|
|
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
|
|
|
-msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…"
|
|
|
+msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
|
|
msgid "Manage Profiles..."
|
|
|
-msgstr "プロファイルを管理する…"
|
|
|
+msgstr "プロファイルを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
|
@@ -3622,7 +3626,7 @@ msgstr "モ&デルの合体"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "&Multiply Model..."
|
|
|
-msgstr "&モデルを増倍する…"
|
|
|
+msgstr "&モデルを増倍する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
|
@@ -3667,12 +3671,12 @@ msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "&Open File(s)..."
|
|
|
-msgstr "&ファイルを開く(s)…"
|
|
|
+msgstr "&ファイルを開く(s)..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "&New Project..."
|
|
|
-msgstr "&新しいプロジェクト…"
|
|
|
+msgstr "&新しいプロジェクト..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
|
@@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "OK"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
msgid "Convert Image..."
|
|
|
-msgstr "画像を変換する…"
|
|
|
+msgstr "画像を変換する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
@@ -3774,28 +3778,28 @@ msgstr "薄いほうを高く"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "線形"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
msgid "Translucency"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "半透明性"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
|
|
|
msgctxt "@action:label"
|
|
|
msgid "1mm Transmittance (%)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "1mm透過率(%)"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
@@ -3951,7 +3955,7 @@ msgstr "エクストルーダーの数"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Shared Heater"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "共有ヒーター"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
|
|
|
msgctxt "@title:label"
|
|
@@ -4085,12 +4089,12 @@ msgstr "特長"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
msgid "Go to Web Marketplace"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ウェブマーケットプレイスに移動"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Search materials"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "材料を検索"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
|
|
@@ -4132,27 +4136,27 @@ msgstr "インストールした"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
|
msgid "Changes from your account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "アカウントにおける変更"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
|
|
|
msgctxt "@button"
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "無視"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "The following packages will be added:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "次のパッケージが追加されます:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
@@ -4207,7 +4211,7 @@ msgstr "ダウンロード"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
|
|
|
msgctxt "@description"
|
|
|
msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ultimakerによって検証されたプラグインや材料を入手する"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -4242,7 +4246,7 @@ msgstr "電子メール"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
msgid "Fetching packages..."
|
|
|
-msgstr "パッケージ取得中…"
|
|
|
+msgstr "パッケージ取得中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
@@ -4450,7 +4454,7 @@ msgstr "一時停止"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
|
msgid "Resuming..."
|
|
|
-msgstr "再開しています…"
|
|
|
+msgstr "再開しています..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
@@ -4530,7 +4534,7 @@ msgstr "一時停止しています..."
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Resuming..."
|
|
|
-msgstr "再開しています…"
|
|
|
+msgstr "再開しています..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5248,12 +5252,12 @@ msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。"
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート"
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
@@ -5558,12 +5562,12 @@ msgstr "モデルチェッカー"
|
|
|
#: SentryLogger/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します"
|
|
|
|
|
|
#: SentryLogger/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Sentry Logger"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "監視ロガー"
|
|
|
|
|
|
#: GCodeGzWriter/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|