|
@@ -4,9 +4,9 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: Cura 4.7\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:10+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 13:40+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <info@lionbridge.com>, German <info@bothof.nl>\n"
|
|
@@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Immer aktives Tools schreiben"
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
|
|
|
msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
|
|
|
-msgstr "Mit aktivem Werkzeug schreiben, nach dem temporäre Befehle an das inaktive Werkzeug übermittelt wurden. Erforderlich für Dual-Extruder-Druck mit Smoothie"
|
|
|
-" oder anderer Firmware mit modalen Werkzeugbefehlen."
|
|
|
+msgstr "Mit aktivem Werkzeug schreiben, nach dem temporäre Befehle an das inaktive Werkzeug übermittelt wurden. Erforderlich für Dual-Extruder-Druck mit Smoothie oder anderer Firmware mit modalen Werkzeugbefehlen."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "machine_center_is_zero label"
|
|
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgstr "Temperatur Druckplatte"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
|
|
|
-msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte verwendet wird. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird die Betttemperatur nicht angepasst."
|
|
|
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
|
|
@@ -2071,8 +2070,8 @@ msgstr "Temperatur der Druckplatte für die erste Schicht"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
|
|
-msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
|
|
-msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte an der ersten Schicht verwendet wird."
|
|
|
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
|
|
@@ -2096,13 +2095,13 @@ msgstr "Oberflächenenergie."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
|
|
|
-msgid "Shrinkage Ratio"
|
|
|
-msgstr "Schrumpfungsverhältnis"
|
|
|
+msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
|
|
|
-msgid "Shrinkage ratio in percentage."
|
|
|
-msgstr "Schrumpfungsverhältnis in Prozent."
|
|
|
+msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "material_crystallinity label"
|
|
@@ -3492,9 +3491,7 @@ msgstr "Stützstruktur"
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_structure description"
|
|
|
msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
|
|
|
-msgstr "Wählt zwischen den verfügbaren Techniken zur Erzeugung von Stützstrukturen. Mit „Normal“ wird eine Stützstruktur direkt unter den überhängenden Teilen"
|
|
|
-" erzeugt, die direkt darauf liegen. In der Einstellung „Tree“ wird eine Baumstützstruktur erzeugt, die zu den überhängenden Teilen reicht und diese stützt."
|
|
|
-" Die Stützstruktur verästelt sich innerhalb des Modells und stützt es so gut wie möglich vom Druckbett aus."
|
|
|
+msgstr "Wählt zwischen den verfügbaren Techniken zur Erzeugung von Stützstrukturen. Mit „Normal“ wird eine Stützstruktur direkt unter den überhängenden Teilen erzeugt, die direkt darauf liegen. In der Einstellung „Tree“ wird eine Baumstützstruktur erzeugt, die zu den überhängenden Teilen reicht und diese stützt. Die Stützstruktur verästelt sich innerhalb des Modells und stützt es so gut wie möglich vom Druckbett aus."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_structure option normal"
|
|
@@ -3829,8 +3826,7 @@ msgstr "Stützstufe minimaler Neigungswinkel"
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
|
|
|
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
|
|
|
-msgstr "Die Mindestneigung des Bereichs zur Erstellung einer Stützstufe. Bei niedrigeren Werten lassen sich die Stützstrukturen an flachen Neigungen leichter entfernen."
|
|
|
-" Zu niedrige Werte können allerdings zu widersprüchlichen Ergebnissen an anderen Teilen des Modells führen."
|
|
|
+msgstr "Die Mindestneigung des Bereichs zur Erstellung einer Stützstufe. Bei niedrigeren Werten lassen sich die Stützstrukturen an flachen Neigungen leichter entfernen. Zu niedrige Werte können allerdings zu widersprüchlichen Ergebnissen an anderen Teilen des Modells führen."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "support_join_distance label"
|
|
@@ -5049,9 +5045,7 @@ msgstr "Druckreihenfolge"
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "print_sequence description"
|
|
|
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
|
|
|
-msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck"
|
|
|
-" eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind,"
|
|
|
-" sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen."
|
|
|
+msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
|
@@ -5080,10 +5074,8 @@ msgstr "Rang der Netzverarbeitung"
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "infill_mesh_order description"
|
|
|
-msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
|
|
-msgstr "Legt fest, welche Priorität dieses Netz (Mesh) bei überlappenden Volumen hat. Bereiche mit einem niedrigeren Netzrang haben Priorität vor Bereichen, in"
|
|
|
-" denen es mehrere Netze gibt. Wird eine Mesh-Füllung höher gerankt, führt dies zu einer Modifizierung der Füllungen oder Mesh-Füllungen, deren Priorität"
|
|
|
-" niedriger oder normal ist."
|
|
|
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "cutting_mesh label"
|
|
@@ -5228,10 +5220,7 @@ msgstr "Slicing-Toleranz"
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|
|
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
|
|
-msgstr "Vertikale Toleranz der geschnittenen (Slicing) Schichten. Die Konturen einer Schicht werden normalerweise erzeugt, indem ein Querschnitt durch die Mitte"
|
|
|
-" der Höhe jeder Schicht (Mitte) vorgenommen wird. Alternativ kann jede Schicht die Bereiche aufweisen, die über die gesamte Dicke der Schicht (Exklusiv)"
|
|
|
-" in das Volumen fallen, oder eine Schicht weist die Bereiche auf, die innerhalb der Schicht (Inklusiv) irgendwo hineinfallen. Inklusiv ermöglicht die meisten"
|
|
|
-" Details, Exklusiv die beste Passform und Mitte entspricht der ursprünglichen Fläche am ehesten."
|
|
|
+msgstr "Vertikale Toleranz der geschnittenen (Slicing) Schichten. Die Konturen einer Schicht werden normalerweise erzeugt, indem ein Querschnitt durch die Mitte der Höhe jeder Schicht (Mitte) vorgenommen wird. Alternativ kann jede Schicht die Bereiche aufweisen, die über die gesamte Dicke der Schicht (Exklusiv) in das Volumen fallen, oder eine Schicht weist die Bereiche auf, die innerhalb der Schicht (Inklusiv) irgendwo hineinfallen. Inklusiv ermöglicht die meisten Details, Exklusiv die beste Passform und Mitte entspricht der ursprünglichen Fläche am ehesten."
|
|
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
|
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
|
@@ -6372,6 +6361,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|
|
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
|
|
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
|
|
|
+#~ msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte verwendet wird. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird die Betttemperatur nicht angepasst."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
|
|
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
|
|
+#~ msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte an der ersten Schicht verwendet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
|
|
|
+#~ msgid "Shrinkage Ratio"
|
|
|
+#~ msgstr "Schrumpfungsverhältnis"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
|
|
|
+#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
|
|
|
+#~ msgstr "Schrumpfungsverhältnis in Prozent."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
|
|
|
+#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
|
|
+#~ msgstr "Legt fest, welche Priorität dieses Netz (Mesh) bei überlappenden Volumen hat. Bereiche mit einem niedrigeren Netzrang haben Priorität vor Bereichen, in denen es mehrere Netze gibt. Wird eine Mesh-Füllung höher gerankt, führt dies zu einer Modifizierung der Füllungen oder Mesh-Füllungen, deren Priorität niedriger oder normal ist."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgctxt "print_sequence description"
|
|
|
#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
|
|
|
#~ msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen. "
|